KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Эзотерика » Стефан Флауерс - Тайный Король: Карл Мария Вилигут

Стефан Флауерс - Тайный Король: Карл Мария Вилигут

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стефан Флауерс, "Тайный Король: Карл Мария Вилигут" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1907 женитьба с Мальвиной Лойтс фон Троенринген, рождение дочери Гертруды

1908 знакомство с Теодором Чеплем, ONT

1909 выход из Scharrafia

1910 рождение дочери Лоты

1919 (1 января) отставка с военной службы в Зальцбурге

1921 Чепль проводит с Вилигутом 7 недель зимой 1920–1921

1924 (ноябрь) заключение в лечебнице в Зальцбурге

1927 освобождение из лечебницы

1932 переезд из Австрии в Германию, в Мюнхен;

1932 лекции для «Freie Söhne der Nord– und Ostsee»

1933 (сентябрь) вступление в SS (под псевдонимом Карл Мария Вайстор)

1933–1939 занятие официальной должности в SS

1934–1935 написание статей для «Hagal»

1934 (апрель) повышение до штандартенфюрера SS (полковника);

1934 (август) представление Гиммлеру Гюнтера Кирххофа;

1934 (октябрь) назначение главой VIII Отдела (архивы)

1935 (весна) переезд в Берлин (особняк на улице Каспара Тайса, 33)

1935 (1 июля) основание исследовательского подразделения SS Ahnenerbe

1936 (июнь) совместная с Кирххофом эзотерическая картографическая экспедиция в области Шварцвальд

1936 (сентябрь) повышение до бригаденфюрера SS (генерал–майор)

1938 написание комментариев к работе Юлиуса Эволы

1938 (ноябрь) Карл Вольф посещает жену Вилигута Мальвину в Зальцбурге

1939 (февраль) объявление о роспуске учреждения Вилигута

1939 (28 августа) официальная дата отставки Вилигута с направлением в Ауфкирхен

1940 (май) переезд в Гослар

1943 квартиры в Госларе реквизированы под медицинские исследования, переезд в гостевой домик SS на Вёртерзее, в Австрии

1945 послевоенная отправка в лагерь беженцев в монастыре св. Иоанна возле Вельдена;

1945 приступ;

1945 (декабрь) возвращение в Германию (Арользен)

1946 (3 января) смерть и похороны на кладбище в Арользене

Сноски

1

Подробности о послужном списке Вилигута см. Мунд (1982: 18–22).

2

Внутренние секретные документы NSDAP [19.10.37 BA NS 21/vorl. 43] определяют Вилигута как «масона». См. Хунгер (1984: 164, запись 22).

3

Обзор содержания работ Листа см. в нашем предисловии к «Тайне рун» (1988).

4

См. Мунд (1982: 32–34). Стих этот не содержит очевидно нехристианских элементов, и может быть расценен как романтическая форма обыкновенного христианства.

5

Текст этого доклада см. Мунд (1982: 38–43).

6

Jarl — старонорвежское обозначение знати, ср. англ. earl, эрл; Видар — германизированная форма старонорвежского Vidharr — бог, мстящий за Одина, проглоченного волком Фенриром в конце времён.

7

См. автобиографию Вилигута у Хюзера, 1982: 202–204.

8

Руновязь GOT —

9

О Кирххоффе см. у Гудрика–Кларка (1985: 184–186) и Хунгера (1984: 166–168).

10

Прочие детали можно узнать из напечатанной в приложении D статьи Адольфа Шляйпфера.

11

См. статью В. Шляйпфера в приложении D.

12

Другие детали оценки Эволы SS, а также об отношении Эволы к национал–социализму см. Х. Т. Хансен, «Политические устремления Юлиуса Эволы», предисловие к «Люди и руины» (2002). Касательно оккультизма Эволы, см. работы группы UR «Введение в магию» (2001).

13

О последних годах жизни Вилигута см. Мунд (1982: 123–127), Гудрик–Кларк (1985: 190–191), И Ланге (1998: 71–73).

14

См. Гвидо фон Лист «Тайна рун», стр. 78, и другие работы Листа.

15

Особенно примечательным в этом отношении является мифологическое переосмысление христианства Альфредом Розенбергом, так называемым «официальным философом» Третьего Райха, в его книге «Миф XX века».

16

Слово «Kymris» очевидно происходит от уэлльско–галлийского названия Уэльса: Cymru (произносится как «кимри»).

17

Издательством Arun Verlag недавно была опубликована книга «Weisthor — Karl Maria Wiligut: Himmlers Rasputin und seine Erben», авторства Ганса–Юргена Ланге (1998). Этот том содержит обширное собрание сохранившихся немецких документов, имеющих отношение к Вилигуту.

18

Цикл Вилигута из 12 языческих календарных стихов, «Gotos–Kalanda», первоначально был опубликован малым тиражом в 1937. Брошюра с английским переводом и дополнительным комментарием были издана австрийским исследователем Кадмоном в 1992. Пересмотренное билингвальное издание под редакцией Майкла Мойнихана увидело свет в 2001.

19

Труды Рюдигера и Тельчера даже ещё более туманные, нежели тексты Вилигута. См. Мунд (1982: 223) для получения некоторого представления о природе эзотерического толкования Рюдигером эддических источников. Дополнительные сведение о Рюдигере — Ланге (1998: 245–246).

20

В особенности «Шёпот Gotos — рунное знание» (1934). Дальнейшее развитие в статье Габриэль Дехенд «Космос в представлении наших предков» (1935), перевод в приложении B этой книги.

21

Стоит отметить, что подобная, хотя и не идентичная модель рунного развития была развита Пери Шоу в его «Die „Edda“ als Schlüssel des kommenden Weltalters» («Эдда как ключ к наступающему веку»), опубликованной в 1920. Вилигут познакомился с Шоу в Вене. Также смотри Торсон (1989: 145–153).

22

Созвучно немецкому «null» — ноль, ничто, и также является ссылкой на Йоль, дату, завершающую годовой цикл.

23

Сама распечатка относится, видимо, к 1935 году.

24

Мани, ON — луна.

25

Führung, Föruneite, Fahrungspann.

26

Герман Вирт, бывший главой Ahnenerbe в 1935–1937. Дагда, «благой бог» и Туата Де Дананн, «народ богини Дан» — персонажи ирландской мифологии.

27

Вернер фон Бюлов.

28

Далее «Айтар» описывается, как первоматерия.

29

Got–hari, Бог–господин, Got — старое написание Gott.

30

Cтабур, стоявший напротив опоры трона, имел большое значение для культа предков.

31

«Hohe Acht» — таинственное рунное представление, толкуемое и как «святая Восьмёрка» и как «тайный суд», на которое ссылается в своих работах также ученик Вилигута, Эмиль Рюдигер

32

Scop — староангл. «поэт»

33

Eis — нем. «лёд».

34

Not — нем. «нужда, желание; необходимость; трудность, проблема; страдание; опасность, чрезвычайность, бедствие». Похоже, в оригинальном тексте руны перевёрнуты.

35

Wend(e), нем. «изменение, обращение». Wendhorn (рог пути), сочетание рун «жизни» и «смерти», толковалось Листом и другими ариософами как Древо жизни.

36

Отсылка к таинственным буквам SSGG, упоминаемых в связи с символизмом «Святой Фемы». См. «Тайну рун» Гвидо фон Листа…

37

Эти стихи Эдды переведены так, какими они представлены в работах Вилигута, независимо от древненорвежских текстов.

38

Правильней «Отин»:

В оригинале вместо руны

ошибочно дана руна

39

Это может совершенно не относится к (вторичному) выпадению в немецком, где заглавный [t] перешёл в [z], например: Тюр — Зиу. Древненорвежский заглавный [th] соответствует современному немецкому [d], например: Тор — Донар

40

Zunder — нем. «окалина».

41

В оригинале: ul=Gheist, Ni=chtgeistig

42

Fyr созвучно в немецком и vier — четыре, и Feuer — огонь.

43

В оригинале: «Dra=che»

44

Хюмир живёт на востоке волн света, его гигантский котёл забрал у него Тор. Этот миф будет толковаться далее. Имя Хюмир объединяет Хим–ель («дом света») и Имир (ymja — «рычать») — предвечный великан, рёв хаотичного предвечного вещества.

45

Den Blankenbal–ank, баланс, равновесие двух шаров или сфер, а также и заглавная М в готском письме и греческая омега ω. Слоги «ma–mo» означают Мать Марию, как и воду (у египтян). Bal–ank — гнутый двойной якорь, выраженный в телесных формах.

46

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*