KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Зарубежная современная проза » Эрик-Эмманюэль Шмитт - Яд любви. Отель двух миров (сборник)

Эрик-Эмманюэль Шмитт - Яд любви. Отель двух миров (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эрик-Эмманюэль Шмитт - Яд любви. Отель двух миров (сборник)". Жанр: Зарубежная современная проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 26 27 28 29 30 Вперед
Перейти на страницу:

Доктор остается наедине с Жюльеном.

Доктор С… (качает головой). Нет.

Жюльен. Даже вы?

Доктор С… У меня лишь одна миссия. Принимать вас. Помогать вам ждать. Потом проводить к лифту. (Пауза.) Я ничего не знаю, я лишь привратник. (Пауза.) Знаю только, сверху нет пути назад.

Жюльен. А почему вас называют Доктором?

Доктор С… Потому что вы меня так сегодня восприняли. Это может измениться. Все зависит от момента. (Пауза.) Вы ведь меня приняли за женщину.

Жюльен. Что, извините?

Доктор С… Президент Дельбек считал меня мужчиной.

Жюльен (оглушенный). Это выше моего понимания.

Доктор С… (с понимающей улыбкой). И моего. (Пауза.) Так же как и для вас, смерть для меня не факт, а тайна.

Жюльен. Вы говорите меньше, чем знаете. (Пауза.) Если жизнь – это дар, кто нам его дал?

Доктор С… А по-вашему?

Жюльен. Я спрашиваю у вас.

Жюльен (медленно). Бог? Или сама жизнь?

Доктор С… Даже ответы на этот вопрос с вопросительными знаками. Бог? Сама жизнь? И что это меняет? В любом случае это значит, что у вас есть долги.

Жюльен. Долги?

Доктор С… Вам сделали подарок. Его нужно получить.

Жюльен. Конечно.

Доктор С… Потом о нем заботиться.

Жюльен. Да.

Доктор С… И наконец, передать его, этот дар, тоже дать чему-то жизнь: детям, действиям, произведениям, любви…

Жюльен. Конечно. (Задумчиво.) И таким образом, может быть, в конце пути, когда подарок будет растрачен, мы его наконец-то заслужим…

Доктор С… (загадочно). Может быть…

Жюльен. Значит, вам неизвестно, что такое смерть?

Доктор С… Худшее, что можно получить в ответ на этот вопрос, это сам ответ.

Звонок.

Доктор С… Ваша очередь.

Снова появляются ассистенты.

Двери лифта открываются.

Туда послушно входит Жюльен.

Жюльен. Забавно. Даже если бы мне предстояло умереть сейчас, я был бы спокоен.

Доктор С… Верьте.

Жюльен. А ведь я ничего особенного о себе не узнал. Но теперь неизвестность пугает меньше.

Доктор С… Вера – это маленький огонек, который ничего не освещает, но поддерживает тепло.

Жюльен входит в лифт, но там вдруг им овладевает беспокойство.

Жюльен. Доктор С…, если мы с Лорой встретимся на земле, вы думаете, мы узнаем друг друга?

Доктор С… Думаю, да. Выйдя из лифта, вы сразу все забудете, но на земле существует неосознанная память о том, что происходило вне земли, глубинная память, спрятанная в тайниках мозга и активизирующаяся при первом взгляде двух индивидов, которые обращаются друг к другу и узнают друг друга. А называется это – Любовь с первого взгляда или удар молнии.

Двери за Жюльеном закрываются, и ангелы смотрят на стрелки над лифтом, какая из них загорится.

Но свет разрастается до раскаленно-белого, до ослепительно-невыносимого белого, этот свет словно поглощает отель еще до того, как мы успеем узнать, умрет ли Жюльен или спустится на землю.

Сноски

1

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

2

Шекспир У. Много шума из ничего. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

3

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Перевод Б. Пастернака.

4

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

5

Шекспир У. Буря. Перевод М. Донского.

6

Шекспир У. Гамлет. Перевод М. Лозинского.

7

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Перевод Б. Пастернака.

8

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Перевод Е. Белавиной.

9

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Перевод Е. Белавиной.

10

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Перевод А. Григорьева.

11

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

12

Шекспир У. Ромео и Джульетта. Перевод Б. Пастернака.

Назад 1 ... 26 27 28 29 30 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*