KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Эзотерика » Николай Ходаковский - Коронованный на кресте

Николай Ходаковский - Коронованный на кресте

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Ходаковский, "Коронованный на кресте" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Граф Симон де Монфор (Simon de Montfort) — самый известный персонаж катарской войны якобы XIII века, победитель катаров. Его называли также Симоном Сильным (Simon the Strong). Считается, что он возглавил самый крупный крестовый поход против катаров и победил их в серии тяжелых и жестоких сражений, за что получил прозвище Лев Крестового Похода. Правда, победа была далеко не окончательной. Война с катарами (скифами) долго продолжалась и после гибели графа.

Здесь Фоменко и Носовский делают важное замечание. При трехсотлетнем сдвиге вниз подлинные события XVI — начала XVII века перемешались в традиционном «учебнике» истории с подлинными событиями XIII–XIV века. Поэтому вероятно, что в биографии Симона де Монфора (окончательно отредактированной лишь в XVII веке) тесно переплелись как события XVI века, так и события XIII–XIV веков. Сегодня историки «целиком» относят Симона де Монфора к XIII веку. Согласно же реконструкции новой хронологии, на его биографию могли повлиять как события великого = «монгольского» завоевания XIII–XIV веков, так и события гражданской войны в западноевропейской части Великой (Монгольской) империи в XVI веке. В обоих случаях эти войны были связаны с именем великих = «монголов». В XIII–XIV веках они были победителями. Напротив, в XVI-начале XVII веков они оказались побежденными. Поэтому Симон де Монфор может быть составным образом: полководец XIII–XIV веков и полководец XVI — начала XVII века. Причем нужно постоянно помнить, что в гражданской войне XVI — начала XVII века великие = «монголы» в основном воевали со своими же восставшими великими = «монгольскими» наместниками.

Само имя Симон де Монфор намекает на его принадлежность к «монголам», то есть к великим. Ведь имя Симон (русское — Семен) скорее всего является вариантом имени Осман. Это имя было очень распространено как на Руси, так и в Турции. А имя Монфор — Montfort — составлено из слов mont и fort.

Здесь mont означает «гора», a fort — «крепость». Как мы теперь начинаем понимать, войска Орды-Руси построили много укреплений на завоеванных территориях Западной Европы. В том числе и катарские (скифские) замки во Франции.

Авторы новой хронологии обращают внимание на то, что английское слово fortress и французское forteresse, означающее крепость, приобретают теперь ясный смысл. Это просто fort + ress или орда + русс, то есть ордынско-русское или татарско-русское укрепление, военное сооружение Орды-Руси. После эпохи Реформации об этом старом смысле названия fortress было забыто.

Таким образом, по мнению Фоменко и Носовского, имя Симон де Монфор могло первоначально означать «Осман гора татар». А может быть, имя было чуть иным: «Осман монгол татарин» или «Осман гора орда».

Симон (Осман) де Монфор погиб при осаде города Тулузы (якобы в 1218 году). Смерть его произошла при уникальных обстоятельствах, заслуживающих отдельного разговора. В 1218 году во время осады Тулузы камень, выпущенный баллистой, поразил Симона де Монфора в голову. В другом изложении рассказ звучит так: «Он был убит камнем, выпущенным военной машиной, удачно установленной на стенах Тулузы и управлявшейся, как гласит история, женщинами и девушками». Хронист Pierre des Vaux de Cernay добавляет к этому следующее: «И камень пришел прямо на него, в правильное место, и ударил графа в точности в стальной шлем, причем так, что его глаза, мозг, зубы, лоб и челюсть были разбиты в осколки. Он рухнул на землю, мертвый, истекающий кровью и почерневший».

Фоменко и Носовский замечают, что, насколько известно, во всей средневековой истории Европы нет другого такого громкого случая, чтобы известный полководец был убит в сражении камнем, брошенным женщинами или женщиной. Этот случай настолько уникален и ярок, что его часто приводят при описании альбигойских войн с катарами (скифами).

Они говорят, что баллиста (военная метательная машина) по-английски звучит как mangonel. Не означает ли это, что когда-то такие военные машины называли в Европе попросту монгольскими? Так что не исключено, что Симон (Осман) де Монфор был убит монгольским орудием. Кстати, для гражданской войны XVI века это было бы не только неудивительно, но даже неизбежно, поскольку здесь одни «монголы» воевали с другими «монголами», мятежниками. Но вернемся к главной детали этого популярного сюжета — к камню, брошенному женщинами (или женщиной).

Фоменко и Носовский сопоставляют это случай с аналогичными описаниями в истории Древнего мира. Во всей «античной» истории есть только один случай, когда выдающийся полководец был убит камнем, брошенным в него женщиной. Камень попал ему прямо в голову. Это известный «античный» Пирр. Он описан в «античных» источниках как крупный македонский полководец. Вот как рассказывает Плутарх о гибели Пирра при штурме города Аргоса. Старуха — жительница Аргоса глядела на битву из окна дома и, увидев, что ее сын вступил в единоборство с Пирром, сорвала с крыши черепицу и обеими руками бросила ее в Пирра. Черепица ударила его в голову ниже шлема и перебила позвонки у основания шеи. Смертельно раненный Пирр падает с коня и умирает.

Во всей Библии описан только один случай, когда известный полководец был убит камнем, брошенным женщиной и попавшим ему в голову. Это — библейский царь Авимелех. Вот что рассказывает ветхозаветная книга Судей.

Женщина — жительница города Тевец наблюдала битву из окна башни, осажденной воинами Авимелеха. «Авимелех пришел к башне и окружил ее… Тогда одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимелеха и проломила ему череп». Авимелех смертельно ранен и погибает.

Таким образом, перед нами три удивительно похожих описания уникального события: известный полководец, осаждающий город, погибает от руки женщины, бросившей в него камень с городской стены или с осажденной башни. При этом камень поражает полководца точно в голову. Еще раз повторим, что во всей средневековой истории Европы такой случай — единственный. Во всей «античной» истории такой случай тоже единственный. И наконец, во всей библейской истории такой случай тоже только один.

Фоменко и Носовский утверждают, что это три разных описания одного и того же реального события средних веков, произошедшего либо в XIII–XIV веках, либо в XVI веке. И попавшего как на страницы французской истории, так и на страницы «античных» авторов (в том числе Плутарха). А также — на страницы Ветхого Завета.

Разные (и, по-видимому, разноязычные) летописцы назвали одного и того же полководца по-своему. Одни записали его имя как граф Симон (Осман) де Монфор. Другие — македонский полководец Пирр. Третьи — царь Авимелех. По поводу имени де Монфор и имени Пирр авторы новой хронологии говорят следующее. Оказывается, во французских источниках отмечается, что де Монфор был лордом Епернона (Ерегпоп).

Кроме того, город Тулуза (где погиб Осман де Монфор) расположен довольно близко к горам Пиренеям.

Поэтому «античное» имя Пирр, возможно, происходит либо от названия Епернон, либо от Пиренеи, то есть указывает на приблизительное место событий. Наконец, Симон-Осман назван в летописях одновременно лордом Monfort'a и Epernon'a. Если перевести этот титул: Mont = Гора, Fort = Крепость, Ерегпоп = Пиренеи, то получится вполне понятное выражение вроде: Лорд Горных Крепостей Пиренейских.

Они обращают внимание и на название города, где погиб библейский царь Авимелех. В Библии город назван Тевец (Суд. 9:50). Но ведь это — явно французская Тулуза. Дело в том, что по-латински буквы V и L пишутся очень похоже. Особенно в скорописи, от руки. Обе буквы изображаются «галочкой». Отличие лишь в степени наклона правой палочки. Поэтому неогласованные названия TVZ и TLS (или TLZ) — это практически одно и то же слово. Либо же здесь сыграло какую-то роль постоянно встречающееся в средневековых текстах написание буквы U как V, что превратило название Toulousa в Tovlovza или TVZ.

Итак, библейский город Тевец — это скорее всего французская катарская (скифская) Тулуза. Впрочем, французская Тулуза, по-видимому, упомянута в книге Судей прямым текстом. Уже в первой главе сказано: «Пошел в землю Хеттев (то есть Готов), и построил город, и нарек ему имя Луз. Это имя его до сего дня» (Суд. 1:26). Город Луз в земле Готов — это, вероятно, и есть Тулуза. Здесь «ту» может быть определенным артиклем.

У Плутарха город, где погиб Пирр, назван Аргос. Но ведь слово Аргос очень близко к названию Сарагосса (Zaragoza по-испански), которое, в свою очередь, практически тождественно названию Каркассонн. Таким образом, «античный» Плутарх указал как место гибели Пирра (то есть Симона де Монфора) не Тулузу, а близко расположенный катарский (скифский) город — Каркассонн, или испанскую Сарагоссу, назвав город Аргосом. Кстати, после знакомства с биографией Симона де Монфора становится понятно, почему «античный» Плутарх указал Каркассонн, а не Тулузу. Дело в том, что тело Симона де Монфора после его гибели перевезли именно в город Каркассон, где оно и было первоначально захоронено. Таким образом, «античный» Аргос «античного» Плутарха — это известный катарский (скифский) город Каркассонн. Теперь очень интересно внимательнее приглядеться и к другим «античным» событиям, происходившим в известном «античном» городе Аргосе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*