А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
дживанти лома-вила-джа джагаданда-натхах
(Брахма-самхита 5.48)
Слово натхах, которое относится к Господу Брахме, стоит во множественном числе, потому что существуют неисчислимые вселенные и неисчислимые Брахмы. Брахма – всего лишь крошечная сила. Это было показано в Двараке, когда Кришна призвал к Себе Брахму. Однажды, когда Брахма прибыл, чтобы увидеть Кришну в Двараке, привратник спросил по запросу Господа Кришны, "Какой Брахма прибыл?" Позже, когда Брахма спросил у Кришны, подразумевало ли это, что есть более чем один Брахма, Кришна улыбнулся и сразу призвал много Брахм из многих вселенных. Четырехголовый Брахма этой вселенной увидел неисчислимых Брахм, прибывающих к лику Кришны и предлагающих поклоны. Некоторые из них имели десять голов, некоторые имели двадцать, некоторые имели сотню, и некоторые имели миллион голов. После наблюдения этого замечательного шоу, четырехголовый Брахма стал возбужденным, и начал думать о себе не больше, чем о моските среди многих слонов. Поэтому, что может сделать Брахма чтобы провести Кришну?
TEКСT 45
тамйам тамован наихарам кхадйотарчир ивахани
махатитара-майаишйам нихантй атмани йунджатах
тамйам - темной ночью; тамах-ват - также, как темнота; наихарам - произведенный снегом; кхадйота-арчих - свет светлячка; ива - также, как; ахани - днем при солнечном свете; махати - великой личности; итара-майа - слабая мистическая потенция; аишйам - способность; ниханти - уничтожает; атмани - его собственную; йунджатах - человека, который пытается использовать.
Как темень снегопада ночью или как свет светлячка под Солнцем не имеют никакого значения, так и мистическая сила незначительной личности, которая пытается использовать ее против личности великой силы, не способна сделать ничего, кроме собственного уничижения.
КОММЕНТАРИЙ: Когда кто-то хочет соперничать с превышающей силой, собственная слабая сила становится смехотворной. Так же, как светлячок днем и снег ночью не имеют никакой ценности, мистическая сила Брахмы стала ничего не стоящей в присутствии Кришны, большая мистическая сила уничижает слабую мистическую силу. Темной ночью темнота от снега не имеет никакого значения. Светлячок кажется очень значимым ночью, но днем его свет не имеет никакой ценности; любая небольшая ценность, которую он имеет, теряется. Точно так же Брахма стал незначительным в присутствии мистической силы Кришны. Кришна-майа не была уменьшена в ценности, но Брахма-майа была принижена. Поэтому, не нужно пытаться показывать незначительное богатство перед большим.
TEКСT 46
тават сарве ватса-палах пашйато ’джасйа тат-кшанат
вйадршйанта гхана-шйамах пита-каушейа-васасах
тават - затем; сарве - все; ватса-палах - телята и мальчики пастухи; пашйатах - пока он наблюдал; аджасйа - Господь Брахма; тат-кшанат - немедленно; вйадршйанта - превратились; гхана-шйамах - цвета грозового облака; пита-каушейа-васасах - одетые в желтые шелковые одежды.
Затем на глазах у Господа Брахмы все телята и мальчики-пастушки мгновенно превратились в формы Вишну с темно-синим цветом кожи и облаченные в желтые шелковые одежды.
КОММЕНТАРИЙ: Пока Брахма смотрел, все телята и мальчики-пастухи, превратились в формы вишну-мурти, имеющие темно-синий цвет кожи и облаченные в желтые одежды. Брахма сравнивал его собственную силу и огромную, неограниченную силу Кришны, но прежде чем он смог прийти к какому-то заключению, он увидел это превращение.
TEКСT 47–48
чатур-бхуджах шанкха-чакра- гада-раджива-панайах
киритинах кундалино харино вана-малинах
шриватсангада-до-ратна- камбу-канкана-панайах
нупураих катакаир бхатах кати-сутрангулийакаих
чатух-бхуджах - четырехрукие; шанкха-чакра-гада-раджива-пана-йах - держащие раковину, диск, булаву и цветок лотоса в руках; киритинах - в шлемах на Их головах; кундалинах - с серьгами в ушах; харинах – ожерелья из жемчуга; вана-малинах - гирлянды лесных цветов; шриватса-ангада-до-ратна-камбу-канкана-панайах - эмблемы богини благосостояния на Их груди, украшения на Их руках, драгоценный камень Kаустубха на Их шеях, гладких подобно раковинам, которые были отмечены тремя линиями, и браслеты на Их руках; нупураих - с украшениями на ногах; катакаих - с браслетами на Их лодыжках; бхатах - казались прекрасными; кати-сутра-ангули-йакаих - со священными поясами вокруг талии и с кольцами на пальцах.
У Них было по четыре руки, в которых Они держали булаву, диск, цветок лотоса и раковину. На головах у Них сияли золотые, украшенные драгоценностями шлемы. На Них были жемчуга, серьги и гирлянды из прекрасных цветов. На груди у Них был знак шриватсы; на шее – камень Каустубха; на руках – браслеты и другие украшения. Их шеи были гладкими, как раковины, и помечены тремя линиями; на ногах звенели колокольчики, талию обнимал золотой пояс, грудь охватывал священный шнур, а на пальцах сияли драгоценные кольца.
КОММЕНТАРИЙ: Все формы Вишну имели четыре руки, с раковинами и другими аттрибутами, но этими характеристиками также обладают те, кто достигли сарупйа-мукти на Вайкунтхе, и кто, следовательно, имеют формы точно подобные форме Господа. Однако эти формы Вишну, появившиеся перед Господом Брахмой также обладали знаком Шриватса и драгоценным камнем Каустубха, которые являются особыми характеристиками, которыми обладает только Сам Верховный Господь. Это доказывает, что все эти мальчики и телята были фактически непосредственно экспансиями Вишну, Личности Бога, а не просто Его спутниками с Вайкунтхи. Сам Вишну пребывает в Кришне. Все богатства Вишну уже представлены в Кришне, и следовательно для Кришны, демонстрация многих форм Вишну не была фактически очень удивительной.
Знак Шриватса описан в Вайшнава-тошани как завиток из прекрасных золотистых волос на верхней части правой стороны груди Господа Вишну. Этот знак не для обычных преданных. Это – особый знак Вишну или Кришны.
TEКСT 49
ангхри-мастакам апурнас туласи-нава-дамабхих
комалаих сарва-гатрешу бхури-пунйавад-арпитаих
а-ангхри-мастакам - от стоп до макушки; апурнах - полностью украшены; туласи-нава-дамабхих - гирляндами свежих листьев туласи; комалаих - нежными; сарва-гатрешу - на всех частях тела; бхури-пунйават-арпитаих - которые предлагались преданными, занятыми в величайшей благочестивой деятельности, поклонении Верховному Господу, слушании, воспевании и так далее.
Каждая часть Их тел – с головы до ног – была украшена свежими и очень нежными гирляндами из туласи, предложенных преданными, которые поклоняются Господу посредством величайших благочестивых дел, а именно слушания и воспевания.
КОММЕНТАРИЙ: Слова бхури-пунйавад-арпитаих существенны в этом стихе. Этим формам Вишну поклонялись те, кто выполняли благочесивые действия (сукртибхих) во многих рождениях, и кто постоянно были заняты в преданном служении (шраванам киртанам вишнох [ШБ 7.5.23]). Бхакти, преданное служение, занятие тех, кто выполнили высочайшие благочестивые действия. Накопление благочестивых действий уже было упомянуто в другом месте в Шримад-Бхагаватам (10.12.11), где Шукадева Госвами говорит,
иттхам сатам брахма-сукханубхутйа дасйам гатанам пара-даиватена
майашританам нара-даракена сакам виджахрух крта-пунйа-пунджах
"Таким образом все мальчики-пастушки играли с Кришной, который является источником Брахмаджйоти для джнани, желающих слиться с этим сиянием, который является Верховной Личностью Бога для преданных, принимающих вечное служение, и который мирским людям кажется просто ребенком. Пастушки, накопившие результаты благочестивых поступков в течение множества жизней, были способны лично общаться с Господом."
В нашем храме Кришны-Баларамы во Вриндаване, есть дерево тамала, которое разрослось в углу внутреннего двора. Прежде чем был возведен храм, за деревом никто не ухаживал, но теперь оно очень разрослось, заняв целый угол внутреннего двора. Это – знак бхури-пунйа.