KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Эзотерика » Алан Элфорд - Когда боги спустились с Небес

Алан Элфорд - Когда боги спустились с Небес

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алан Элфорд, "Когда боги спустились с Небес" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сегодня, глядя на то, что осталось от Древнего Египта, мы можем только разделить чувства Плутарха. Везде мы видим свидетельства того, что религия у египтян была не просто слепком с шумерской. В Египте главной сутью жизни людей было не просто поклонение богам, как в Шумере, а желание стать богом, после смерти войти в мистическую реальность, известную как Дуат, где умерший мог путешествовать по Небу, вкушать пищу богов и обрести бессмертие.

Стремление к бессмертию было сердцем древнеегипетской культуры. Прекрасными примерами этого являются мумии, выставленные во многих западных музеях, но тот, кто сам путешествовал по Долине Нила, переживёт ещё большее удивление при виде гигантских статуй царей, пышных храмов с их могучими колоннами, достигающими неба, и самого впечатляющего наследия древних — пирамид Гизы.[215]

Странно, что Плутарх не указал на связь между пирамидами и историей Осириса Помимо прочего, пирамиды были «машинами воскрешения» царей, а все эти цари, в свою очередь, верили, что воскреснут, только став Осирисом, и в подражание ему переживут его смерть и воскресение. Осирис был истинным архетипом смерти, воскрешения и бессмертия.

Тот факт, что смерть, воскрешение и бессмертие пронизывали каждый аспект древнеегипетского общества в течение более чем трёх тысяч лет., подтверждает истинность слов Плутарха о смерти Осириса: «Должны быть на самом деле страдание, гибель… ставшие основой для этой истории».

Чем ещё могла быть «гибель» Осириса? После рассказа сути истории об Исиде и Осирисе Плутарх перечисляет основные объяснения, бытовавшие в его время: во-первых, он упоминает эвгемеризм; во-вторых, Исида и Осирис могли быть демонами; в-третьих, история является аллегорией сил природы; в-четвёртых, Исида и Осирис — это Луна, а Сет — Солнце; в-пятых, истории является аллегорическим описанием затмений.[216] Следует сказать, что ни одна из этих теорий не объясняет «гибели», которая разжигала страстную веру египтян в смерть и воскрешение.

Труд Плутарха так и не прибавляет читателю знаний об истинном ходе событий, хотя сам Плутарх и утверждает обратное.

Но умышленно ли Плутарх оставляет читателя во тьме? Как было отмечено ранее (см главу 1), были некие моменты истории, которые Плутарх не смел объяснять, особенно ритуал рассечения ствола дерева в Библе. В них, по его словам, «примешано много сокровенного». В том же духе Плутарх комментирует и ритуал с рассечением дерева, который «скрывает истину, а на ней основана эта история».[217]

Но это не единственная мистерия, о которой упоминает Плутарх. В главе 19 он несколько непоследовательно отмечает:

«Осирис же сочетался с Исидой после смерти, и она произвела на свет Гарпократа [Гора-ребенка], родившегося преждевременно и имевшего слабые ноги».[218]

Взорвав эту бомбу, Плутарх переходит к другим темам.

Этот комментарий кажется добавленным позднее, потому что выше нигде не упомянуто рождение Гора и ребёнок просто появляется в рассказе, как нечто само собой разумеющееся. Большинство читателей даже могут решить, что Осирис стал отцом ребёнка до смерти, пока не перечитают леденящую душу строчку о свадьбе мертвеца, процитированную выше.

Эта непоследовательность сама по себе имеет мало значения, потому что может просто демонстрировать, в каком затруднении был Плутарх, которому пришлось написать о свадьбе мертвеца, потому что перед этим он уже отметил, что Исиде пришлось сделать искусственный фаллос взамен утраченного члена тела Осириса! Важнее то, что в этом отрывке Плутарх намекает на чудесное зачатие Гора, но не распространяется больше на эту тему.

Былоли это ещё одной «сокровенной» мистерией?

Когда Плутарх написал свою историю «Об Исиде и Осирисе» (I век), в Древней Греции циркулировали и другие легенды, предполагающие, что рождение Гора — главная тайна этой истории.

В герметическом трактате «Дева Мира» можно прочесть разговор между Гором и его матерью Исидой на тему его чудесного рождения:

«И спросил тогда Гор: "Как это было, мать, что Земля испила из божественного истока? " И ответила Исида: "Я не могу раскрывать историю зачатия, ибо мне не позволено описывать начало твоего сошествия, о Гор, сын могущественной силы, чтобы способ рождения бессмертных богов не стал известен людям, — на то воля бога-монарха, хранителя и архитектора вселенной, который послал могучих богов Осириса и богиню Исиду в помощь миру сему для всего, что было здесь необходимо"».[219]

И снова мы можем спросить: кто были эти боги? Почему мир так нуждался в них?

Возрождённый Египет

В I веке, когда герметические идеи соперничали с ранним христианством, типичный житель Египта искренне верил, что Осирис — это бог плодородия, части тела которого были специально погребены в разных местах, чтобы сделать землю плодородной. Осирис, таким образом, считался неким богом земледелия, который каждый год умирает и возрождается. Вместе с этой вполне обоснованной верой многие люди верили, как это ни парадоксально, что Осирис был первым царем их земли, как писал Плутарх. Эта вера произошла, без сомнения, благодаря многочисленным изображениям Осириса (и других богов) в виде людей?

Но действительно ли отражали эти верования истинную природу древнеегипетской религии? Или, скорее, они представляли собой экзотерическую версию для массового потребления, в то время как эзотерическая правда оставалась уделом избранных. Посвящены ли были царская семья и жречество в глубинный смысл «упрощённой» версии истории?

В течение первой половины XIX века появилась небывалая возможность раскрыть тайну древнеегипетской религии. После расшифровки Розеттского камня в 1820-х гг. был найден ключ к иероглифическим надписям. В последующие десятилетия небольшое число ведущих египтологов по всему миру научились использовать его для раскрытия секретов египетских текстов. Это были первые люди, которые смогли войти в мир, который был утерян две тысячи лет назад.

В 1882 г. Гастон Масперо,[220] французский египтолог, опубликовал первый перевод текстов пирамид — ритуальных молитв, которые были вырезаны на внутренних стенах пирамид в 2350–2200 гг. до н. э. (таким образом, они являются самым древним сводом религиозных текстов в мире).

Следует упомянуть, что эти заклинания были спрятаны навечно, потому что предназначались только для царей, жрецов и богов Дуата. Они представляли собой личные молитвы, не предназначенные для любопытных глаз, а уж тем более для перевода и прочтения египтологами четыре тысячи лет спустя. Следовательно, содержание Текстов пирамид было достаточно ясным, а не закрытым «семью завесами» секретности, как это произошло с более поздними текстами.

С 1910 г. немецкий египтолог Курт Сет опубликовал новый и исправленный перевод Текстов пирамид, а другие египтологи приступили к переводу отдельных глав из Книги мёртвых и Текстов саркофагов. Уже с середины XX века любой желающий мог в книжном магазине купить полный набор переводов этих священных текстов. Этого было достаточно, чтобы оставить не у дел любые другие школы мистерий.

Частью процесса возрождения древнеегипетской религии неизбежно стали новые откровения о чудесном зачатии Гора. Тексты пирамид в особенности позволяют нам восполнить все пробелы в истории Плутарха. В одном отрывке, к примеру, очень подробно описано соитие Исиды и Осириса.

«(О, Осирис) твоя сестра [Исида] пришла к тебе, пусть её любовь к тебе воскресит тебя. Ты посадил ее на свой фаллос, твоё семя вошло в нее, она затяжелела ребенком… Он отомстит за тебя под именем "Гор, сын, отомстивший за отца"».[221]

Этот отрывок дополняет более ранний текст — гимн Осирису, который был переведён в 1867 г. Мы читаем на так называемой Парижской стеле:

«И отправилась она [Исида] искать его [Осириса] без устали. Она летала и летала над землёй, крича от горя, и не садилась на землю, пока не нашла его. Она испустила свет из своих перьев, она создала воздух взмахами крыльев, кричала и плакала она по своему умершему брату. Она подняла неподвижные члены того, чьё сердце остановилось. Она вытянула его сущность и создала из неё наследника».[222]

Но что всё это значит? Перевод сделан, но остаются трудности с интерпретацией. Нужно проникнуть под покров незнакомых метафор и аллегорий. В 1969 г. Рэймонд Фолкнер, известный переводчик Текстов пирамид, объяснил проблемы, с которыми столкнулся он (и другие):

«[Тексты пирамид] полны проблем и трудностей… Они содержат очень древние тексты… которые представляют большие проблемы с произношением и грамматикой для современного читателя… они содержат массу мифологических и других аллегорий, которые затемняют смысл текстов для современного переводчика».[223]

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*