KnigaRead.com/

Жиль Легардинье - Изгнание ангелов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жиль Легардинье, "Изгнание ангелов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Валерия заметила стрельчатое окошко и, взмахнув пару раз ластами, приблизилась к нему. Витраж уцелел, но был покрыт слоем мельчайших водорослей. Девушка потерла по стеклу пальцем. Пленка водорослей оказалась мягкой и маслянистой на ощупь. Понемногу она очистила маленький витраж. Взгляд открылась сцена благословения. Женщина в светлом плаще pукой крестила собравшихся перед ней прихожан. «Святая Керин», – подумала Валерия. Очистив до конца витраж, она поняла, что свинцовая оправа, в которую были вставлены разноцветные кусочки стекла, разрушается на глазах.

Петер подплыл к Валерии и жестом выразил свое отчаяниє – ему не удалось найти способ проникнуть внутрь. Девушка знаком попросила его подплыть поближе. Приложив ладонь к разноцветному стеклу, она легонько нажала. Витраж поддался с первого раза. Кусочки рассыпались и стали опускаться кругами, как падают листья осенью. Открывшееся отверстие было узким, но через него можно было проникнуть. Правда, для этого им пришлось снять баллоны со спины.

Попав внутрь, они оказались в другом мире. Обоих охватило сильнейшее волнение. Валерия и Петер осветили своими фонариками каждый уголок часовни, сравнивая собственные видения с погребенной под водой реальностью. Валерия подплыла к Петеру и положила руку ему на предплечье. В свете фонариков они обменялись взглядами, которые никогда не смогут забыть. Одним движением ласт Валерия поднялась к каменной крыше, поддерживаемой несущей конструкцией из огромных, прекрасно сохранившихся стволов. Грациозным полуоборотом она спустилась к алтарю, окруженная бесчисленными пузырьками воздуха. Петер посмотрел на часы и манометр. Воздух расходовался слишком быстро. По неопытности и от волнения они дышали чаще, чем требовалось.

В стенах часовни вода была прозрачной. Стены из обтесанных камней, отражая свет фонариков, казалось, источали легкое свечение. Больше пятнадцати лет здесь никто не бывал.

Не сговариваясь, молодые люди одновременно оказались перед алтарем. Разве могли они представить, что однажды сон приведет их сюда, причем двоих, вместе? Момент был нереальным, волшебным. Со стороны можно было подумать, что эти двое – участники брачной церемонии. Пузырьки воздуха, похожие на тысячи лучистых звезд, сияя, поднимались вверх. Валерию охватило странное чувство. Она свято верила, что, увидев часовню, успокоится, но ничего подобного не случилось. С того момента, как они проникли внутрь, она ощущала себя по-другому, бесконечно живой. Она знала, что после визита в часовню в ней что-то поменяется, но даже представить не могла, насколько значительной будет эта перемена.

Петер быстро двигался вдоль нефа, освещая одну за другой большие плиты. Справа от алтаря он ощупал три крупных плиты, отполированные за годы службы. Потом сосредоточил свое внимание на той, что располагалась в углу. Сантиметр за сантиметром прошелся он по ее периметру. Валерия следила за его движениями сверху, подсвечивая ему по мере возможности. Петер вставил нож в заполненную илом щель. Лезвие проникло между двумя плитами, и он попытался превратить его в рычаг. Плита не шевельнулась. Поняв его намерения, Валерия приблизилась, чтобы помочь. Всем своим весом они навалились на нож. С третьей попытки камень поддался. Они удвоили усилия. Мало-помалу им удалось сдвинуть его на несколько сантиметров. Петер просунул пальцы в зазор и уперся, пытаясь приподнять камень.

Почему он это делал? Какая сила направила его поиски именно в это конкретное место? В это мгновение Петер всей душой стремился раскрыть секрет этой плиты, понять, почему в течение двадцати лет он видел себя во сне совершающим именно эти действия…

Валерия снова пришла ему на помощь, и вдвоем они все-таки вынули камень. Эти их действия всколыхнули ил, и он закружился в воде, лишая ее прозрачности. Петер оттолкнул плитку к стене и наугад просунул руку в открывшееся отверстие. Пальцы его нащупали что-то твердое и липкое на ощупь. Валерия направила в отверстие луч фонарика. Петер нащупал выемку, просунул в нее палец и обнаружил ручку. Одним рывком он приподнял предмет и вытащил его наружу.

Они отплыли в сторону – туда, где вода была прозрачной, чтобы рассмотреть находку. Это был небольшой чемоданчик из матированного металла. Петер обтер его рукой и посмотрел на Валерию. У каждого было множество вопросов, на которые хотелось получить ответы. Какой таинственный инстинкт руководил Петером? Почему столь современного вида предмет оказался спрятанным в древней часовне? Но, конечно, больше всего им хотелось узнать, что в нем.

Петер и Валерия выбрались из часовни и поднялись на поверхность. Глотнув свежего воздуха, они ощутили облегчение, но тут же у обоих появилось ощущение тревоги: находка сама по себе породила множество вопросов. Молодые люди вплавь направились к каменистому берегу озера. Валерия первой выплыла на мель, сразу сняла маску и трубку. Петер осторожно поставил чемоданчик на камень.

Оба они все еще оставались в воде. Им надо было обсудить столько всего, что ни он, ни она не знали, с чего начать. У обоих сложилось волнующее впечатление, что он, словно актер, сыграл роль в постановке, срежиссированной кем-то специально для них.

Как давно этот чемоданчик дожидался своего часа? Ответ, бесспорно, находился внутри.

Петер подтянулся на руках, вылез на берег и помог выбраться своей компаньонке.

– Господи милосердный, – задыхаясь, проговорил он, – что это было?

– То, что ты считал сном, вовсе никакой не сон, – ответила Валерия. – В противном случае, откуда бы ты узнал, что за этой плитой что-то есть?

– Не знаю. Можно подумать, что меня запрограммировали приехать сюда за этим чемоданчиком…

– Что в нем может быть?

– Мы скоро это узнаем.

Он встал на колени и повернул чемоданчик лицевой стороной к себе. Потом взял свой нож и попытался взломать замок.

Валерия склонилась над ним, чтобы посветить. Вдруг ей послышался какой-то шорох в лесу. Рефлекторно она посмотрела в ту сторону. То, что она увидела, заставило девушку закричать. Петер вздрогнул от неожиданности. В трех метрах от них, полускрытый в тени дерева, стоял одетый в черное мужчина с пистолетом в руке. Лицо его скрывал капюшон.

– Медленно положите на землю фонарики и поднимите руки, – приказал голос с легким акцентом.

Валерия и Петер повиновались.

– Что вам нужно? – спросил Петер. – У нас нет денег.

– Они меня не интересуют. Отойдите назад! В воду!

Незнакомец был вооружен, да и сложения крепкого, но у Петера все-таки мелькнула мысль наброситься на него.

– На вашем месте я бы этого не делал, – прошипел мужчина, и в глазах его блеснула решимость. – Не сомневайтесь, я выстрелю без колебаний.

Валерия обняла своего компаньона за плечи и потащила к озеру. Незнакомец подошел ближе, но оружия не опустил.

– Хорошо, – сказал он. – А теперь в воду!

Валерия с Петером, пятясь, вошли в воду. Зубы девушки стучали – и от страха, и от усталости, и от холода. Петер зло смотрел на злоумышленника. Тот переступил через баллоны с газом и ловким движением подхватил чемоданчик за ручку. Валерия почувствовала, как по телу Петера пробежала дрожь, но сумела его удержать.

– Ваша подруга знает, что делает, – проговорил таинственный грабитель. – Самое дорогое – это жизнь. Побудьте еще пару минут в водичке и все забудьте. Это ваш единственный шанс.

Злоумышленник столкнул ногой в воду фонари, и они моментально пошли на дно. Их огни скоро исчезли в глубинах озера. В темноте, совершенно бесшумно, словно какой-то чародей, незнакомец исчез, унося с собой чемоданчик.

Глава 12

– Идемте! Вы должны это увидеть.

– Что случилось?

– Медиум потерял сознание.

– Что вы такое говорите?

– Его энцефалограмма… Мы не видели ничего подобного. Теоретически он должен был умереть.

– Нужно все остановить.

– Никто из ныне живущих не обладает такой властью…


– Сегодня вечером я возвращаюсь домой. Самолет улетает в 20.40.

Валерия все для себя решила. Петер пытался поймать ее взгляд, но девушка нарочно старалась не смотреть ему в глаза, уставившись на пустую чашку. Они дождались открытия паба и устроились за самым дальним столиком, под изображениями почерневших за многие годы от дыма шотландских гербов. Они не спали всю ночь. Валерия даже не решилась зайти к Мадлен, чтобы принять душ и переодеться в чистое, – слишком боялась расспросов.

– Ты не можешь вот так взять и уехать, это невозможно. Это было бы ошибкой, – настаивал молодой голландец.

– Ошибкой было приехать сюда. Эта часовня – всего лишь мечта, сон. Зря я все это затеяла…

– Но ведь часовня существует, ты ее видела! Мы вместе ее видели! И чемоданчик тоже!

Валерия подняла голову и в глазах ее сверкнула молния:

– Да, я видела. И теперь у меня появилась масса вопросов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*