Мильхар - Прогрессивный сатанизм. Том 2
Известно несколько точек зрения на происхождение названия секты Ашвен. По мнению профессора Р. Хименеса (Университет Монтевидео, Уругвай), Аш – первая буква английского слова horror ("ужас"). Хименес предполагает, что все доступные в настоящее время источники информации о секте на самом деле имеют общий корень в трудах английских ашвенов времен Шекспира и Елизаветы, и античная история секты выдумана ими для придания учению большего веса в глазах современников. "Ужасным" представляется ему предание о Великой Лжи – основа учения "Книги Аш". Эта версия по-своему красива, учитывая названия составных частей "Книги Аш" – "Книга Лжи",
"Книга Бесчестия" и "Книга Предательства". Видимо, из похожих соображений, его коллега из Дели известный теолог С. Кришнамурти считает, что Аш – начало английского же ashes, что означает "прах", "пыль". Обе версии не выдерживают никакой критики, так как ашвены именно под этим именем упоминаются как минимум с VI века от Р.Х., когда еще не было ни английского языка, ни англичан, как таковых. Более правдоподобной представляется гипотеза доктора Коца из Хайфы, усматривающего в "Аш" искаженное название первой буквы тетраграмматона в его латинском написании и обратном прочтении (HVHJ). В этом случае "Книга Аш" – "Книга бога (или Книга о боге), вывернутого (вывернутом) наизнанку", что очень хорошо сочетается с ее содержанием. Вероятно, изначально книга так и называлась – "Книга ХВХЙ", но впоследствии под перьями малограмотных переписчиков перевернутое имя бога редуцировалось до одной буквы.
В настоящее время в распоряжении исследователей (вернее, тех из них, кто в этом признается), находятся три основных варианта "Книги Аш". Первый вариант, наиболее изученный и самый распространенный, написан на итальянском языке и представляет собой перевод более раннего, не сохранившегося латинского текста.
Несмотря на отсутствие оригинала, можно уверенно утверждать, что перевод ужасен и литературно, и содержательно. Ясно, также, что переводчик, вернее переводчики, так как их было, по крайней мере, двое, существенно дополнили, а где-то сознательно исказили первоначальный текст в соответствии со злобой дня. В результате оказались утрачены ценнейшие с научной точки зрения сведенья о древнейшем периоде истории Ашвена. Тем не менее, этот вариант – видимо, самый близкий к оригиналу, за неимением лучшего, разумеется. Общее количество известных оригинальных экземпляров оценивается в три-четыре десятка, и находятся они в основном в библиотеках нескольких итальянских и американских университетов, все без исключения – в закрытых фондах.
Второй сохранившийся текст "Книги Аш" существует в единственном экземпляре. Он был обнаружен сравнительно недавно – в 1945 году – американским историком Дж.
Линдси, в то время служившим в американской армии в чине капитана интендантской службы. Книга была им обнаружена в разбомбленном обозе немецких беженцев в Сааре.
Фолиант лежал в груде обгоревших книг, и внимание капитана привлек тем, что был единственной книгой на английском языке, что очень порадовало Линдси, испытывавшего в тот момент острейший сенсорный голод. Прочитав несколько страниц, Линдси понял, что в его руки попал настоящий раритет. В настоящее время книга находится в Гарварде. Чтение и изучение этого экземпляра запрещено ученым советом университета, навсегда.
Третий текст также представлен всего одним оригинальным томом. Это, в отличие от упоминавшихся выше, не столько перевод, сколько подробный пересказ книги с обширным комментарием к нему и инструкцией, как находить, разоблачать, а затем побеждать ашвенов в теологическом диспуте. Этот последний текст написан на архаичном синагогальном иврите. Как легко догадаться, и комментарии, и советы по ведению диспута написаны с точки зрения иудаизма. По не слишком правдоподобному преданию этот том является сигнальным экземпляром издания, печать которого была пресечена в самый последний момент неким тайным синедрионом, якобы по настоящее время следящим за происходящим в мире, и периодически вмешивающимся в дела людей и государств. Эта версия изрядно попахивает "Протоколами сионских мудрецов".
Сама книга изучается единственным израильским ашвеноведом, уже упомянутым доктором Шимоном Коцем, написавшим обширный комментарий к этому комментарию.
Этот второй комментарий, в свою очередь, никогда не публиковался. Возможно, автор не решился навлечь на себя негодование иудейских ортодоксов. Тем не менее, некоторые отрывки из книги Коца просочились на страницы пары специальных американских журналов. Впрочем, человек, не имеющий представления об Ашвене, ничего в них не поймет, а посвященный вряд ли сможет почерпнуть в них что-то новое. Возможно, кем-то так и задумано.
"Книга Аш" и в итальянском и в древнееврейском вариантах делится на три части.
Первая часть, "Книга Лжи" содержит космологию ашвенов, а также множественные цитаты разной степени точности из Библии с комментариями к ним, в которых показывается, каким образом приведенные цитаты подтверждают воззрения ашвенов на устройство мира и на основную задачу в нем каждого честного человека. Вторая часть, именуемая "Книгой Бесчестия" повествует об истории Ашвена. Как уже отмечалось, этот раздел книги подвергся варварской переделке в итальянском варианте, однако еврейский пересказ в какой-то степени помогает заполнить наиболее темные места итальянского текста.
Зарождение секты. К величайшему сожалению, описание самого интересного момента ашвенской истории – возникновения учения – практически уничтожено в итальянском варианте. Возможно, здесь сказались какие-то сугубо личные счеты Франческо Пини с современными ему греками. Впрочем, не менее вероятно, что гордый потомок латинян с последовательностью, свойственной профессиональным революционерам, очень хотел, чтобы ашвенизм возник именно в его Римской империи. В еврейском экземпляре начальный период изложен скороговоркой, как не слишком существенный. Большая часть того, что далее будет сказано об этом важном событии – скорее более или менее правдоподобные догадки.
Во времена преемников Юлиана Отступника на смену преследований христиан, наконец, окончательно пришли тяжелые времена для культов темпераментных и жизнелюбивых языческих богов. Вопреки распространенному представлению, будто Контантин Великий просто узаконил свершившийся факт, ко времени описываемых событий христиане едва ли составляли более десятой части населения империи. При этом упомянутое меньшинство концентрировалось в крупнейших городах, было сплоченным и агрессивным. Исход борьбы еще не был решен. С тем большим ожесточением адепты новой религии обрушились на обезоруженного врага. Преследовать мирян – приверженцев старых богов было затруднительно по причине их многочисленности.
Гонениям подверглось жречество. По всей империи храмы Зевса и Кибелы разрушались и переоборудовались под христианские церкви. Языческие школы лишались, выражаясь современным языком, "государственного финансирования" и закрывались. Жрецы, в рядах которых было много замечательных философов и литераторов, в буквальном смысле слова лишались куска хлеба. В этой обстановке в языческой столице империи – Афинах (хотя, возможно, в другом крупном, но наверняка греческом городе) тайно собрались шесть верховных жрецов основных храмов города для обсуждения сложившихся обстоятельств и дальнейших совместных действий. Предположительно, местом сходки стал подвал храма Аполлона, в последствии разрушенного до основания; камни, слышавшие речи основателей секты, пошли на постройку Святой Софии. Лидер сборища, видимо, хозяин – верховный жрец храма Аполлона, предложил заговорщикам для разработки эффективных средств борьбы против христианской напасти внимательно изучить первоисточники еврейской ереси (врага надо знать в лицо!). В течение пяти лет в условиях строжайшей тайны шесть или более афинских храмов, еще не полностью растерявших на тот момент интеллектуальный потенциал, работали как заводы по переработки Торы и Евангелий, а также множества других христианских документов. Неизвестно, кому первому пришла в голову страшная догадка об истинном смысле первого и второго пришествия, а также всей истории евреев в прошлом, и участи, в будущем уготованной человечеству лукавым распятым богом. По преданию, "озарение" случилось на втором или третьем году работы.
Следующие два-три года ушли на сбор доказательств и выуживание многозначительных намеков, а также на разработку собственной космогонии и телеологии. Тайные контакты между храмами, судя по всему, были тесными. Так или иначе, на втором эпохальном "заседании" шестеро лидеров интеллектуального мятежа уже имели в своих руках законченную идеологию со всеми необходимыми атрибутами, которую оставалось только претворять в жизнь. Возможно, этот заговор мог бы закончиться очередным крутым зигзагом в римско-византийской истории, который отсрочил бы окончательную христианизацию Рима лет на двести. Однако этого не случилось. Год спустя после описанного выше грандиозного подвига позднеантичной мысли город захватила пришедшая откуда-то с севера орда грязных оборванцев неизвестного происхождения, разграбивших и спаливших Афины и окрестности, а также перебивших всех жителей, не успевших или не пожелавших убежать. В числе вырезанных странным образом оказались почти все посвященные в заговор. О судьбе пяти из шести списков программного труда заговорщиков не известно ничего. Шестой экземпляр обнаруживается спустя какое-то время в Константинополе, где его случайно находит на дне сундуке в заброшенном доме отставной однорукий солдат, пылающий лютой ненавистью к вышвырнувшей его на помойку империи.