Алан Элфорд - Когда боги спустились с Небес
ANET, с. 82.
479
У шумеров существуют упоминания о небесном троне, разрезанном на куски, как финиковая пальма См. N. Kramer, History Begins at Sumer, с. 293.
480
S.N. Kramer. The Sumerians, с. 193.
481
ANET, c. 48. Имена семерых героев: предатель, дракон, огонь, разъярённая змея, потоп; имена двух последних не читаемы.
482
S.N. Kramer. The Sumerians, с. 194.
483
ANET, с. 509–510, 512.
484
Там же, с. 55. См. также «Нисхождение Иштар в нижний мир».
485
В переводе И.М. Дьяконова это начало первого и конец второго сна — Примеч. перев.
486
Перевод И.М. Дьяконова
487
Первый сон. — Примеч. перев.
488
Второй сон. — Примеч… перев.
489
Перевод И.М. Дьяконова.
490
Это объяснение первого сна. — Примеч. перев.
491
Перевод И.М. Дьяконова.
492
ANET, с. 504.
493
Там же.
494
J. Gardner, J. Maier. Gгgamesb, с 210.
495
Там же, с. 108.
496
Матерью Гильгамеша в эпосе была названа богиня Нинсун. Может быть, это эпитет Инаины? По моему мнению, Гильгамеш был потомком сочетавшихся священным браком Инанны и Думузи.
497
См. ANET, с. 85, 505; J. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с. 159, 161.
498
В эпосе — не только заднюю ногу, но и «корень» быка. — Примеч. перев.
499
В переводе ИМ. Дьяконова — это львы. — Пришн. перев.
500
Перевод И.М. Дьяконова.
501
В переводе И.М. Дьяконова — «металла небес». — Пргшеч. перев.
502
Перевод И.М. Дьяконова. Отметьте, что nuisku означает «близнецы». «Берег» в единственном числе кажется более подходящим, так как «берег» был метафорой «планеты». Сравните «грудь» горы Машу с месопотамским представлением о том, что реки Тигр и Евфрат вытекли из сосков Тиамат в подземном мире, а также с египетским представлением о Qerti, двухгрудых отверстиях, которые наполняли Нил водой из подземного мира.
503
Книга мёртвых, глава 108. См. R.O, Faulkner. The Ancient Egyptian Book of Dead, c. 101, где описана гора Бакху, «300 родов в длину и 150 родов в ширину». Вакху также называли «горой, на которой покоится небо… на востоке неба». Сравните с Заклинанием 149, в котором, видимо, описана космическая гора в подземном мире: «Очень высокая гора в царстве мёртвых, на которой покоится небо… огромная двуглавая гора».
504
Перевод И.М. Дьяконова.
505
Перевод И.М. Дьяконова. И Имя Утнапиштим означало: «Тот, кто нашёл дыхание жизни (napistu)». Это значение также переносится и на шумерского «Ноя», Зиусудру, который был вознаграждён «божественной жизнью» и «вечным дыханием, как у бога». Другими словами, Утнапиштим нашёл вечное Дыхание Жизни.
506
ANET, с. 89. Сравните с. J, Gardner, J, Maier, Gilgamesh, с, 205.
507
Перевод И.М. Дьяконова.
508
Перевод И.М. Дьяконова, Перевод предпоследней строки, т. е. «воды смерти», очень различны, и некоторые полагают, что правильный перевод ещё не сделан.
509
Понятие Shanаbi означает «сорок», поэтому имя Urshanabi означает «один из сорока». См. G. de Santilla, Н. con Dechend- Hamlefs МШ, с. 295, примечание 20.
510
Перевод И.М. Дьяконова. «Идолы» Хейдель перевел как «каменные изображения» и отметил, что в хеттской версии «Эпоса о Гильгамеше» упоминаются «два изображения на камне».
511
ANET, с 507.
512
В Древнем Египте были похожие представления, например, судно shedshed Упуаута или огненный шар Атона.
513
Перевод И.М. Дьяконова.
514
См. J. Gardner, J. Maier. Gгgamesh, с. 236.
515
Перевод И.М. Дьяконова.
516
J. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с. 249.
517
Перевод И.М. Дьяконова. Бездна, или глубь, на самом деле является Апсу, подземным миром.
518
ANET, с. 96.
519
Перевод И.М. Дьяконова.
520
Перевод В.К. Афанасьевой.
521
Перевод В.К. Афанасьевой.
522
См. ANET, с. 46. См. также S. N. Kramer, The Sumerians, с. 189. Подразумевается, что Гильгамеш поднялся на стену, чтобы заглянуть за неё. Сравните, как Забардибунутга «поднялся на стену».
523
Перевод В.К. Афанасьевой. Хотя я немного перефразировал, чтобы подчеркнуть контраст между старым и новым высказываниями.
524
Перевод В.К. Афанасьевой.
525
Перевод И.М. Дьяконова.
526
A. Heidel.The Gilgamesh Epic, and Old Testament Parallels, c. 172.
527
Тексты саркофагов, Заклинание 708.
528
S.N. Kramer. The Sumerians, c. 187–188.
529
О мотиве «птицы-беглянки» см. S. N. Kramer, History Begins at Sumer, с. 179, где Гильгамеш и Энкиду говорят о Хумбабе как о «пойманной птице», которая может «вернуться на своё место», т. е. «к груди матери» — на свою небесную родину. Но если Гильгамеш позволил Хумбабе вернуться, то сам Гильгамеш не сможет вернуться к своей небесной матери. См. также место легенды, где посланец Урука использовал мотив «птицы-беглянки» в своей речи к повелителю Арраты.
530
Перевод В.К. Афанасьевой. Сравните с Т. Jacobsen. The Treasures of Darkness, с. 55–56.
531
Перевод B.K. Афанасьевой.
532
Н. Frankfort. The Intellectual Adventure of Ancient Man, a 154–155. См. также S. N. Kramer. History Begins at Sumer, c. 85–86. Число 3 было символом рождения в древности.
533
В переводе ИМ. Дьяконова: «Аггу для Киша освободил!» — Примеч. перев.
534
S.N. Kramer. The Sumerians, с. 190. Хотя предпочитаю переводить «ценой», а не «ради».
535
Там же.
536
Такая же мысль была в римской легенде о Гильгамеше как ребенке, брошенном вниз и пойманном по пути орлом. См. A. Heidel. The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels, c. 4.
537
G. de Santtlla, H. con Dechend. Hamlet's Mгl, c. 448–449. См также ANET, с. 50, примечание 4.
538
J. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, c. 222.
539
Перевод И.М. Дьяконова. Сравните с J. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с. 226.
540
Перевод И.М. Дьяконова
541
Перевод И.М. Дьяконова.
542
Роберт Колдевей (1855–1925) — немецкий археолог, который определил место и с помощью длившихся 18 лет раскопок подтвердил существование библейского Вавилона. — Примеч. перев.
543
Перевод И.М. Дьяконова
544
J. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с. 229.
545
T.Jacobsen. The Sumerian King List, с. 77. Шуррупак также был пятым городом в шумерском мифе о Потопе. См. ANET, с 43.
546
Т. Jacobsen.The Sumerian King List.
547
S. N. Kramer. The Sumerians, c. 181.
548
ANET,c.613.
549
Там же, с. 619.
550
Перевод Б.К. Афанасьевой. Есть упоминания Куммаи. Небесная обитель богов также называлась дом — Kuntarra.
551
Тексты саркофагов, Заклинание 335.
552
Тексты саркофагов, Заклинание 4. См. также Заклинание 66.
553
Тексты саркофагов, Заклинание 161.
554
Тексты саркофагов, Заклинание 515.
555
Тексты саркофагов, Заклинание 775,
556
Папирус Хукифера, см. Е. A. Wallis Budge, Egyptian Religion, с. 125.
557
А. Элфорд «Путь феникса», глава И,