Лонгчен Рабджам - Драгоценная сокровищница устных наставлений
Обзор книги Лонгчен Рабджам - Драгоценная сокровищница устных наставлений
Лонгчен Рабджам
Драгоценная сокровищница устных наставлений
Издательство выражает сердечную благодарность за помощь в издании этой книги Сергею Брюховичу
Перевод с тибетского: Каширам
Редактор Константин Кравчук
Перевод с тибетского 2-е исправленное издание
Предисловие переводчика
Публикуемый трактат представляет собой собрание глубоких наставлений по учениям сутр, тантр и дзогчен, данных Лонгченом Рабджамом (1308–1363) – великим Учителем, достигшим завершения стадии «истощения явлений» (означающей прекращение цепляния за какие бы то ни было переживания, включая переживание ясного света, и, соответственно, не соотнесение Себя ни с чем, что может быть выражено) и называющейся в дзогчен реализацией дхармакаи. Наставления такого Учителя поистине редки и драгоценны, поскольку это живые слова, идущие из бездны непосредственного постижения, а не из мертвой премудрости заимствованного знания. Эти живые слова способны подмывать опоры соотнесения и с грубым, и с тонким, и с супертонким у того, кто внимает им со всей искренностью и доверием и претворяет в жизнь.
Трактат составлен полностью в стихотворной форме. Каждый стих содержит в основном шесть (некоторые менее шести, а какие-то и семь) советов или принципов, относящихся к духовной практике.
Из безграничного сострадания Учитель дал в этом трактате бесценные советы – исцеляющие средства от замороченности для находящихся на всевозможных стадиях духовной практики и уровнях реализации, и для самых способных, и для тех, чьи способности к постижению не столь велики – для всех тех, кто соотносит себя с «чем-то». Эти наставления несут в себе благословение дхармакаи, они действительно бесценны. Читая эту книгу, раскрепостив «свое» сознание, объединив его с ней, можно почувствовать Присутствие, живительное и освобождающее.
Каширам
Багсу, Индия, 2011
Драгоценная сокровищница устных наставлений
На санскрите название этого трактата
Upadesha ratna kosha nama.
На тибетском – Man ngag rin po che’i mdzod ces bya ba
Почтение всем буддам и бодхисаттвам!
Я выражаю почтение победоносным и их духовным наследникам, проводникам, утоляющим жажду [освобождения], достигшим наивысшего уровня реализации, переправившимся на тот берег океана трех миров на великом корабле безвременного осознавания – безупречной присущей отзывчивости бытия.
Для наиболее удачливых, жаждущих освобождения, я выявил самую суть сутр, тантр и устных наставлений, раскрыв им самые глубокие ключевые принципы, ничего не упустив. Почтительно внимайте этой сути, представленной здесь в шестистрофных наставлениях.
* * *Необходимо соблюдать шесть принципов:
Придерживайся трех возвышенных практик[1], которые суть основа духовного пути.
Слушай и изучай разнообразные учения непредвзято.
Умиротвори свои тело, речь и ум, подвергни сомнению «свои собственные» переживания.
Воздерживайся от пагубных поступков и взращивай благое.
Культивируй самоуважение, благопристойность и веру.
Доверяй [подлинным] духовным наставникам и настоящим сподвижникам.
Таковы ключевые принципы для начинающих.
* * *Если хочешь вести отшельническую жизнь, воспользуйся следующими шестью советами:
Удостоверься, что, удалившись от своего учителя, сможешь быть самодостаточным.
Разреши все вопросы, как рассеять сомнения и помехи.
Удостоверься, что тело не болеет и ты не скован негативными силами или препятствиями.
Освободись от ограничений обывательских забот.
Получи исчерпывающее наставление о практике двух накоплений.
Будь непоколебимо убежденным в сути воззрения.
* * *Теперь шесть указаний, как пребывать в отшельничестве:
Место должно быть изолированным и иметь правильные особенности.
Хорошо, если в прошлом в этом месте бывали опытные практикующие.
В нем не должны нарушаться самаи, чтобы сохранялась связь с охранителями.
Не должно быть никаких помех, которые могли бы отвлечь или отклонить тебя [от подвижничества].
Должны быть обеспечены благоприятные условия и легкодоступные средства [для проживания в этом месте].
Не должно быть никакой угрозы от людей или духов.
* * *Существует шесть способов обеспечить благоприятные условия:
Не впадай ни в одну из крайностей в отношении пищи, питья и прочих потребностей.
Возьми с собой подношения и все, что тебе понадобится для практики.
Возьми с собой все [необходимые] тексты глубоких наставлений.
Возьми с собой также тексты, помогающие устранить препятствия.
Учти и все остальное, что может понадобиться,
Но от бремени многочисленного имущества себя освободи.
* * *У подходящих благородных сподвижников шесть характеристик:
У них благой характер и несуетливый нрав.
Они наделены подлинной верой, великим усердием и мудростью.
Их практика гармонирует с твоей, и они близки тебе по духу.
Они не кичливы и способны усмирять возбуждение своих чувств.
Их самаи безупречны, и у них чистое воззрение, не скованное узостью.
Они относятся к тебе с любовью и не делают легковесными глубокие наставления.
Общайся с такими людьми.
* * *Вот шесть священных принципов, приводящих духовную практику к совершенству:
Получи опорные устные передачи.
Используй рассуждение, чтобы прийти к пониманию самой сути.
Сосредоточься на ключевых принципах сущностных наставлений.
Восходи по ступеням духовных путей и уровней к окончательному плоду.
Наставляй всех – и «высоких», и «низких».
Не впадай в крайности.
* * *Существует шесть способов приложить совершенное усердие к духовной практике:
Даже под угрозой расстаться с жизнью не отклоняй ум от священной дхармы.
Даже если заболел, не впадай в ошибочные суждения.
Не позволяй, чтобы доверие [дхарме] было подорвано давлением общества или иными препятствиями.
Развивай способность сливать воедино свой «медитативный» опыт с «постмедитационной» деятельностью.
Будь усерден до тех пор, пока не достигнешь цели.
Развивай способность воспринимать единый вкус во всем, с чем соприкасаешься, ничего не отвергая и ни от чего не завися.
* * *Теперь шесть тем для размышления:
Уясни, что вся ответственность лежит только на тебе.
Что все твое страдание – результат предыдущих действий.
Что предыдущие действия в момент совершения были обусловлены обстоятельствами.
Что эти «негативные обстоятельства» проистекают из твоих неустойчивых мыслительных шаблонов.
Что они, кроме того, были результатом твоего заблуждения, которое суть погоня за внешними объектами.
И что путь к освобождению, таким образом, затемнен.
* * *Есть шесть размышлений о том, как принять ответственность за все свои недостатки:
Страдание этого мира рождения и смерти заключено в тебе самом.
Это страдание существует из‑за того, что ты ищешь то, что нельзя найти посредством поиска.
Это страдание существует из‑за желания удовлетворить свои интересы, ты сам навлекаешь его на себя посредством этого влечения.
Это страдание от встречи с врагами и от разлуки с друзьями, которое создано твоей привязанностью к друзьям и неприязнью к врагам.
Это сильное страдание из‑за перерождения в трех низших мирах.
Все это создано твоей собственной кармой и ничем иным.
* * *Шесть указателей на заблуждение – на ошибочное восприятие и негативные мысли:
Нескончаемый вред создает твой собственный необузданный ум.
Появление «вредоносного» – порождение твоего собственного нечистого восприятия.
Ты предвзято выносишь суждения о звучащем, тогда как все это – лишь слышимая пустота.
Ты подавляешь свои мысли или же им потворствуешь, но все это лишь твое собственное естественно всеобъемлющее сознание.
Ты убедил сам себя, что доставляющее наслаждение и страдание именно таковы, какими тебе кажутся, тогда как это не так.
Твой ум воспламенен гневом и озлобленностью.
* * *Существует шесть способов противодействовать заблуждающемуся восприятию:
Будь терпимым к вредящим тебе и пробуждай к ним сострадание.
Не бойся «демонов», распознай в них То (осознавание), которое суть и твои родители, и боги.
Учись видеть, что у сбивающих с толку фиксаций на чем‑либо нет никакого основания.
Отсеки корень «ума», чтобы удалить саму основу заблуждения.
Безотносительно к тому, как проявляются обстоятельства, включи их в духовный путь.