Третий Кармапа Ранджунг Дордже - О различении сознания и изначального осознавания. О сущности Татхагаты
2.2.2.1.2. Результат очищения, объяснение изначального осознавания и Тела
[Кармапа] говорит:
Когда покрытая завесами основа-всего устраняется,
Тогда это изначальное осознавание, подобное зеркалу.
Причем все то, что видится, это изначальное осознавание не [воспринимает] как «мое»;
Оно никогда не прерывается и присутствует постоянно.
Постигает познаваемое, но ни коим образом к нему не привязывается.
Поскольку является причиной всех [других] изначальных осознаваний, —
Называется Телом Истины (Дхарм акаей).
Когда, благодаря отсутствию привязанности к чему бы то ни было и, нигде встречая препятствий, Ваджрное Самадхи становится средством, преодолевающим тончайшие завесы, тогда, после полной ликвидации основы всех двух завес вкупе с привычными тенденциями [неведения], Основа-всего преодолевается (обращается вспять) и в тот же момент становится изначальным осознаванием Будды, подобным зеркалу. Смысл этого образа заключается в том, что, аналогично тому, как в очищенном от грязи зеркале могут появляться всевозможные отражения, так и из осознавания, которое подобно зеркалу, наподобие отражения появляются три другие осознавания и совершенная Самбхогакая. В «Украшении» сказано:
Поскольку [из него] возникают осознавания-отражения [называется подобным зеркалу].
Хотя в этом осознаваний, подобном зеркалу, и проявляются все остальные осознавания и всё познаваемое (shes hyà), однако отсутствуют цепляния за них, как за «свое». Во всей своей широте оно не имеет пределов, и потому присутствует всегда. Будучи свободным от всех завес, оно лишено неясности (rmongspa) относительно чего-либо познаваемого, и поэтому не обращается к сознанию, восприятие которого происходит за счет внешнего объекта. [107] В нем нет непонимания (mi shes pa), и потому постигается всё познаваемое, причем без цепляния за его внешний образ. В «Украшении» сказано:
Осознавание, подобное зеркалу, не имеет «своего»,
Беспредельно во всем, постоянно присутствует.
Лишено неясности относительно познаваемого,
Всегда без какого-либо явного пристрастия к нему.
Кроме того, подобно тому, как на неочищенной стадии сознание-основа действует в качестве опоры для всех остальных так называемых состояний ума, так на уровне Будды осознавание, подобное зеркалу, действует в качестве опоры для трех других осознаваний.
В «Украшении» сказано:
Осознавание, подобное зеркалу – недвижимо;
Три же осознавания, что основываются на нем – суть
Равностное, постигающее индивидуальное и
Осуществляющее активность.
Таким образом, поскольку оно является причинной определяющей характеристикой (rgyu’i mtshan nyid) трех [других] осознаваний, и поскольку порождает три остальные осознавания и Самбхогакаю, а также:
Поскольку является причиной всех осознаваний,
Подобно великому осознаванию-источнику,
Оно – истинный Будда, совершенная Самбхогакая.
Так сказано в «Украшении».
Это осознавание, подобное зеркалу, называется Дхармакаей. Причина этого описывается в «Собрании [Великой] колесницы»:
Поскольку совершенно очищенные качества Будды – это Дхармакая, которая обретается после того как трансформировалось сознание-основа, – [оно так называется].
[108]И поскольку в «Тантре океана величественных небесных путешественниц»[89] сказано еще:
Основа-всего – осознавание, подобное зеркалу.
Оно – Дхармакая [Будды].
Дхармакая – это абсолютное и окончательное (mthar thug) Осознавание Будды, высшее достигаемое осознавание, в котором все измышления (spros pa) успокоены и нет ничего воспринимаемого (проявляющегося). Это недвойственность Пространства (dbymgs) [реальности] и Осознавания. В Сутре «Украшения света мудрости»[90] сказано:
В подлинном изначальном осознаваний нет самости,
Нет проявлений, и оно не видит [ничего двойственного].
И еще сказано:
Запредельная мудрость (Праджняпарамита), которая вне слов, мыслей и описаний, —
Нерожденная, непрекращающаяся, сущность пространства,
Сфера опыта мудрости различающего самоосознавания;[91]
Ей – матери Победителей всех трех времен – я кланяюсь.
2.2.2.2. Объяснение изначального осознавания равенства
Во втором пункте опять две темы:
2.2.2.2.1. Очищаемое и очищающее,
2.2.2.2.2. Результат очищения, объяснение изначального осознавания и Тела.
2.2.2.2.1. Очищаемое и очищающее
[Кармапа] говорит:
После того, как этот омраченный ум
Полностью устранен при помощи «храбро шествующего» созерцательного погружения…
Поскольку этот [омраченный] ум, приняв в качестве объекта своего внимания сознание-снову определяет ему [функцию] «самости» и всегда проявляется в таком аспекте, ему постоянно сопутствуют четыре свойственных ему аффекта: (1) воззрение относительно «я» (bdag tu Ita ba, ātma-drsti), (2) неясность в связи с «я» (bdag tu rmongspa, ātma-moha), (3) привязанность к «я» (bdag la chagspa, ātma-sneha) и (4) гордость собственного «я» (bdag tu nga rgyal, ātma-māna). Именно поэтому его называют омраченным умом, которому по своим характеристикам свойственно быть завесой, препятствующей достижению освобождения, а также быть нейтральным [по своей сути]. Он полностью преодолевается (bcom) при помощи так называемого «самадхи храбреца, шествующего подобно льву» (seng ge lta bu dpa bar gro ba’i ting nge 'dzin), поскольку омрачения совершенно не способны «ограбить» [это самадхи]. [109][Когда это созерцательное погружение преодолевает аффекты], то завесы заблуждения перестают подниматься, и вместо этого, напротив, достигается изначальное осознавание равенства. Смысл этого названия следующий: Благодаря созерцанию на Пути обучения (slob lam) равенства себя и других во время достижения Состояния Будды (sangs rgyas thob pa) оно [становится] Осознаванием, постигающим равенство покоя и циклического существования (бытия).[92]
2.2.2.2.2. Результат очищения, объяснение изначального осознавания и Тела
[Кармапа] говорит:
После того как Видение и Медитация полностью удаляют аффекты,
В отсутствии клеш нет ни циклического существования, ни покоя [нирваны].
Это называется изначальным осознаванием равенства.
Воззрения (Ita ba), обращенные наружу, являются грубым видом аффектов, то есть приобретенным.[93] Они удаляются на Пути видения, тогда как тонкий вид воззрений – обращенных внутрь – то есть врожденные аффекты,[94] удаляются на Пути медитации. Поэтому, при отсутствии аффектов и благодаря развитию на пути чистой медитации совершенно неконцептуального самадхи (mam par mi rtogpa’i ting nge 'dzin sgompa dag pa), a также [благодаря] развитию успокоения (zhi ba), не пребывающего ни в циклическом существовании, ни в покое, и не впадающего ни в одну из крайностей самсары или нирваны, на уровне Будды достигается Нирвана, не пребывающая ни в одной из двух крайностей – циклического существования или же покоя, – и потому [такое осознавание] называют изначальным осознаванием равенства. В «Украшении» сказано:
Признаю, что благодаря очищенной медитации [это осознавание]
Является изначальным осознаванием равенства всех чувствующих существ.
Также и то [осознавание], что находится в покое, не пребывающем [нигде],
Также является изначальным осознаванием равности.
В данном разделе отдельно описывается то, что удаляется на Пути видения, и то, что удаляется на Пути медитации. Удаляемое на Пути видения – это приобретенные аффекты, а именно – (1) пять воззрений, таких как а) воззрение разрушающегося,[95] б) крайние взгляды (mthar Ita, anta-drsti), в) ложные взгляды (log Ita, mithyā-drsti), г) цепляние за воззрение как за высшее (Ita ba mchog 'dzin, drsti-parāmarsaka), д) цепляние за дисциплину аскетизма как за высшую (tshul khrims brtul zhugs mchog 'dzin gyi lta bа), а также (2) еще пять таких аффектов, как а) страстное желание ('dodchags, rāga), б) злость (khong khro, pratigha), в) гордость (nga rgyal, māna), г) неведение (та rig pa, avidya) и д) сомнение (the tshom, vicikitsā). [110]Поскольку эти десять [аффектов] заставляют нас ложным образом подходить к [практике] Четырех истин (bden pa bzhi, catuh-satya), а именно: (1) [истин] страдания, (2) источника всего, (3) прекращения и (4) Пути, то в мире желания ('dod khams, kāma-dhātu) имеется всего сорок [аффектов].[96] В двух верхних мирах[97] нет злости, поэтому девять на четыре и на два [мира] помножаем, всё это складываем [с предыдущим, и получаем] сто двенадцать [аффектов, удаляемых при помощи Пути видения].