Гленн Муллин - Избранные сочинения второго Далай Ламы
Колофон: Написано по просьбе Гья Бонпо Дондруб Палдэна буддийским монахом Гендуном Гьяцо во время пребывания в монастыре Ташилхунпо.
ХВАЛА ГУРУ
Поклоняюсь гуру, воплощению всех Будд,
Вступающему, как простой человек, в этот нечистый мир
И исполняющему труд Просветленных десяти сторон света
Осуществлением их деяний и помыслов.
Поклоняюсь гуру, воплощению Дхармы,
Чей ум погружен в спонтанную мудрость Дхармакаи,
Чья речь — сокровищница восьмидесяти четырех тысяч учений Будды,
Благодаря чему он ведет учеников в соответствии с их склонностями.
Поклоняюсь гуру, воплощению Сангхи,
Давно освобожденному от постылых оков омрачений,
В совершенстве постигающему единство и многообразие всех вещей,
Истинному другу тех, кто идет по Пути.
Поклоняюсь гуру, воплощению всех божеств,
Источнику всякой радости и счастья, божеству созерцания, посылающему поток сиддхи,
Охранителю Дхармы, устраняющему все препятствия.
Э МА ХО! О чудесный гуру!
Его пять собраний чувств есть пять дхьяни-будд
И миллионы божеств мандалы,
Его четыре элемента — это четыре Ваджрных Юм,
Объекты его пяти чувств — мистический танец,
Исполняемый пятью Ваджрными Дакини.
Его сферы восприятия — радуга Бодхисаттв,
Члены его тела — Охранители Дхармы,
Его брови — как бушующее пламя,
Уничтожающее все силы зла.
Хотя украшен чакрами совершенства,
Ради блага существ исполняет совершенные и относительные деяния.
Поклоняюсь гуру, чья природа — вместерожденное блаженство,
Созданное шестнадцатью неомраченными тантрическими усладами.
Поклоняюсь гуру, проявляющемуся, как отражение
Семи поцелуев совершенства,
Заключенному в объятия прекрасной возлюбленной,
Сияющему невыразимым светом Дхармакаи.
Его тело нематериально, как радуга,
И иллюзорно, как звуки музыки.
Поклоняюсь гуру, обладающему природой мудрости и сострадания.
Его знание — вне сравнений и описаний,
Не затрагиваемое волнением, свободное от омрачений.
Он проявляет бесчисленные образы на благо живых существ.
Поклоняюсь гуру с природой абсолютной мысли бодхи,
Неотделимому от невыразимого блаженства,
Для которого и Будда, и все чистое и нечистое
Приобретают единый вкус великого наслаждения.
О гуру, тебе, равному самому Ваджрадхаре,
В ком способность видеть, слышать, вспоминать или осязать
Пробуждает все духовные возможности,
Сотни раз кланяюсь и возношу хвалу.
Тебе, чьи усилия ради блага других спонтанны,
Нерукотворной драгоценности, исполняющей желания,
Проявляющемуся, как отражение в чистейшем лазурите,
Я радуюсь твоему величию.
О милосердный гуру, воззри на существ, погрязших в скорби.
Поверни колесо глубокой Дхармы,
Ради практикующих, равных числом песчинкам миллиона Гангов,
Сообразно с духовными запросами всех.
Всемилостивый гуру, достигший состояния бессмертного Ваджрного Существа,
Хотя ты — за пределами рождения и смерти,[23]
Я обращаюсь к тебе с просьбой:
Не удаляйся из сансары,
Но оставайся в мире и направляй бесчисленных практиков
К несравненному состоянию Будды.
О чудесный гуру, силой этой хвалы тебе,
Который более милосерд к ученикам, чем все Будды,
Пусть до скончания сансары бесчисленные существа
Получают помощь от истинных духовных учителей,
Переходя от высокого к высшему,
Чтобы возобладали добродетель и радость.
Колофон: Краткая хвала гуру написана йогином Гендуном Гьяцо, прислуживавшего у ног многих святых учителей. Да послужит она тому, чтобы живые существа постоянно получали помощь от учителя Великого Пути.
Глава четвертая
ЙОГА СИМВОЛОВ
МЕДИТАЦИЯ ДЛЯ УВЕЛИЧЕНИЯ МУДРОСТИ
Если ты желаешь практиковать глубокую садхану Белого Манджушри,[24] начни с принятия прибежища, зарождения мысли бодхи и медитации о четырех безмерных: любви, сострадании, радости и равностности.[25] Затем очисть круг медитации в пустоте с помощью мантры свабхавы.[26] Медитация происходит так:
Все проявляется в сфере пустоты. Из пустоты появляется слог БАМ[27] белого цвета. БАМ превращается в молочное озеро, чистое, сияющее, ничем не омраченное, покрытое чудесными цветами. Само озеро окружено великолепным садом, в котором бродят многочисленные белые слоны, символы счастья, каждый из которых украшен шестью превосходными бивнями.
В центре озера находится белый лотос с тысячью лепестков, в его сердцевине — слог мудрости А. Слог А превращается в лунный диск белого цвета, сияющий, как луна в полнолуние. Над лунным диском — твой собственный ум в виде незапятнанно белой буквы А. Из А исходят лучи света и делают подношение Просветленным. Затем эти лучи рассеивают мрак неведения в умах живых существ, помещая их в лучезарную сферу мудрости.
После этого лучи собираются обратно в А. Эта буква А растворяется, становясь светом, а ты превращаешься в Манджушри. Твое тело белого цвета и обладает сиянием тысячи осенних полных лун.
Твоя правая рука сложена в мудру высшего даяния и держит стебель белого лотоса, цветок которого распускается над правым плечом. Внутри лотоса — меч мудрости. Левая рука сложена в мудру “открытие истины” и также держит стебель белого лотоса, цветок которого распускается над левым плечом. В лотосе находится “Сутра Праджняпарамиты из восьми тысяч шлок”.
Свое тело представляешь украшенным драгоценностями и облаченным в шелка Бодхисаттвы. Твои ноги в позе ваджры, ты обладаешь жизненной силой шестнадцатилетнего юноши, твой лик излучает спокойную улыбку. Макушку отмечает слог ОМ, горло — А, сердце — ХУМ.
От слога ХУМ в твоем сердце исходят лучи света, приглашая окруженного сонмом Будд и Бодхисаттв возвышенного Манджушри из его естественной обители. ДЖА ХУМ БАМ ХО: приглашенное божество-мудрость сливается и становится единым с тобой, представляемым как символическое божество.
Снова из ХУМ в твоем сердце исходят лучи света, призывая в пространство перед тобой божеств посвящения. Произносишь просьбу: “Молю, даруйте мне посвящение”. Вняв просьбе, они поднимают сосуды, наполненные нектаром мудрости, и, с мантрой ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИШЕКАТА САМАЯ ШРИ Я А ХУМ, изливая нектар мудрости, даруют посвящение. Этот нектар наполняет твое тело, очищая от загрязнений. Избыток нектара превращается в Будду Акшобхью, который становится головным украшением.
Подношения очищаются и подносятся в соответствии с предписываемыми мантрами.[28] Затем следует строфа хвалы:
Поклоняюсь Манджушри, сияюще белому, как луна,
Чьи символы — меч мудрости
И великая сутра Праджняпарамиты,
Юноше с доброй улыбкой, отмеченному
Пятью признаками Бодхисаттвы,
С глазами, широко раскрытыми, как распустившийся лотос,
Наделенному мудростью высшего освобождения,
Провозвещающей тысячу радостей.
Визуализация при чтении мантры такова: в твоем сердце — белое колесо мудрости, имеющее ось, шесть спиц и обод. В центре оси находится лунный диск, а на нем — твой собственный ум в виде белой буквы А. На каждой из шести спиц — слоги мантры ОМ ВА КЬЕ ДАМ НА МА. Буквы этой мантры белого цвета и испускают белый свет восходящей осенней полной луны.
От этой мантры исходят бесчисленные лучи. Они наполняют твое тело, очищают тебя от неведения, мешающего телу, речи и уму, увеличивают твою мудрость и становятся беспрепятственным сиянием знания, равного знанию самого Бодхисаттвы Манджушри. Представляешь, что колесо вращается вправо, а буквы — влево.
На каждом занятии ты должен повторить эту мантру десять тысяч раз,[29] во время занятий не разговаривая и т. д. Если будешь выполнять эту медитацию правильно, то, несомненно, обретешь необычайно возвышенный свет интуитивной мудрости и получишь особую силу памяти, которая даст возможность запоминать все наставления, не забывая из узнанного ни малейшей подробности.
В заключение занятия медитацией можешь произнести или краткую хвалу, или молитву, или же читать связанный с этим текст, например, “Хвала святому имени Манджушри”.
Если вышеописанная медитация используется в качестве основы ретрита, то следует сначала совершить омовение.[30] Затем хорошо прибери место ретрита. Во время ретрита следует соблюдать ритуалы омовения и т. д., связанные с низшими Тантрами. Другая деятельность во время ретрита остается обычной.