А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Брахма-самхите (5.33):
адваитам ачйутам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча
Кришна, парам брахма, Верховная Личность Бога, есть адйам, начало всего; Он – ади-пурушам, вечно-юная изначальная личность. Он может расширять Себя в большее количество форм, чем можно вообразить, и все же Он не теряет Его первоначальную форму – форму Кришны; и поэтому Его называют Ачйута. Это – Верховная Личность Бога. Сарвам вишнумайам джагат. Сарвам кхалв идам брахма. Кришна таким образом доказал, что Он – все, что Он может стать всем, но что Он Сам все же отличен от всего (мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах). Это – Кришна, которого можно понять через философию ачинтйа-бхедабхеда-таттва. Пурнасйа пурнам адайа пурнам эвавашишйате: Кришна всегда полон, и хотя Он может создавать миллионы вселенных, полных во всех богатствах, Он остается столь же полным, без изменений (адваитам). Это объясняют многие вайшнава-ачарии через философии типа вишуддхадваита, вишиштадваита и дваитадваита. Поэтому нужно учиться относительно Кришны от ачарйев. Ачарйаван пурушо веда: тот, кто следует по пути ачарйев, знает вещи как они есть. Такой человек может знать Кришну, как Он есть, по крайней мере до некоторой степени, и как только он понимает Кришну (джанма карма ча ме дивйам эвам йо ветти таттватах [Бг. 4.9]), он освобождается от материальной неволи (тйактва дехам пунар джанма наити мам эти со ’рджуна).
TEКСT 20
свайам атматма-говатсан пративарйатма-ватсапаих
криданн атма-вихараиш ча сарватма правишад враджам
свайам атма - Кришна, кто лично Верховная Душа, Сверхдуша; атма-го-ватсан - теперь распространился в телят, которые были также Им Самим; пративарйа атма-ватсапаих - также Он Сам был представлен как управляющий мальчиками пастухами и командующий телятами; кридан - таким образом Сам образовав все в этих трансцендентальных играх; атма-вихараих ча - наслаждаясь Сам Собой различными способами; сарва-атма - Сверхдуша, Кришна; правишат - вошел; враджам - Враджабхуми, землю Махараджи Нанды и Йашоды.
Таким образом распространившись в мальчиков и телят и наслаждаясь, как обычно, их обществом, Сверхдуша, Господь Кришна, окруженный этими Своими экспансиями, вошел во Враджу, деревню Своего отца.
КОММЕНТАРИЙ: Кришна обычно оставался в лесу и на пастбищах, заботясь о телятах и коровах с Его спутниками мальчиками пастухами. Теперь, когда изначальная группа была украдена Брахмой, Кришна Сам принял их формы, втайне от всех, даже от Баладевы, и продолжил обычную программу. Он приказывал, чтобы его друзья делали то и это, Он управлял телятами и входил в лес, чтобы искать их, когда они заблудились, увлеченные свежей травой, но эти телята и мальчики были Им Самим. Это была невообразимая потенция Кришны. Как объяснил Шрила Джива Госвами, радха кршна-пранайа-викртир хладини шактир асмат. Радха и Кришна – одно и то же. Кришна, расширяя Его потенцию наслаждения, становится Радхарани. Та же самая потенция наслаждения (ананда-чинмайа-раса) была расширена Кришной, когда Он Сам стал всеми телятами и мальчиками и наслаждался трансцендентальным счастьем во Враджабхуми. Это было выполнено потенцией йогамайи, и было невообразимо личностям, пребывающим под действием потенции махамайи.
TEКСT 21
тат-тад-ватсан пртхан нитва тат-тад-гоштхе нивешйа сах
тат-тад-атмабхавад раджамс тат-тат-садма правиштаван
тат-тат-ватсан - телят от различных коров; пртхак - отдельно; нитва - придя; тат-тат-гоштхе - к их соответствующим хлевам; нивешйа - вошел; сах - Кришна; тат-тат-атма - как изначально различные индивидуальные души; абхават - Он расширил Себя тем способом; раджан - O Царь Парикшит; тат-тат-садма - их различные коровники; правиштаван - вошел (Кришна таким образом входит всюду).
О Царь, Кришна, разделив Себя на различных телят и мальчиков, внешне похожих на обычных живых существ, вошел в различные коровники и дома.
КОММЕНТАРИЙ: Кришна имел многих друзей, из которых Шридама, Судама и Субала были наиболее известны. Так Кришна Сам стал Шридамой, Судамой и Субалой, и вошел в их дома с их телятами.
TEКСT 22
тан-матаро вену-рава-твароттхита уттхапйа дорбхих парирабхйа нирбхарам
снеха-снута-станйа-пайах-судхасавам матва парам брахма сутан апайайан
тат-матарах - матери мальчиков пастухов; вену-рава - услышав звуки флейт и рожков их сыновей; твара - немедленно; уттхитах - оторвались от их домашних забот; уттхапйа - немедленно подняли их на руки; дорбхих - двумя руками; парирабхйа - обняв; нирбхарам - не чувствуя их веса; снеха-снута - которое текло от интенсивной любви; станйа-пайах - их грудное молоко; судха-асавам - пил как нектар; матва - принимая молоко как; парам - Верховный; брахма - Кришна; сутан апайайан - начали кормить их сыновей.
Матери мальчиков, заслышав рожки и флейты, на которых играли их сыновья, тотчас же оторвались от домашних дел, подняли мальчиков на руки, обняли их и начали кормить их грудным молоком, обильно текущим из-за любви. Верховный Брахман [Кришна] с таким удовольствием пил молоко, как будто бы это был сущий нектар.
КОММЕНТАРИЙ: Хотя все старшие гопи знали, что Кришна был сыном матери Йашоды, они все еще желали, "Если бы Кришна был моим сыном, я бы так же заботилась о Нем, как мать Йашода." Это было их внутреннее желание. Теперь, к их удовольствию, Кришна лично принял роль их сыновей и выполнил их желание. У них росла их любовь ко Кришне, они обнимали Его и кормили Его, а Кришна пил их грудное молоко как нектар. Удивив таким образом Брахму, Он наслаждался особым трансцендентальным наслаждением, созданным йогамайей между всеми матерями и Им Самим.
TEКСT 23
тато нрпонмардана-маджджа-лепана- ланкара-ракша-тилакашанадибхих
самлалитах свачаритаих прахаршайан сайам гато йама-йамена мадхавах
татах - после того; нрпа - O Царь (Махараджа Парикшит); унмардана - массируя их с маслом; маджджа - купая их; лепана - умащивая их благовониями и сандаловой пастой; аланкара - украшая украшениями; ракша - вопевая защитные мантры; тилака - украшая тело тилакой в двенадцати местах; ашана-адибхих - и кормя их роскошно; самлалитах - так заботился о матерях; сва-ачаритаих - их характерным поведением; прахарша-йан – делая матерям то, что им очень нравилось; сайам - вечер; гатах - приходя; йама-йамена - в подходящее время; мадхавах - Господь Кришна.
После этого, О Царь, Кришна стал возвращаться по вечерам, входить в дома всех пастушков и вести Себя также, как и Его друзья в прошлом, одаряя их матерей трансцендентальным счастьем. Матери заботились о сыновьях, натирая их маслом, купая их, умащивая их сандалом, украшая их драгоценностями, воспевая надлежащие мантры, рисуя на их телах тилаку и угощая их. Таким образом матери пастушков лично служили Мадхаве.
TEКСT 24
гавас тато гоштхам упетйа сатварам хункара-гхошаих парихута-сангатан
свакан свакан ватсатаран апайайан мухур лихантйах сравад аудхасам пайах
гавах - телята; татах - после того; гоштхам - в хлева; упетйа - возвращаясь; сатварам - очень скоро; хункара-гхошаих - издавая ликующие звуки му-у; парихута-сангатан - чтобы вызвать коров; свакан свакан - своих матерей; ватсатаран - своих телят; апайайан - подзывая их; мухух - снова и снова; лихантйах - облизывая телят; срават аудхасам пайах - молоко, текущее из их вымени.
Все коровы, возвращаясь с пастбища, громким мычанием подзывали своих телят. Когда телята подбегали к ним, коровы тщательно вылизывали их и досыта кормили молоком.