Чарлз Буковски - Макулатура
Он стоял, слегка потел и глядел на меня.
Садитесь, сказал я.
Я Джек Басс, сказал он, и...
Знаю.
Что?
Вы думаете, что ваша жена совокупляется с кем-то или с кеми-то.
Да.
Ей двадцать с чем-то.
Я хочу получить доказательства, а потом хочу получить развод.
К чему эти хлопоты, Басс? Разведитесь, и все.
Мне нужны доказательства, что она... она...
Плюньте. И так и так она получит свои деньги. На дворе Новая Эра.
Это как понять?
Называется: развод без претензий. Не важно кто что вытворял.
Как это?
Ускоряет отправление правосудия в судах не такая толкучка.
Но какое же это правосудие?
Там считают иначе.
Басс сидел в кресле, дышал и смотрел на меня. Мне надо распутать дело Селина, разыскать Красного Воробья, а тут этот дряблый пузырь, озабоченный тем, что кто-то заделывает его жене.
Наконец он заговорил.