Алистер Кроули - Священные Книги Телемы
2. Ты должен излить кровь свою, что есть жизнь твоя, в золотую чашу ее блуда.
3. Ты должен смешать жизнь свою с жизнью вселенской, не утаив ни капли.
4. И тогда разум твой онемеет, сердце твое перестанет биться, и жизнь оставит тебя; и снесут тебя на гноище, и птицы небесные будут пировать твоей плотью, и кости твои побелеют на солнце.
5. Тогда соберутся ветры, и сметут тебя как кучку праха в платок о четырех углах и предадут тебя стражам Пропасти.
6. И поскольку не будет в сем прахе никакой жизни, стражи Пропасти позволят ангелам ветров пройти. И ангелы сложат твой прах в Городе Пирамид, и не останется больше имени.
7. И теперь, раз ты способен совершить ритуала Святого Грааля, ты должен избавиться от всего нажитого.
8. У тебя есть богатство; раздай его тем, кто в нем нуждается, но его не жаждет.
9. У тебя есть здоровье; умерщвляй себя самоотреченно и пылко, во имя Госпожи Нашей. Пусть плоть твоя поникнет на костях твоих, а глаза пылают негасимой жаждой Бесконечного, страстью к Неизведанному, к Ней, Проклятой, что по ту сторону всякого Знания.
10. У тебя есть любовь; вырви мать из сердца своего и плюнь в лицо отцу своему. Путь нога твоя попирает живот жены твоей и дитя от груди ее станет добычей псов и стервятников.
11. Поскольку, если ты не сделаешь этого сам, по своей воле, это сделаем Мы, вопреки твоей воле. Так, чтобы ты получил Причастие Грааля в Часовне Мерзостей Земных…
12. И смотри! Если тайком ты удержишь хоть одну свою мысль, то будешь навек низвергнут в Пропасть. Одинокий пожиратель навоза, сокрушенный в День «Бытия-с-Нами».
13. Да! Сие — Истина, Истина, Истина! Будет у тебя радость, и здоровье, и богатство, и мудрость, когда ты перестанешь быть собой.
14. И тогда всякая выгода будет лишь новым причастием, и не осквернит тебя более; будешь кутить с гуляками на торжище, и девы будут осыпать тебя розами, и торговцы падут на колени и принесут тебе золото и пряности. Юноши будут наливать тебе чудесное вино, и певцы с танцовщицами будут петь и плясать для тебя.
15. И все же не для тебя, ибо тебя там не будет, ты будешь прахом, позабытым и рассыпанным в прахе.
16. И при этом сам Эон не поможет тебе; поскольку из этого праха Гермес Невидимый приготовит белый пепел.
17. И сие станет гневом Бога, что бы все стало таким.
18. И сие станет милостью Бога, что бы все стало таким.
19. Посему я и велю Тебе явиться ко мне — в Начало; ибо, сделав хоть шаг на этом Пути, ты неизбежно пройдешь его до конца.
20. Этот Путь — вне Жизни и Смерти; он — также вне Любви; но ты не знаешь этого, ибо не знаешь Любви.
21. Но конец его неизвестен даже Госпоже Нашей и Зверю, на котором она восседает, ни Деве, дочери ее, ни Хаосу, ее законному Господину; знает ли об этом Коронованный Ребенок? Если и знает, то сие неизвестно.
22. Поэтому да славятся Хадит и Нюит, славятся в Конце и в Начале; о, да — в Конце и в Начале.
Liber AL vel Legis sub figura CCXX
В первом издании эта Книга названа L.L — священная буква на Святом двенадцатисоставном Столе, которая формирует треугольник, стабилизирующий Вселенную. См. "Liber 418". L — буква Весов, Баланса и «Правосудия» в Таро. Этот заголовок должен, вероятно, быть «АЛ» (AL) и «Эль» (El), так как в Голосе невидимого Айваза слышалось «L». «АЛ» — истинное название Книги, ибо эти буквы и их номер 31 образуют Ключ Мастера к его Тайнам.
Чтобы этический и философский комментарий был "понятен простым людям" весь без исключения, я решил переместить в Приложение (ПРИМЕЧАНИЕ Билла Хайдрика: Приложение еще не было восстановлено) все соображения, основанные на числовой системе шифра, который более открыто вкраплен в эту Книгу. В этом Приложении можно будет найти отчет о природе этого шифра, именуемого «Каббала», и тайнах таким образом обозначенных; ибо сообщить их в вербальной форме невозможно, также вследствие того, что необходимо доказать обучающемуся, что Автору Книги даровано знание, которое лежит вне всего, что было дано людям.
Перевод Книги Закона выполнен Андреем Черновым, при участии Сергея Федорова и других членов московского Оазиса "Убежище Пана".
Первая глава
1. Хад! Проявление Нюит.
2. Снят покров сонма небес.
3. Каждый мужчина и каждая женщина — это звезда.
4. Каждое число бесконечно; различия нет.
5. Помоги мне, о воин-владыка Фив, раскрыться пред Детьми человеческими!
6. Будь Хадитом, моим тайным центром, сердцем моим и языком моим!
7. Смотри! Сие открывает Айвасс, посланник Гор-па-крата.
8. Хабс пребывает в Ху, а не Ху в Хабс.
9. Посему почитайте Хабс, и узрите мой свет, струящийся над вами!
10. Пусть слуги мои малочисленны и сокрыты, они будут править многими и известными.
11. Дуракам поклоняется род человеческий; дураки и Боги их, и люди.
12. Выйдите, о дети, под звёзды, и получите свою долю любви!
13. Я над вами и внутри вас. Мой экстаз — в вашем. Моя радость — видеть вашу радость.
14. Та драгоценная лазурь вверху разлита —
Се обнажённый блеск Нюит;
Она в экстазе изогнулась,
Целуя тайный жар Хадита.
Крылатый шар и звёзды синевы,
О Анх-аф-на-хонсу, мои!
15. Знайте же, что избранный жрец и апостол бесконечного пространства есть высокородный жрец Зверь, и в женщине его, называемой Багряной Женою, сосредоточена вся сила. Они соберут детей моих в своё лоно, они принесут сияние звёзд в сердца человеческие.
16. Ибо он всегда солнце, а она — луна. И ему — крылатое тайное пламя, а ей — струящийся звёздный свет.
17. Однако вы не такие избранные.
18. Возгорись над их челом, о сверкающий змей!
19. О лазурновекая жена, изогнись над ними!
20. Ключ к ритуалам в тайном слове, что я дала ему.
21. Вместе с Богом и Поклоняющимся меня нет: они не видят меня. Они остаются на земле, я же Небо, и нет тут иного Бога кроме меня и повелителя моего, Хадита.
22. Итак, посему я известна вам под именем Нюит, а ему — под тайным именем, которое я открою ему, когда, наконец, он познает меня.
Поскольку я — Бесконечное Пространство с его Бесчисленными Звёздами, и вы поступайте в соответствии. Не ограничивайте ничего! И не различайте меж собой одно от другого, ибо это приносит вред.
23. Преуспевший же в этом пусть будет главой всему!
24. Я — Нюит, и слово моё — шесть и пятьдесят.
25. Раздели, сложи, умножь и пойми.
26. И тогда пророк и раб Прекраснейшей произнёс: Кто я, и что будет знамением? И она ответила, склонившись; играющее голубое пламя, всеохватывающее, всепроницающее, её прекрасные руки на чёрной земле, податливое тело изогнуто для любви, и нежные ступни не примяли даже малого цветка: Ты знаешь! Знамением же будет мой экстаз, сознание непрерывности бытия, вездесущность моего тела.
27. Тогда ответил жрец и сказал Царице Пространства, целуя её прекрасные брови, и роса её света омывала всё тело его душистым ароматом пота: О Нюит, простирающаяся средь Небес, да будет так вовеки; да не скажут о Тебе: Нечто, но скажут: Ничто; пусть же не говорят о тебе вовсе, раз ты простираешься всюду!
28. Ничто, дыхание мерцающего и волшебного звёздного света, и два.
29. Ибо я разделена ради любви, ради возможности единения.
30. Таково сотворение мира: боль разделения — ничто, радость же растворения — всё.
31. Об этих глупцах из числа людей и их печалях не заботься вовсе! Чувствуют они мало; то, что есть, соразмерно лишь вялым радостям; но вы — избранные мои.
32. Повинуйтесь пророку моему! Пройдите испытания моего знания! Ищите только меня! Тогда радости моей любви избавят вас от всякой боли. Это так; клянусь сводом моего тела, священным сердцем моим и языком, всем, что могу дать вам, всем, чего желаю от вас.
33. Тогда впал жрец в глубокий транс или экстаз, и сказал Царице Небес: Напиши нам испытания; напиши нам ритуалы; напиши нам закон!
34. Но сказала она: испытаний я не пишу, ритуалы пусть будут наполовину известны, наполовину сокрыты, Закон — для всех.
35. То, что ты записываешь, и есть трёхчастная книга Закона.
36. Да не изменит писец мой Анх-аф-на-хонсу, высокородный жрец, в книге сей ни единой буквы; дабы не возникло недомыслия, пусть прокомментирует её с помощью мудрости Ра-Гор-Ху-ита.
37. Также мантры и заклинания, «обеа» и «ванга»; работа жезла и работа меча; этому он пусть учится и учит.
38. Он должен учить; кроме того, он может сделать строже испытания.
39. Слово Закона — ТЕЛЕМА.
40. Называющий нас телемитами не ошибётся, если внимательно рассмотрит это слово. Ибо в нём есть Три Ступени — Отшельник, Влюблённый и Земной Человек. Делай, что изволишь — таков весь Закон.