Сиддхартха Гаутама - Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо)
– Будь милостив, Победоносный, и поведай, как ты сам практиковал десять правил нравственного поведения и каким образом побуждал к этому других.
– Слушайте внимательно, -отвечал на это Победоносный, – и хорошенько запоминайте, а я поведаю вам об этом.
Давным-давно, бессчетное число калл назад, в стране Джамбудвипе жил царь по имени Шинданимо. Подчинялось тому царю восемьдесят четыре тысячи вассальных князей, он владел ста тысячами городов, и было у него десять тысяч великих советников и двадцать тысяч жен и наложниц. Но не было у царя сына, и это чрезвычайно огорчало его. «Нет у меня престолонаследника», - думал он, подавленный горем.
Приносил царь жертвы всем богам и духам-хранителям, отчего хоть и поздно, но понесла все же его главная жена по имени Суливала. По истечении должного числа месяцев она родила сына – необычайно красивого мальчика замечательного телосложения. Волоски на его теле испускали лучи света, и он выделялся среди прочих своим благородным обличьем. Царь проникся нежной любовью к сыну и не мог на него наглядеться.
Когда ребенка показали толкователю примет, то тот, сопоставив хорошие и дурные признаки, сказал, исполненный радости:
– Ребенок этот поистине чудесен. Приметы мальчика свидетельствуют о том, что он станет господствовать над четырьмя сторонами света.
Царь безмерно обрадовался и сказал толкователю примет:
– Дай ребенку имя!
Тогда толкователь спросил царя:
– Какие примечательные знамения явились в то время, когда мальчик находился в утробе матери?
Царь отвечал:
– Мать ребенка в тот период стала необычайно умной, мягкосердечной и находила радость в наставлении всех на путь благих деяний.
И толкователь примет нарек ребенка именем Шерэпъо, или «Луч мудрости». Царь назначил сына престолонаследником. Ребенок рос понятливым, умным и превосходил других своими достоинствами.
Пришло время, и истек срок жизни царя-отца. Советники попросили царевича стать на царство, но тот сказал:
– Я не могу быть царем.
Но советники взмолились:
– Царевич! Только что умер великий царь, и некому, кроме тебя, стать царем. Кого же посадить на престол, если не царевича?!
И сказал им царевич:
– Обитатели этого мира следуют неправильному, греховному учению мары. Если я буду карать их наказаниями да казнями, то возьму на себя немало греховных дел. Так вот, если все люди станут следовать пути десяти правил нравственного поведения, то я соглашусь быть царем.
– Это очень хорошо, – сказали советники, – взойди на трон и властвуй, а мы отдадим приказ, чтобы все люди следовали пути десяти правил нравственного поведения.
Тогда царевич вступил на престол, а все люди его страны по приказу сановников единодушно стали следовать пути десяти правил нравственного поведения.
Не по себе тут стало владыке демонов-мар. Чтобы сделать порочным царское правление, он написал вассальным князьям от имени царя письмо, где было сказано: «Ранее был отдан приказ о практике нравственного поведения. Нравственное поведение хотя и практиковалось, но результатов не принесло, и, кроме страданий, никакой пользы не было. Поэтому впредь свободно и в соответствии со своими желаниями практикуйте десять правил безнравственного поведения»[38].
Получив такое послание, вассальные князья удивились и подумали: «Почему же великий царь побуждает к совершению греховных деяний? Это недостойно». Недовольные, они высказали свои мысли царю. Царь, услышав подобные речи вассальных князей, удивился и испугался.
– Я не отдавал такого распоряжения, – сказал он, – откуда взялось подобное?
Как-то раз царь следовал к себе, размышляя по пути: «Изменилась ли карма{117} моих многочисленных подданных?» В это время владыка демонов-мар принял обличье человека, сидевшего в огромной пылающей яме около дороги и издававшего жалобные звуки от нестерпимых страданий. Услышал эти звуки царь, подошел к яме и спросил:
– Ты кто?
И человек ответил следующее:
– В прежнем рождении я наставлял людей на путь десяти правил нравственного поведения. Ныне терплю за это столь жестокие мучения.
Тогда царь сказал:
– Учение[39] не имеет отношения к тому, что побуждающий к практике нравственного поведения оказался терпящим такие мучения. Пусть ты и терпишь подобные мучения из-за побуждения к практике нравственного поведения, но обрели ли духовный плод те, кто после побуждения к практике нравственного поведения претворяли это поведение в жизнь?!
– Да, – прозвучал ответ, – они обрели духовный плод.
Лишь тот, кто призывал к практике нравственного поведения, терпит такие муки.
Услышав это, царь возрадовался и сказал:
– Если известно, что другие люди обрели духовный плод, то мучения терпеть легко и нет причины раскаиваться в содеянном.
Царь демонов-мар, услышав такие слова, моментально сделал невидимым свое наваждение.
С тех пор царь стал повсеместно призывать жителей своей страны следовать пути десяти правил нравственного поведения. Царские подданные, в свою очередь, к благу прилепились. Они не грешили ни телом, ни речью, ни помыслом и громко восхваляли достоинства своего царя.
Уже тогда стал тот царь обладателем золотого магического колеса и прочих семи драгоценностей[40]. Он посетил все четыре континента и с усердием наставлял живые существа на путь добродетели.
Великий царь того периода, отец царевича, – это ныне мой отец Шудходана. Мать царевича того периода – это ныне моя мать Махамая. Царевич же Шерэпъо, который множество людей наставил на путь десяти правил нравственного поведения, -это ныне я сам.
В то время, в том рождении, я сам следовал пути десяти правил нравственного поведения и других побуждал идти по этому пути. Поэтому на подошвах моих ног появился образ магического колеса с тысячью спиц.
После этого царь Бимбисара снова обратился к Победоносному со следующими словами:
– Шестеро учителей, будучи привержены к подношениям и славе, завистливые помыслы в себе породили. Не соразмерив сил, они вызвали Победоносного на состязание в искусстве магических превращений, сказав при этом: «На одно магическое превращение, Победоносным сотворенное, мы покажем два».
Но Победоносный показал столько магических превращений, что уму непостижимо, а шестеро учителей не смогли показать и одного. Изумленные и пристыженные, они бросились в реку [и погибли]. Мне думается, что покойные, охваченные великим безумием, пребывали в ослеплении.
И сказал тогда Победоносный:
– Великий царь! Это не единственный случай, когда шестеро учителей, ради подношений и славы желая со мной состязаться, потеряли свои жизни. И в давно прошедшие времена они пытались со мной состязаться и тоже расстались с жизнями.
Тогда царь Бимбисара преклонил колени и обратился к Победоносному с такой просьбой:
– Прошу поведать нам, как в давно прошедшие времена Победоносный состязался с этими шестерыми учителями.
– Великий царь,-отвечал Победоносный, – сохрани услышанное навсегда в своей памяти.
В давно прошедшие времена, бесчисленное количество калп назад, в стране Джамбудвипе жил царь по имени Махашаку- ли, которому подчинялось пятьсот вассальных князей. У того царя хотя и было пятьсот жен, но не было сына – продолжателя рода и наследника. Поэтому царь, охваченный скорбью, постоянно думал: «Я уже состарился, но нет у меня сына – продолжателя рода и наследника. Если я умру, то вассальные князья не захотят подчиняться один другому и пойдут друг на друга войной. И живые существа безвинно погибнут, и в царстве наступит смута».
Владыка богов Индра, издали увидав, что тот царь погружен в скорбь и задумчивость, спустился с небес и, приняв обличье лекаря, пришел к царю.
– Царь, почему ты так мрачен и нерадостен? – спросил он. И царь рассказал ему о своих печальных думах.
Тогда божественный лекарь сказал царю:
– Царь, не печалься! Я схожу ради тебя на снежную гору и соберу там различные снадобья. Если дать эти снадобья женам, то каждая тут же понесет.
Услышав такие речи, царь подумал: «Эти слова рассеивают мою скорбь» – и сказал:
– Лекарь! Если ты сможешь совершить такое чудо, то будет просто замечательно.
Тогда божественный лекарь пошел на снежную гору, набрал там много различных лекарственных растений, принес их во дворец, вскипятил эти растения в молоке и дал то молоко главной супруге царя. Сам же вернулся в небесную обитель.
Главная супруга царя понюхала лекарство, оно ей не понравилось, и она не стала его пить. Снадобье выпили младшие жены, и каждая в скором времени понесла.
Рассказали они об этом главной супруге царя, та раскаялась и, сокрушаясь, спросила: