Хольгер Керстен - Иисус жил в Индии
Почтовый ящик 961
D-7800 Фрайбург. Сентябрь 1986 г.
Это важно!
Дорогой читатель!
Возможно, вы слышали о том, что в 1988 г. Туринская плащаница была датирована при помощи радиоуглеродного метода. В результате ее «разоблачили» как сфабрикованную в средние века фальшивку. Лично у меня это заключение вызвало самые серьезные сомнения, поскольку я уже знал о значительном количестве свидетельств, доказывающих ее существование задолго до XIV в. Поэтому я провел серьезную изыскательскую работу, и после двух с половиной лет поистине «детективных» расследований получил неоспоримые научные доказательства. Та ткань, которая подверглась изучению на предмет датировки, в действительности не является фрагментом оригинального савана; ее заменили на кусок средневековой материи и лишь потом отправили в лабораторию. Думаю, что это мошенничество можно без сомнения назвать одним из самых грандиозных в истории!
В настоящее время в соавторстве с Элмаром Грубером я работаю над новой, полной историей христианской святыни — Туринской плащаницы. Разумеется, в книгу войдет рассказ о новых, потрясающих воображение исторических открытиях и о захватывающем расследовании невероятного мошенничества.
Книга будет называться так: «Плащаница (секрет Туринской плащаницы)». Объем ее составит примерно 350 страниц при большом количестве иллюстраций. Совсем скоро она появится в Германии, а в начале 1993 г., надеюсь, будет опубликована и в английском переводе.
Хольгер КерстенФрайбург, октябрь 1991 г.
Извинение за допущенные ошибки
Во время издания настоящей книги в Германии в нее, к сожалению, закрались ошибки технического характера, которые непременно будут учтены в планируемом исправленном и дополненном издании. Прошу прощения за допущенные неточности.
Хронология
События, происходившие на территории Индии
События, происходившие на Ближнем Востоке
99. «…Я соединил все в одно. Но это — не крест из дерева, который ты увидишь, когда ты спустишься отсюда, а также тот, кто на кресте, которого теперь ты не видишь, а только слышишь его голос, это не я. Я считался тем, кем я не являюсь, не тем, кем я был для многих других; но меня назовут чем-то, низким и меня недостойным. А поскольку место покоя не видят и о нем не говорят, то тем паче меня, Господа его, не увидят (и говорить обо мне не будут)…
101. Ничем, следовательно, из того, что они скажут обо Мне, я не страдал. Более того: страдание, которое Я показал тебе и остальным в танце, Я хочу, чтобы оно было тайной. Ибо ты видишь то, что ты есть, — я показал тебе это. Но то, чем являюсь Я, знаю Я один и никто больше. Выстрадай же меня, чтобы сохранить то, что есть мое и то, что есть твое, чтобы узреть через Меня и узреть Меня в истине. Я есть не то, что Я сказал, но то, что ты способен знать, так как ты близок к тому же.
Ты слышишь, что Я страдал, однако я не страдал, был пронзен копьем, и все же Я не был убит. Повешен, а Я не был повешен. Кровь истекла из Меня, и все же она не истекла. И, одним словом, то, что они говорят обо Мне, со Мной не происходило, но то, чего они не говорят, так это то, что Я страдал. Итак, объясню тебе то, чем все это является, ибо я знаю, что ты поймешь. Восприми во Мне хвалу Слова (Логоса). Пронзение Слова копьем, кровь Слова, рану Слова, повешение Слова, страдание Слова, пригвождение Слова, смерть Слова. И так говорю Я, отделяясь от образа человеческого. Восприми же прежде всего Слово, затем ты воспримешь Господа и, наконец, человека и то, что он страдал».
Манихейские Евангелия Левкипия (одного из спутников апостола Иоанна), Деяния Иоанна, цит. по книге Рафаэля ЛефортаПримечания
1
Nicolas Notovitch, The Unknown Life of Jesus Christ
2
Исса — это одно из многих арабских имен Иисуса
3
Санскрит: панча, греческое: пенте — пять
4
Дворец Далай-ламы в столице Тибета, городе Лхаса
5
Levi, The Aquarian Gospel of Jesus Christ
6
Акаша — первичная субстанция (санскрит)
7
в книге: Notovitch, Орсис (город в Индии)
8
в книге: Notovitch, Джогандернагар, город в Индии, см. карту
9
Tacitus, Annals 15,44
10
Sueton, Nero 16 and Claudius 25,4
11
Pliny the Younger, Letters 10, 96f.
12
Josephus Flavius, Jewish Antiquities 18; 3,3 and 20;9,l
13
Origenes contra Celsum, 147
14
Arthur Drews, Die Christusmythe, 1911; 3
15
Отрывки отредактированы и переведены: Wilh. Reeb (German), Leipzig 1923
16