KnigaRead.com/

Роберт Темпл - Мистерия Сириуса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Темпл, "Мистерия Сириуса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

500

В символике этой корзины.

501

Понятно, что Дигитария только имела форму корзины, но сама корзиной не являлась.

502

У посвященных — иные представления об этих размерах.

503

Этот рисунок выполняется в Вазуба внутри святилищ во время празднества аду.

504

Адуно кизе фу гойой.

505

Кизе вогоноде пара гвай вокувого дега бай тутуру биэде.

506

По толо кизе вой во гайле бе дедемого во сиге бе.

507

Это слово имеет тот же корень, что и сагатара — «сильный, мощный» (местная этимология).

508

Число 480 — это результат произведения основного числа 80 на число десятков в основном числе 60, которое было некогда в употреблении. Оно используется здесь как символ самого большого из всех чисел.

509

Эти варианты принадлежат, соответственно, Иннекузу, Манда и Онгнонлу.

510

По толо адуно фу дудун говой.

511

У каждого человека есть пара душ-близнецов разного пола. См.: М. Griaule. Dieu d'eau. P. 183 ff. To же представление распространено среди бамбара (см.: G. Dieterlen. Essai sur la religion bambara. Chapitre 3).

512

Изображения, воспроизведенные здесь, сделаны в Вазуба.

513

Эта фигура была показана Онгнонлу в августе 1950 г. Огоном района Санга.

514

Йуругу, рожденный единичным существом, обречен до скончания времен преследовать эту женскую душу, которая является его идеальным близнецом. В частности, он пытался завладеть ею, вырвав у своей матери, Земли, часть плаценты, которая осталась после его рождения, так как думал, что это его близнец.

515

Vulpes pallida.

516

См.: М. Griaule, G. Dieterlen. Le harpe-luth des Dogons. Journal de la Societe des Africanistes, XX, 2.

517

Мужчина мог бы с равным основанием назвать его анам тону — «изображение мужчин».

518

Слово фини, откуда произошло фонио — название, используемое по всей Суданской Африке, — имеет то же значение, что и по.

519

Это выражение может подразумевать Сириус и Дигитарию — либо Дигитарию и второй спутник Сириуса. О Фаро или Фан-ро, бамбарском эквиваленте догонского Номмо, см.: G. Dieterlen. Essai sur la religion bambara, chapitres 1 et 2.

520

См.: Ibid., chapitre 1. Речь идет о будущем мире, который будет возвещен водами Потопа.

521

Одеяло козо вата, которое носят старшие посвященные в основных бамбарских обществах (дио), принадлежит к серии из восьми ритуальных одеял, чьи изображения и цвета несут в себе мифологическую, космологическую и социальную символику. Они используются ночью либо носятся как одежда, в зависимости от статуса, должности и целей носящего их. Помимо их материальной ценности, эти одеяла являются свидетельством знания носителя. Их ритуальное использование вполне очевидно, в частности — при брачных церемониях. У догонов тоже есть подобные одеяла. Так, одеяло, известное как йануну, — это нечто вроде очень грубой карты мира, на которой обозначены самые важные звезды.

Обсуждение значения, которое догоны придают ткачеству, см. в: G. Dieterlen. Essai, chapitre 5; а также: М. Griaule. Dieu d'eau.

522

Параллели между Муссо Корони Кундие и Йазиги см. в: G. Dieterlen. Essai, chapitre 1. Обсуждение образов Муссо Корони Кундие, Пембы и Фаро см. в: S. de Ganay. Aspect de mythologie et de symbolique bambara. Journal de psychologie normale et patho-logique (April/June 1949); G. Dieterlen. Essai, chapitres 1 et 2.

523

Elements of Theology. Ed. and trans, by E. R. Dodds. Oxford, 1963

524

Commentary on the First Book of Euclid's Elements. Trans, by Professor Glenn Morrow. Princeton University Press, 1970.

525

Commentary on the First Alcibiades of Plato. Trans, by W. O'Neill. The Hague, 1965.

526

Corpus Platonicum Medii Aevi Series, ed. by R. Klibansky; Vol. Ill of Plato Latinus (Parmenides, Proclus in Parmenidem).

527

Sarton G. A History of Science: Ancient Science through the Golden Age of Greece. Harvard University Press, 1959, p. 400.

528

Dudley D. R., Lang D. M. (eds.) The Penguin Companion to Literature. Vol. 4. L.: Penguin, 1969.

529

Armstrong A. H. (Ed.) The Cambridge Histoiy of Later Greek & Early Mediaeval Philospohy. Cambridge, 1970.

530

Ученик и последователь Прокла Марин составил его жизнеописание — «Прокл, или О счастье». Оно было переведено Томасом Тейлором и опубликовано в первом томе The Philosophical and Mathematical Commentaries of Proclus on the Fisrt Book of Euclid's Elements, London, 1792. Более доступное издание этого перевода можно найти в книге: Rosan L. J. The Philosophy of Proclus. N. Y.: Cosmos, 1949- Русск. пер. см. в: Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М.: Мысль, 1979, с. 477–493.

531

Taylor's translation, И, р. 307.

532

Grant F. С. Hellinistic Religions. Indianapolis-N. Y.: Bobbs-Merrill, 1953, pp. 170–172.

533

Taylor's translation, I, p. 425.

534

Ibid., p. 280.

535

Ibid, p. 281.

536

Ibid, p. 425.

537

Taylor's translation, II, p. 293

538

Ibid., p. 273.

539

Crombie A. C. Augustine to Galileo. L.. — Penguin Books, 1959- Vol. I, p. 49.

540

Taylor's translation, II, p. 279.

541

Ibid, pp. 293 ff.

542

Ibid, p. 288.

543

Тимей, 40a-b. (См.: Платон. Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. М.: Мысль, 1994, с. 442. Пер. С. С. Аверинцева.)

544

Goodwin W. W. (ed.) Plutarch's Morals. Boston, 1874. Vol. V, pp. 425–449.

545

Sarton G. A History of Science: Ancient Science through the Golden Age of Greece. P. 159.

546

Santillana G. The Origins of Scientific Thought. L, 1961, p. 250.

547

Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. С. 186.

548

Goodwin W. W. (ed.) Plutarch's Morals. Русский перевод см. в: Филологическое обозрение, 1894, т. 6, кн. 1–2.

549

См.: Kepler's Dream. Berkeley — Los Angeles: University of California Press, 1965; Kepler's Conversation with Galileo's Sidereal Messenger. London — N. Y.: Johnson Reprint Corp, 1965.

550

Great Books of the Western World. Vol. 16: Ptolemy, Copernicus, Kepler. Chicago etc: Encyclopedia Britannica, 1952.

551

Taylor's translation, II, p. 281.

552

Ibid, p. 260.

553

Cory I. P. The Ancient Fragments. L, 1828.

554

Taylor's translation, II, p. 247.

555

Ibid, pp. 140–141.

556

Ibid, p. 299.

557

Именно это более чем туманное место заставило Джорджа Сартона в отчаянии воскликнуть: «И не просите меня его объяснять!» (Sarton G. A History of Science: Ancient Science through the Golden Age of Greece, p. 451).

558

Ibid, pp. 423–430.

559

Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. С. 356–357.

560

Taylor's translation, II, p. 273

561

Марин в трактате «Прокл, или О счастье» сообщает, что Проклу было 28 лет, когда он написал «Комментарий к «Тимею».

562

Я не думаю, что есть смысл детально обсуждать здесь древние гелиоцентрические теории, сторонниками которых были Макробий, Марциан Капелла, император Юлиан Отступник, Николай Кузанский и др. Большинство древних авторов отвергало эту теорию; Прокл тоже отверг ее, ошибочно посчитав, что именно так думал Платон. Тем не менее я хочу процитировать здесь отрывок из Четвертой молитвы (Гелиосу) императора Юлиана Отступника (Julian. Works. 3 vols. Trans, by W. C. Wright. Loeb Library series, Vols. 13, 29, 157. London: Heinemann; Harvard: Harvard University Press, s. a.): «Ибо очевидно, что мерой движения планет, ведущих свой хоровод вокруг [Солнца], служит гармония между этим богом и их перемещением. <… > Возможно, греки не в состоянии понять смысл моих слов — словно кто-то обязан рассказывать им лишь о знакомом и хорошо известном». Эту эзотерическую доктрину Юлиан усвоил от своего наставника — неоплатоника Ямвлиха, который был одним из предшественников Прокла. Юлиан писал: «Ямвлих из Халкиды обучил меня различным философским доктринам. <… > Гениальностью [он] по меньшей мере равен [Платону]… «В той же молитве Гелиосу Юлиан развивает гелиоцентрические идеи — по-видимому, заимствованные из работ Ямвлиха. В работе Томаса Уиттеке-ра «Макробий» (Whittaker Т. Macrobius, or Philosophy, Science and Letters in the Year 400. Cambridge University Press, 1923) взгляды этого философа на устройство Солнечной системы описываются следующим образом: «Меркурий и Венера [движутся по] орбитам… следуя за Солнцем как его спутники». К сожалению, работы Марциана Капеллы на английский язык не переводились.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*