А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
КОММЕНТАРИЙ: Каждый имеет некоторые особые обязанности. Шастры заключают (нирупитах), что каждый должен прославить Верховную Личность Бога своими собственными квалификациями. Если ты – певец, всегда прославляй Верховного Господа, очень приятно воспевая. Если ты – музыкант, прославляй Верховного Господа играя на музыкальных инструментах. Свануштхитасйа дхармасйа самсиддхир хари-тошанам (Бхаг. 1.2.13). Совершенство жизни – удовлетворить Личность Бога. Поэтому, начиная с этой земли до небесного царства, каждый участвовал в прославлении Верховной Личности Бога. Решение всех великих святых личностей состоит в том, что любые квалификации, которые кто-то приобрел, должны использоваться в прославлении Верховного Господа.
идам хи пумсас тапасах шрутасйа ва свиштасйа суктасйа ча буддхи-даттайох
авичйуто ’ртхах кавибхир нирупито йад уттамашлока-гунануварнанам
"Ученые круги пришли к определенному выводу, что безупречная цель процесса познания, состоящего из аскетизма, изучения Вед, принесения жертвоприношений, пения гимнов и благотворительности, находит свое высшее выражениев трансцендентных описаниях Господь, воспетого в возвышенных стихах." (Бхаг. 1.5.22) Это – совершенство жизни. Нужно быть обученным как прославлять качества Верховной Личности Бога. Образование, аскезы, эпитимии, или, в современном мире, бизнес, промышленность, образование и так далее – все должно быть занято в прославлении Господа. Тогда каждый в мире будет счастлив.
Поэтому Кришна приходит показать Его трансцендентальные действия, так, чтобы люди могли иметь шанс прославить Его во всех отношениях. Понять как прославлять Господа – реальная исследовательская деятельность. Но не пытаться всё понять без Бога. Это заведомо неверно.
бхагавад-бхакти-хинасйа джатих шастрам джапас тапах
апранасйаива дехасйа манданам лока-ранджанам
(Хари-бхакти-сукходайа 3.11)
Без Бхагавад-бхакти, без прославления Верховного Господа, все что бы мы не имели – просто украшение мертвеца.
TEКСT 35
тад-адбхута-стотра-сувадйа-гитика- джайади-наикотсава-мангала-сванам
шрутва сва-дхамно ’нтй аджа агато ’чирад дрштва махишасйа джагама висмайам
тат - то празднование, выполненное полубогами на высших планетных системах; адбхута - замечательное; стотра - молитвы; су-вадйа - великолепные музыкальные звуки барабанов и других инструментов; гитика - небесные песни; джайа-ади - звуки джайа, и т.д.; на-эка-утсава – празднование просто для прославления Верховной Личности Бога; мангала-сванам - трансцендентальные звуки, благоприятные для каждого; шрутва - услышав такие звуки; сва-дхамнах - от его обители; анти - поблизости; аджах - Господь Брахма; агатах - прибыл туда; ачират - очень скоро; дрштва - наблюдая; махи - прославление; ишасйа - Господа Кришны; джагама висмайам - стал удивленным.
Когда Брахма услышал об удивительной церемонии, происходящей возле его планеты, сопровождаемой музыкой и песнями и звуками "Джайа! Джайа!", он немедленно спустился туда, чтобы взглянуть на праздник. Увидев такое пышное прославление Господа, он был очень смущен.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь слово анти – означает "около", указывая, что фестиваль прославления Господа Кришны происходил на высших планетных системах около Брахмалоки, таких как Махарлока, Джаналока и Таполока.
TEКСT 36
раджанн аджагарам чарма шушкам врндаване ’дбхутам
враджаукасам баху-титхам бабхувакрида-гахварам
раджан - O Махараджа Парикшит; аджагарам чарма - высохшее тело Агхасуры, от которого осталась только большая кожа; шушкам - когда оно полностью высохло; врндаване адбхутам - подобно удивительному экспонату музея во Вриндаване; враджа-окасам - для жителей Враджабхуми, Вриндавана; баху-титхам - в течение долгого времени; бабхува - стала; акрида - местом паломничества; гахварам - пещера.
О Царь Парикшит, когда питонообразное тело демона высохло и осталась лишь толстая кожа, оно превратилось в место паломничества жителей Вриндаваны, и оставалось таким в течение долгого, долгого времени.
TEКСT 37
этат каумараджам карма харер атмахи-мокшанам
мртйох паугандаке бала дрштвочур висмита врадже
этат - этот случай освобождения Агхасуры и спутников Кришны от смерти; каумара-джам карма - произошедший в их возрасте каумара (в возрасте пяти лет); харех - Верховная Личность Бога; атма - преданные – сердце и душа Господа; ахи-мокшанам - их освобождение и освобождение питона; мртйох - от повторного рождения и смерти; паугандаке - в возрасте пауганда, начинающегося с шести лет (одним годом позже); балах - все мальчики; дрштва учух - раскрыли это спустя один год; висмитах - как будто это случилось только что; врадже - во Вриндаване.
Этот случай, когда Кришна спас Себя и Своих друзей от смерти и принес освобождение Агхасуре, произошел, когда Кришне было пять лет. Во Враджабхуми же о нем узнали ровно через год.
КОММЕНТАРИЙ: Слово мокшанам означает "освобождение". Для спутников Кришны и для Самого Кришны нет никакого вопроса об освобождении; они уже освобождены, и находятся в духовном мире. В материальном мире есть рождение, смерть, старость и болезни, но в духовном мире нет никаких таких вещей, потому что там все вечно. Однако что касается питона, общением с Кришной и Его преданными, Агхасура также достиг того же самого состояния вечной жизни. Поэтому, как обозначено словом атмахи-мокшанам, если питон Агхасура смог получить вечную связь с Верховной Личностью Бога, что говорить о тех, кто уже являются спутниками Господа? Сакам виджахрух крта-пунйа-пунджах (Бхаг. 10.12.11). Здесь показано, что Бог несет благо каждому. Даже когда Он убивает кого-то, убитый достигает освобождения. Что тогда говорить о тех, кто уже установил связь с Господом?
TEКСT 38
наитад вичитрам мануджарбха-майинах параваранам парамасйа ведхасах
агхо ’пи йат-спаршана-дхаута-патахах прапатма-самйам тв асатам судурлабхам
на - нет; этат - это; вичитрам - замечателен; мануджа-арбха-майинах - Кришна, кто появился как сын Нанды Махараджа и Йашоды из сострадания к ним; пара-аваранам - всех причин и следствий; парамасйа ведхасах - Верховного создателя; агхах апи - Агхасура также; йат-спаршана - просто небольшой связью с кем; дхаута-патаках - стал освобожденным от всего загрязнения материального существования; прапа - возвысился; атма-самйам - тело, точно похожее на тело Нарайаны; ту - но; асатам судурлабхам - что никак не возможно получить загрязненным душам (но все может быть возможно милостью Верховного Господа).
Кришна – причина всех причин. Причины и следствия материального мира всецело создаются Господом, изначальным правителем. Когда Кришна явился, как сын Йашоды и Нанды, Он сделал это по Своей беспричинной милости. Он проявлял такую милость, что даже Агхасура, самый греховный из негодяев, возвысился до положения Его друга и достиг освобождения сарупйа, которое в действительности недостижимо для материально оскверненных личностей.
КОММЕНТАРИЙ: Слово майа также используется в связи с любовью. Из майи, любви, отец привязан к своему ребенку. Поэтому слово майинах указывает, что Кришна из любви появился как сын Нанды Махараджа и принял форму человеческого дитя (мануджарбха). Кришна – причина всех причин. Он – творец причин и следствий, и Он – Верховный управляющий. Ничто не невозможно для Него. Поэтому Он позволил даже живому существу подобному Агхасуре достигнуть спасения сарупйа-мукти, и это было нисколько не трудно для Кришны. Кришна получал удовольствие входя в рот Агхасуры, играя вместе с Его спутниками. Поэтому когда Агхасура, приняв участие в этой игре, поддержав (игры) духовного мира, был очищен от всего загряз-нения, он достиг сарупйа-мукти и вимукти милостью Кришны. Для Кришны это не составило никакого труда.