KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Эзотерика » Патрик Данн - Азы волшебства. Принципы магического взаимодействия с миром

Патрик Данн - Азы волшебства. Принципы магического взаимодействия с миром

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патрик Данн, "Азы волшебства. Принципы магического взаимодействия с миром" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Умножение и деление также применяются в определенных случаях. Каждое число – это результат умножения. Для некоторых чисел множителями могут выступать только они сами или единица – такие числа мы называем простыми. Все остальные числа получаются из простых чисел. Можно изучить число, разложив его на множители. Допустим, мы рассматриваем знаменитое число 666 как произведение 6 и 111 или как число сефиры Солнца (6), помноженное на 111 – число слова Алеф, названия первой буквы еврейского алфавита. Выходит, что 666 – солнечное число. Или возьмем 65, число слова Адонай, имени Бога, и проанализируем его как 5 × 13 – пять элементов, явленных в единении и любви.

Очевидно, что каждый из этих методов будет работать и в английской каббале – по крайней мере, должен работать, если английская каббала имеет какую-то силу. Давайте рассмотрим некоторые важные понятия письменной каббалы.

Нотарикон

Я уже упоминал о нотариконе. Сам термин происходит от латинского слова notarius, означающего «скорописец». Латинская скоропись была не похожа на нашу стенографию: вместо того чтобы вводить новые символы, римляне просто использовали большое количество сокращений и полагались на память писца. В иврите нотарикон работает двумя способами: можно взять слово и развернуть его, превратив в слово каждую его букву, а можно взять предложение и свернуть его в одно слово. Я уже приводил пару примеров применения первого метода. Что касается второго метода, то благодаря ему появился класс магических слов – таких как знаменитое Агла, имя Бога, которое образовано из ивритской фразы Ата гивор л’олам, Адонай, означающей «ты велик вовеки, Господь мой».

Рыться в словаре в поиске разных слов – неподходящий метод для развертывания слова в осмысленное предложение. Нужен еще какой-то критерий. Например, предложение, созданное из одного слова, должно иметь числовое значение, указывающее на интересную символическую связь, – само по себе или в сравнении с исходным числовым значением данного слова. К примеру, можно развернуть первое слово Торы в предложение Брешит раа элохим шейикбело ишраэль тора, что означает «В начале Бог сказал, что Израиль примет Закон». Числовое значение предложения – 2626, или 26 × 101. Двадцать шесть – число четырехбуквенного имени Бога, а 101 – число слова млука, означающего «царство». Таким образом, первое слово Торы может быть развернуто в предложение, утверждающее план Бога – Тору – и показывающее, как он проявляется в реальности (млука) через его божественное имя. Метод работает и в других языках: алхимики называли серу латинским названием vitriol. И разворачивали это слово в предложение: Visita interiora terrae rectificando invenies occultum lapidem, что означает «Посети недра земли и очищением обретешь Тайный Камень». Это инструкция для Великого Делания, учебник алхимии в одном слове.

Метод конденсации, то есть сжимания предложения в одно слово, чаще всего используется для скорописных ссылок на полную версию молитвы. Интересно отметить, что одно из названий Священного Писания в иудаизме, Танах, на самом деле – «аббревиатура» слов Тора (первые пять книг, устанавливающих Закон), Невиим (книги пророков) и Ктувим («Святые Писания», включающие в себя псалмы и притчи)[151]. Возможно, что слово аминь – нотарикон фразы Адонай мелех на’амон. Она означает «Господь – праведный царь». Не исключено, что само слово появилось до этой расшифровки, но такой метод сокращения широко используется даже в современном светском иврите.

Одно из преимуществ часто не отображаемой на письме системы гласных в иврите состоит в том, что можно взять цепочку согласных и без проблем подобрать для нее вполне подходящее произношение (подразумевается, конечно, что вы знакомы с системой ивритских гласных). Этот метод полезен для создания слов силы и имен духов. Например, освежив в памяти язык, а также имея в распоряжении словарь и немного времени, вы можете написать формулировку желания на иврите и свести ее в одно слово. Представьте, что вы хотите новую машину – Йеш ли мобил тов («У меня есть хорошая машина»). Взяв первые буквы слов, вы получите Йод-Ламед-Мем-Тет, или слово йелмет, которое можете использовать как имя служителя или искусственного элементаля либо как магическое слово для талисмана[152]. При желании можно применять его как мантру или слово силы, повторяя до достижения гнозиса, чтобы внедрить идею в подсознание.

Этот метод будет чрезвычайно полезен, если вы хотя бы немного знаете иврит. Однако большинство из нас плохо знает этот язык и хорошо владеет английским. Так вот: метод применим и к английскому языку. Например, в бытовой сфере нотариконом является слово scuba — self-contained underwater breathing apparatus (автономный подводный дыхательный аппарат). Правда, в английском языке такие нотариконы слишком уж мудреные, отчасти потому, что у нас, в отличие от иврита, полный алфавит. Другими словами, у нас есть буквы для обозначения гласных, поэтому, если мы берем первые буквы обычного предложения – например, I make more money (дословно: «Я делаю больше денег») или I want a new car («Я хочу новую машину»), – то получаем нечто непроизносимое вроде immm. Или, что еще хуже, произносимое, но абсурдное (распевая iwanc, вы вряд ли достигнете гнозиса, скорее, только рассмеетесь). Конечно, в совершенстве владея английским, мы можем играть с формулировками желаний, создавая произносимые имена: так, вместо злосчастного I want a new car можно взять I have a good auto – получится ihaga. Или если мы никак не можем вставить в формулировку слово, начинающееся с гласного, то просто добавляем нейтральные гласные, чтобы облегчить произнесение. Например, нотарикон фразы I make fifty thousand dollars a year («Я зарабатываю пятьдесят тысяч долларов в год») превращается при этом из imftday в imaftaday.

Темура

Слово темура означает «замена». Возможный эквивалент – анаграмма. Это метод перестановки букв в слове с целью получения нового слова. Конечно же, данный метод не столь доступен для интерпретации и использования, как нотарикон, поскольку применим лишь к немногим словам. Некоторые из устанавливаемых анаграмматическим способом взаимосвязей весьма интересны. Например, слово ани, на иврите «я», состоит из букв Алеф, Нун и Йод, которые при перестановке (Алеф, Йод, Нун) дают эйн, «ничто». Получается, что наша личность – в каком-то смысле ничто. Разумеется, слова, выводимые при помощи темуры, будут иметь одинаковые числовые значения, если, конечно, вы не считаете конечные буквы по-особому. В этом случае, если буква из середины станет в слове последней, сумма изменится. Так, в примере с ани/эйн Нун становится последней и вместо 50 соответствует 700. Однако, насколько я знаю, большинство людей таким вариантом счета не пользуются. Другой интересный пример – темура слов хилел («утренняя звезда»), йилела («причитание, плач») и лайла (ночь), состоящих из букв Хе, Йод и Ламед (употребленных дважды). Соответственно, при помощи темуры мы можем заключить, что существует какая-то связь между ночью, вестником ее окончания и плачем. Преимущество иврита в том, что слова в нем состоят из трехбуквенных корней с разными префиксами и суффиксами, поэтому из любых трех букв несложно составить слово, а поменяв буквы местами, можно получить другие слова.

Английскому в этом смысле повезло меньше. Но с некоторыми изменениями темура может использоваться и в нашем языке. Наиболее очевидные примеры – такие как heart (сердце) и earth (земля) – дают богатую пищу для размышлений. Есть также неполные анаграммы, в которых каждое слово составлено из букв другого, но буквы могут повторяться. Этот метод чреват самообманом, но может выступать в качестве развлекательной игры для находящегося в медитативном состоянии, а также проливать свет на те или иные явления (хотя я всегда соблюдаю осторожность в отношении любых открытий, сделанных таким способом). Возьмем для примера имя знаменитого американского актера Клинта Иствуда (Clint Eastwood), которое представляет собой анаграмму выражения «действо на старом Западе» (old west action)[153]. Это кажется довольно осмысленным, но давайте возьмем еще пример: Авраам Линкольн (Abraham Lincoln) – «спокойный банальный носорог» (calm banal rhino). Здесь вряд ли можно разглядеть какую-то связь с бывшим американским президентом. Точно так же чрезвычайно трудно вообразить, что Дик Чейни (Dick Cheney) – это на самом деле «нуждающийся цыпленок» (needy chick).

Гораздо более полезный вариант применения анаграмм – это создание слов, заключающих в себе всю формулировку желания. Например, можно превратить высказывание I want new car («Я хочу новую машину») в Incant raw awe («Заклинаю грубый страх») – фразу, из которой получается заклинание для достижения первоначальной цели. Другой вариант – создать бессмысленные слова силы, такие как anatwi canwer. Брат У.·. Д.·. предлагает повторять подобного рода анаграмматические слова силы вплоть до достижения транса или до полного изнеможения[154].

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*