Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2
Вновь выражая почтение всем вам, о брахманы, я молюсь о том, что если мне будет суждено снова родиться в материальном мире, то я хотел бы быть безраздельно привязанным к безграничному Господу Кришне, общению с Его преданными и находиться в дружеских отношениях со всеми живыми существами.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Махараджа Парикшит объясняет, что преданный Господа — единственное совершенное живое существо. Преданный Господа ни к кому не относится враждебно, хотя многие могут считать его своим врагом. Преданному Господа не по душе общаться с непреданными, хотя он и не относится к ним враждебно. Он жаждет общения с преданными Господа. Это совершенно естественно, поскольку птицы одного полета держатся вместе. А самое важное для преданного — быть безраздельно привязанным к Господу Шри Кришне, отцу всех живых существ. Хороший сын своего отца дружен со всеми своими братьями, так и преданный Господа, будучи хорошим сыном верховного отца, Господа Кришны, видит связь всех живых существ с их высшим отцом. Он старается вернуть блудных сыновей своего отца в нормальное состояние и убедить их признать высшее отцовство Бога. Махараджа Парикшит, несомненно, должен был вернуться к Богу, но если ему не суждено было вернуться, он молил о такой судьбе, которая в материальном мире является совершенной. Чистый преданный не стремится общаться с такими великими личностями, как Брахма, предпочитая им общество самого ничтожного живого существа, если оно — преданный Господа.
ТЕКСТ 17
ити сма раджадхйавасайа-йуктах
прачина-мулешу кушешу дхирах
удан-мукхо дакшина-кула асте
самудра-патнйах сва-сута-нйаста-бхарах
ити — так; сма — как в прошлом; раджа — царь; адхйавасайа — стойкость; йуктах — сохраняя; прачина — на восток; мулешу — корнями; кушешу — на сиденье из травы куша; дхирах — обуздавший себя; удак-мукхах — лицом на север; дакшина — на южном; куле — берегу; асте — расположенное; самудра — моря; патнйах — жена (Ганга); сва — собственному; сута — сыну; нйаста — передав; бхарах — бразды правления.
Сохраняя полное самообладание, Махараджа Парикшит сел на подстилку из травы, корни которой были обращены к востоку. Он расположился на южном берегу Ганги лицом к северу. Незадолго до этого он вручил бразды правления царством своему сыну.
КОММЕНТАРИЙ: Ганге возносят хвалу, называя ее женой моря. Сиденье из травы куша считается освященным, если трава вырвана из земли целиком, вместе с корнями, а если корень направлен на восток, это считается благоприятным. Если человек повернулся лицом на север, то это еще более способствует духовному успеху. Перед тем как покинуть дом, Махараджа Парикшит передал дела правления своему сыну. Таким образом, все благоприятные условия были созданы.
ТЕКСТ 18
эвам ча тасмин нара-дева-деве
прайопавиште диви дева-сангхах
прашасйа бхумау вйакиран прасунаир
муда мухур дундубхайаш ча недух
эвам — так; ча — и; тасмин — в том; нара-дева-деве — по поводу того, что царь; прайа-упавиште — поста до смерти; диви — в небе; дева — полубоги; сангхах — все; прашасйа — восславляли действия; бхумау — землю; вйакиран — осыпали; прасунаих — цветами; муда — в наслаждении; мухух — постоянно; дундубхайах — в небесные барабаны; ча — также; недух — били.
Итак, царь Махараджа Парикшит сел, чтобы поститься до прихода смерти. Все полубоги с высших планет восславили действия царя и в радости осыпали землю цветами и ударили в небесные барабаны.
КОММЕНТАРИЙ: Даже вплоть до времени царствования Махараджи Парикшита существовало межпланетное сообщение, и известие о том, что Махараджа Парикшит будет поститься до прихода смерти, чтобы обрести спасение, дошло до высших планет, где обитают разумные полубоги. Полубоги живут в большей роскоши, чем люди, но все они послушны велениям Верховного Господа. На райских планетах нет ни одного атеиста или неверующего. Поэтому они всегда прославляют каждого преданного Господа, живущего на Земле, а в случае с Махараджей Парикшитом они пришли в восхищение, и потому выразили ему свое почтение, осыпав Землю цветами и ударив в небесные барабаны. Полубог радуется видя, как кто-то возвращается к Богу. Он всегда доволен преданным Господа настолько, что своими адхидайвическими способностями может помочь преданным во всех отношениях. Этим они доставляют удовольствие Господу. Существует невидимая цепь тесного сотрудничества между Господом, полубогами и преданными Господа на Земле.
ТЕКСТ 19
махаршайо ваи самупагата йе
прашасйа садхв итй анумодаманах
учух праджануграха-шила-сара
йад уттама-шлока-гунабхирупам
махаршайах — великие мудрецы; ваи — как само собой разумеющееся; самупагатах — собравшиеся там; йе — те, кто; прашасйа — прославлением; садху — совершенно верно; ити — так; анумодаманах — полностью одобряя; учух — сказали; праджа-ануграха — делающие добро живым существам; шила-сарах — обладающие тем же могуществом; йат — ибо; уттама-шлока — прославляемого изысканными стихами; гуна-абхирупам — столь же прекрасные, как божественные качества.
Все великие мудрецы, собравшиеся там, восторженно приняли решение Махараджи Парикшита и выразили свое одобрение словами: «Очень хорошо!». Мудрецы по своей природе склонны делать добро простым людям, поскольку обладают теми же силами, что и Верховный Господь. Поэтому им доставляло огромное удовольствие видеть Махараджу Парикшита, преданного Господа, и они сказали ему следующее.
КОММЕНТАРИЙ: Естественная красота живого существа возрастает, когда оно поднимается на ступень преданного служения. Привязанность к Господу Кришне полностью захватила Махараджу Парикшита. Видя это, собравшиеся мудрецы были очень довольны и выражали свое одобрение словами «Очень хорошо!». Такие мудрецы по природе склонны делать добро обыкновенному человеку, а когда они видят, как человек, подобный Махарадже Парикшиту, прогрессирует в преданном служении, их радости нет границ, и они благословляют его всем, что в их силах. Преданное служение Господу настолько благоприятно, что преданный удовлетворяет всех полубогов и мудрецов, вплоть до Самого Господа, и все для него становится благоприятным. Все неблагоприятное устраняется с пути прогрессирующего преданного. Встретить всех великих мудрецов в час смерти, несомненно, было благом для Махараджи Парикшита, и потому так называемое проклятие сына брахмана обернулось для него благословением.
ТЕКСТ 20
на ва идам раджарши-варйа читрам
бхаватсу кришнам саманувратешу
йе 'дхйасанам раджа-кирита-джуштам
садйо джахур бхагават-паршва-камах
на — не; ва — подобное; идам — этому; раджарши — святой царь; варйа — глава; читрам — удивительно; бхаватсу — всем вам; кришнам — Господа Кришны; саманувратешу — те, кто наследует по прямой линии; йе — те, кто; адхйасанам — восседает на троне; раджа-кирита — шлемами царей; джуштам — украшенный; садйах — сразу; джахух — отверг; бхагават — Личности Бога; паршва-камах — желая общения.
[Мудрецы сказали: ] О главный среди святых царей династии Панду, строго следующих Самому Господу Шри Кришне! Нет ничего удивительного, что ты отказываешься от своего трона, украшенного шлемами многих царей, ради того, чтобы обрести возможность вечно общаться с Личностью Бога.
КОММЕНТАРИЙ: Глупые политики, занимающие административные посты, считают эти временные должности верхом материального благополучия и потому держатся за них до последнего вздоха, не зная, что высшее достижение жизни — обрести освобождение, став одним из спутников Господа в Его вечной обители. Человеческая жизнь предназначена для достижения этой цели. Господь многократно заверяет нас в «Бхагавад-гите», что высшее достижение — это возвращение к Богу, в Его вечную обитель. Прахлада Махараджа в своей молитве Господу Нрисимхе говорил: «О мой Господь! Я очень боюсь материалистического образа жизни и совершенно не боюсь Твоего страшного, свирепого облика Нрисимхадевы. Материалистический образ жизни — нечто вроде жернова, который перемалывает нас. Мы пали в этот ужасный водоворот пляшущих волн жизни, и потому у Твоих лотосных стоп я молю Тебя, мой Господь, забрать меня назад в Свою вечную обитель в качестве одного из Твоих слуг. Это высшее освобождение, избавляющее человека от материалистического образа жизни. У меня есть горький опыт материалистического образа жизни. В какой бы форме жизни я ни рождался, понуждаемый моими прошлыми поступками, я всегда очень болезненно переживал две вещи: разлуку с тем, что мне дорого, и встречу с тем, чего я не хочу. Чтобы противодействовать этому, я применял лекарства, которые оказывались опаснее самой болезни. Так жизнь за жизнью меня носит с места на место, и потому я молю Тебя дать мне прибежище у Твоих лотосных стоп».