KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Буддизм » Сергей Ольденбург - Конфуций. Будда Шакьямуни

Сергей Ольденбург - Конфуций. Будда Шакьямуни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Ольденбург, "Конфуций. Будда Шакьямуни" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:

20

Надо заметить, что летописи буддистов противоречат одна другой в вопросе о времени рождения и смерти их учителя и цифры годов возрастают по мере возрастания благоговения к его памяти. Исторически верный год рождения Шакьямуни — это 623-й. — Авт.

21

Васильев Василий Павлович (1818–1900) — российский ученый-синолог, буддолог, санскритолог. Академик Петербургской АН (1886).

22

«Дхаммапада» — собрание изречений Шакьямуни для светских последователей. — Авт. Слово «дхамма», как указывает переводчик «Дхаммапады» академик В. Н.Топоров, «могло значить “добродетель”, “закон”, “учение” (в частности, буддийское), “религия”, “элемент”, “качество”, “вещь”, “явление” и т. д. Слово “пада” в равной степени означало “стезя”, “путь”, “место”, “средство”, “причина”, “основа”, “слово”, “стих”, “нога”, “след” и т. д. Поэтому теоретически существует очень большое количество возможностей для объяснения названия “Дхаммапады”. Они определяются сочетаемостью слов одного (дхамма) и другого (пада) ряда. “Стезя добродетели”, “Стезя закона”, “Стезя учения”, “Стезя религии”, “Основа добродетели”, “Основа закона”, “Основа учения”, “Слово о добродетели”, “Слово о законе”, “Слово об учении”, “Стихи о добродетели”, “Стихи о законе” и т. д. — все эти переводы слова “Дхаммапада”, а также ряд других, почти в одинаковой степени удачны или, напротив, неудачны. (Следует упомянуть, что С. Ф. Ольденбург, имея в виду очевидную игру слов в названии памятника, предлагал переводить его как “Стопы закона”.)»

23

Смысл существования (фр.).

24

По некоторым легендам, Шакьямуни удалось во время его пребывания в Варанаси сделать последователями своего учения пятерых аскетов, бывших его товарищами в прежние времена. — Лет.

25

Сраманами назывались отшельники из каст кшатрий и вайшьев. — Лет.

26

Магхаван — собственно «щедрый», эпитет, как правило, относящийся к богу Индре.

27

Речь идет об узах, привязывающих человека к колесу новых рождений.

28

Кустарник, из древесины которого делают ароматную пудру.

29

Род жасмина с крупными цветами.

30

Цепь рождений и смерти, от которой можно освободиться, познав истинную дхамму и достигнув нирваны.

31

Архатство — состояние, позволяющее прервать цепь рождений и смертей, обусловленную кармой.

32

Такие столпы из кирпича или прочных пород дерева сооружались в разных местах Индии. Они служили символом прочности и силы.

33

Один из последователей Будды был не в состоянии выучить наизусть хотя бы один стих, содержащий поучения. Все смеялись над ним, упрекая в невежестве и неспособности. И только Будда пожалел его; отозвав в сторону, он прочитал ему стих и объяснил его значение. С тех пор этот приверженец буддийского учения помнил стих, прочитанный ему Буддой, и, главное, усвоил суть учения. Однажды в присутствии царя Будда назвал этого человека достигшим просветления. Увидев, что царь недоумевает, как мог столь неспособный человек достичь такого состояния, Будда объяснил ему это (см. стихи из «Главы о тысяче»).

34

Небесные музыканты-певцы, составляющие особый класс полубогов.

35

То есть подвержены новым рождениям.

36

Паразитирующее вьющееся растение.

37

Род тростника, погибающий сразу после плодоношения.

38

Психические сверхчувственные силы.

39

Первый шаг на пути к святости; всего таких шагов четыре; каждый из них связан с уничтожением пут, обременяющих человека.

40

Собрание правил и этических предписаний, действовавших в сангхе.

41

Четыре благородные истины сводятся к следующему: 1) в мире есть зло, страдания, и они не случайны; 2) поскольку все в этом мире причинно обусловлено, зло и страдания имеют свое происхождение: они зависят от рождения, которое в свою очередь определяется привязанностями; 3) если устранить причину, то зло и страдания прекратятся; 4) к прекращению зла и страданий ведет благородный восьмеричный путь, который включает в себя правильный взгляд, правильные намерения, правильную речь, правильные поступки, правильную жизнь, правильные усилия, правильную память, правильное сосредоточенное размышление.

42

Одно из наиболее сложных понятий философии буддизма. Делятся на 52 группы (прикосновение, отвлеченные понятия, мысль, память, жизненная сила, внимание, усилие, равнодушие, радость, алчность, страх, стыд, сострадание, раздражительность, веселье, гордость и т. д.). Непостоянство санкхар сравнивается с лишенным устойчивости банановым деревом.

43

Дословно: плывущий против течения, то есть преодолевающий вожделение, привязанности, заблуждения.

44

Имя ученика Будды.

45

Темное место в «Дхаммападе». Обычно его понимают в смысле указания на злоупотребления в использовании дхон — заповедей, которые необходимо соблюдать бхикшу.

46

Эпитет архатов. Означает: «достигший [совершенства]».

47

Старшим назывался бхикшу, который нищенствовал по меньшей мере десять лет.

48

Одно из названий Будды, а также вообще «просветленных».

49

Имеется в виду нирвана.

50

Ароматическая трава.

51

Душистый корень бираны.

52

Вьющееся растение, символ желаний, проникших в человека через органы чувств и память и буйно разрастающихся в нем.

53

Грубая трава, употреблявшаяся для изготовления домашней обуви.

54

«Отсеки пять» — призыв расстаться с эгоизмом, сомнениями, приверженностью к ложным обрядам и ритуалам, страстью и ненавистью. «Откажись от пяти» — призыв отказаться от стремления к земной жизни (привязанность к форме), стремления к небесной жизни (привязанность к отсутствию формы), гордыни, суетности, невежества. «Стань выше пяти» — призыв подняться выше веры, заботливости, энергичности, сосредоточенности и мудрости; смысл этого выражения заключается в том, что необходимо управлять всеми этими качествами, быть их хозяином.

55

Скупость, ненависть, гордыню, глупость и ложные взгляды.

56

Имеется в виду поток существований.

57

Речь идет о самоограничении и о духовном прозрении в результате созерцания.

58

Так называли брахманов, поскольку в качестве приветствия Будде они употребляли междометие «бхо», которое служило формой приветствия в отношении равных им по положению или даже низших. «Ложным» брахманам противопоставляется истинный брахман — буддист.

Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*