Алистер Кроули - Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII)
Он победил Короля Серебряного Оружия Астура (Astur)[30]
Теперь этот металл никоим образом не похож на земные металлы, пусть братья остерегаются, ибо вокруг множество мошенников. Три вещи являются золотом: золото как минерал, которое используют торговцы, — это мусор; растительное золото, которое вырастает из завитков львиной силы;[31] и животное золото, которое получается из правления Дракона, и это последнее золото — единственное настоящее Золото Философов. Ибо это — Тайна! Я заклинаю тебя, храни секрет этого вещества; ибо низкие братья могут извратить его, обожествляя.
Это Минеральное золото не может быть превращено в другие субстанции каким-либо способом.
Это Растительное золото — летучее, оно должно увеличиваться чудесным образом и быть закреплено в Совершенстве Сфинкса.[32]
Но наше Животное золото крайне неустойчиво, оно не может ни увеличится, ни уменьшится, ни остаться таким, как есть, или даже казаться таковым. Ибо даже как и капля стекла, охлаждённая неравномерно, от прикосновения рассыпается на мириады маленьких частиц, так и золото философов от прикосновения к нему растворяется, подчас — с ужасным взрывом, а иногда — мягко и неуловимо, что никто не может получить его, если не будет проницательным и даже острым и тонким, как подзорная труба некромантов.
Здесь находится ядро материи, от которого в момент уже упомянутого взрыва, останется либо 7, либо 12, либо 3 материнских семени,[33] которые в ней скрыты. Но в определенном мистическом смысле Другие 10[34] еще больше скрываются, даже тускнеют, как если бы Медный Змей стал Мечом света.[35] Но это всего лишь символ, ибо на самом деле между ними нет никакой связи.
Ибо Животное Золото полностью исчезает; не остается ни кусочка, ни единого признака Крыльев Сфинкса, ни одного знака Сеятеля или Семени. Но в этой Вспышке Молнии всё исчезает, и Печь, и Алембик, и Атанор — всё разбивается вдребезги… и тогда возрождается Это, то, что он искал.[36] И даже больше того! Крупица порошка и три капли Эликсира, и шесть драхм Тинктуры Двойного Действия.
… Однако же братья смеялись над ним, ибо он подвергал себя смертельной опасности, и потому сейчас имя Перардуа забыто, а те, кто хотят что-нибудь о нем сказать, с естественной иронией произносят: Не Без Молнии.
Перевод Vaaldaanauar, редакция и примечания Soror N, Soror I.C.
Liber Israfel sub figura LXIV
A.*.A.*.
Публикация Класса B
Imprimatur: N. Fra A.A.
[Ранее эта книга именовалась «Анубис».[39] Она относится к 20-му ключу Таро — «Ангел». ]
0. Храм погружен во тьму, и Возвещающий взошел на свое место. Пусть он начнет с ритуала Входящего, следуя дальнейшим указаниям.
1. Procul, o procul este, profane.[40]
2. Bahlasti! Ompehda![41]
3. Именем Могучего и Грозного[42] я провозглашаю, что изгнал Оболочки[43] в их обиталища.
4. Я призываю Тахути, Властителя Речи и Мудрости, — Бога, который выходит из-за Завесы!
5. О Ты! Величье Божественной сути! Тахути, увенчанный Мудростью! Властелин Врат Вселенной! Тебя, Тебя призываю!
О, Ты — Ибисоглавый! Тебя, Тебя призываю.
Ты, предержатель Жезла Двух Владений! Тебя, Тебя призываю!
Ты! В левой руке Твоей — Роза и Крест Света и Жизни: Тебя, Тебя призываю!
Ты! Голова Твоя, как изумруд; Твой немес — ночных небес синева! Тебя, Тебя призываю!
Ты! Словно в печи обожженная, кожа Твоя — оранжевый огнь! Тебя, Тебя призываю!
6. Смотри! Я есмь Вчера и Сегодня и Брат Грядущего дня! Тебя, Тебя призываю!
Я рождаюсь снова и снова.
Во мне — Незримая Сила,[44] из коей исходят Боги! Та, что как Жизнь для живущих в Дозорных башнях Вселенной.
Я — Колесничий Востока, над Былым и Грядущим Властитель.
Собственным внутренним светом я зрю; я — Властелин Воскресения; я — выходящий из Сумерек; тот, кто рожден в Обители Смерти.
7. О, вы, два Божественных Сокола[45] на остриях своих башен!
Вы стоите на страже Вселенной;
Вы провожаете смертное ложе в Обитель Покоя;
Вы пролагаете путь Ладье Ра, восходящей к небесным высотам!
Владыка Гробницы, стоящий в Центре Земли!
8. Смотри! Он — во мне, и я — в Нем!
Во мне — Сияние, в коем парит Пта[46] над небесной твердью!
Я странствую в горних высях!
Я ступаю по тверди Нут!
Я вздымаю блистающий пламень молнией Ока!
Мчусь неустанно вперед в сиянии Ра, день за днем восходящего к славе, жизнь свою предавая живущим внизу, на Земле.
9. Если я повелю: «Сойдите на горы!» — хлынут Небесные Воды по Слову сему.
Ибо Я — воплощенный Ра!
Во плоти сотворенный Хефра![47]
Я — Образ отца моего, Тму,[48] Владыки над Городом Солнца!
10. В устах моих — Бог-повелитель!
Бог Мудрости — в сердце моем!
Язык мой — Святилище Правды!
На губах моих Бог восседает.
11. Ежедневно свершается Мной изреченное Слово,
И желание сердца становится явью, как у Пта при Творенье!
Я — Вечносущий! И посему в этом мире всё таково, как Я и замыслил; и посему всё повинуется Слову, что Я изрекаю.
12. Также и Ты посему снизойди на меня из Своих безмолвных покоев, — Неизреченная Мудрость! Всесветлый! Всесильный!
Тот! Гермес! Меркурий! Один![49]
Как ни назвать Тебя, все же пред Вечностью ты безымянный.
Приди же, я говорю, и помогай мне, и охраняй меня в этом деянье Искусства.
13. Ты — Звезда на востоке, шедшая перед Волхвами!
Ты — в неизменности сущий на Небе и в Преисподней!
Ты — вечно трепещущий между Светом и Тьмой,
Восходя, нисходя, непрестанно меняя обличья и все ж не меняясь!
Солнце — Отец Твой!
Матерь Твоя — Луна!
Ветер носил Тебя в чреве своем; вскормила Земля в Тебе вечную Юность Божественной сути!
14. Приди же, приди, говорю!
И сделай меня владыкой над всеми духами мира:
Каждый дух, что под сводом небесным,
В эфире,
И на земле,
Под землей,
На суше
И в море;
В вихре воздуха;
В беге огня;
Каждая чара и каждый бич Бога Великого — мне да будут послушны!
15. В ритуале Безмолвия я призываю жрицу Звезды Серебра, Серповидную Аси.[50]
16. Я открываю Врата Блаженства; я нисхожу из Чертога Звезд; я приветствую вас, я заключаю в объятия вас, о дети Земли, что ныне сошлись в этой Палате Тьмы на собранье.
17. (Пауза.)
18. Слово в Безмолвии.
Речь против Сына Ночи.
Голос Тахути в пределах Вселенной пред Ликом Вечных.
Формулы Знанья.
Мудрость Дыханья.
Корень Биенья.
Трепет Незримого.
Вал отступающей Тьмы.
Проявленье Материи зримой.
Пронзанье чешуй Крокодила.
Разорвавший оковы Свет!
19. (Далее следует поучение[51])
20. Речь окончена. Да будет разрушено безмолвие Тьмы; да возвратится оно в безмолвие Света!
21. Возвещающий тихо удаляется; слушатели же расходятся по домам своим; о да! расходятся по домам.
Перевод: Анна Блейз.
Liber LXX The Cross of a Frog
Церемонии для получения в услужение личного духа меркурианской природы, как это описано в Апокалипсисе Св. Иоанна, от лягушки или жабы
Он распял жабу
В твоем ядовитом жилище,
Бормоча с отвращением Руны,
Обезумев от множества издевательств.
0В этом Ритуале Главный Служитель олицетворяет собой Змея, который принадлежит Меркурию (и лягушки — подходящая для него еда). Для ритуала необходимо поймать лягушку в тишине и подтвердить свою Волю совершить эту церемонию.
IПойманную лягушку надо держать всю ночь в ковчеге или сундуке; ибо написано "Ты не пренебрег Лоном Девственницы".[53] Если лягушка станет там прыгать, это является предзнаменованием успеха. На рассвете ты должен подойти к ковчегу или сундуку (месту, где сидит лягушка) и принести ей в дар золото, и, если возможно, — ладан и мирру. Потом выпусти лягушку из сундука, демонстрируя ей свое почтение, и создай для нее видимость свободы. Например, ее можно поместить на стеганое цветное одеяло, накрыв ее сверху сетью.