Меир Шалев - Русский роман
140
Рицпа, дочь Айя — наложница царя Саула, чьи сыновья были повешены гаваонитами. «Тогда Рицпа, дочь Айя, взяла вретище и разостлала его себе на той горе, и сидела от начала жатвы до того времени, пока не полились на них воды Божии с неба, и не допускала касаться их птицам небесным днем и зверям полевым ночью» (Царств 2,21:10).
141
Повелитель мух (на иврите букв, «бааль звув», позднее — Вельзевул) — повелитель нечистой силы (отсюда название знаменитого романа Голдинга).
142
Шимон и Леви (в русской традиции Симон и Левий) — сыновья праотца Иакова. Когда сын царя Шхема силой овладел их сестрой Диной, они в отместку обманом захватили Шхем, разграбили его, вырезали всех мужчин и увели в плен детей; Иаков осудил их в своем завещании: «Проклят гнев их, ибо жесток; и ярость их, ибо свирепа…» (Бытие, 49:7).
143
«Время плакать и время плясать…» — сокр. цитата из Екклесиаст, 3:4,5.
144
«Мясной горшок» — символ корыстного соблазна, намек на те египетские «мясные горшки», которые (см. Исход) влекли многих сынов Израилевых вернуться обратно в египетское рабство.
145
«Ты влек меня, и я увлечен» — ср. «Ты влек меня, Господи, — ия увлечен…». Иеремия, 20:7.
146
«Баба-Пинес»: приставка «Баба» — почетный титул праведников и чудотворцев, например прославленного сефардс-кого кабалиста Баба-Сали.
147
Шамгар, сын Аната, — один из руководителей («судей») израильтян в первые столетия после Исхода их Египта в Ханаан. Он победил филистимлян и этим спас народ от истребления (Книга Судей, 4:11).
148
Вейцман, Хаим — выдающийся лидер сионистского движения, первый президент Государства Израиль.
149
«Арабское восстание 29-го года» — антиеврейское восстание палестинских арабов, начавшееся в 1929 г. кровавой и садистской резней, учиненной арабами в еврейском поселении города Хеврон; восстание было подавлено британскими мандатными властями лишь после многочисленных жертв среди еврейского населения.
150
Рефаимы — легендарный народ гигантов, живший в Ханаане (Второзаконие, 2:20–21).
151
Ущелье Бен-Хином (в русской синодальной Библии — «долина сыновей Энномовых», Иеремия, 7:31,9:2 и далее) — место, где пророчествовал Иеремия;
Кармель—постоянное место чудес и пророчеств Элиягу (в русской традиции — Илии, 3-я Царств, 8:20 и далее);
Йотам (в русской традиции Иофам, Книга Судей, 9:7 и далее) — автор рассказанной на горе Гризим (Гаризим) знаменитой притчи о том, как деревья выбирали себе царя.
152
Мухтар — глава арабской деревни.
153
«Еще жив сын мой...» — Бытие, 45:28.
154
«… нет у человека преимущества перед скотом» — Екклесиаст, 3:19
155
a-Поэлъ а-Цаир (доел. «Молодой рабочий») — первая сионистская рабочая партия, основана в Палестине членами Второй алии в 1905, выдвинула задачу овладения еврейскими рабочими всех видов трудовой деятельности и создания в Палестине еврейского «бесклассового» большинства, выступала против социалистической идеологии партии Поалей Цион.
156
«И почил… и погребен в саду при доме его» — 4-я Царств, 21:18.
157
«Зеленеющею маслиною…» — Иеремия, 11:16.
158
«От голоса стенания моего…» — Псалтирь, 101:6,7.
159
Гой (идиш) — нееврей.
160
Бог Таммуз — см. примечание к гл. 30.
161
«Пойди из земли твоей…» — неточная цитата из: Бытие, 12:1. Повеление Бога праотцу Аврааму идти в Ханаан, с чего началась история еврейского народа.
162
Пещера Праотцев (маарат а-махпела, ивр.) — пещера вблизи Хеврона, где погребены, согласно Библии, праотцы Авраам, Исаак и Иаков.
163
«Голос слышен в Раме…» — Иеремия, 31:15.
164
Технион — политехнический институт в Хайфе.
165
Трумпельдор, Иосеф (1880, Пятигорск — 1920, Тель-Авив) — герой Русско-японской войны, во время которой потерял левую руку; в 1919 г. покинул Россию и отправился в Эрец-Исраэль, где командовал еврейской самообороной, занимался общественной деятельностью и был первым мэром Тель-Авива.
166
Мезуза — пергаментный листочек с текстом из Торы, прибиваемый в футляре к косяку двери.
167
«Без гробов» — у религиозных евреев (а сейчас и среди большинства израильтян) принято хоронить покойников прямо в земле, завернутыми в саван (тахрихим).
168
Царь Борис — правитель Болгарии времен Второй мировой войны, известен тем, что спас болгарских евреев от нацистов.
169
Ротель — мера веса, 2880 граммов.
170
«Пойди к муравью…» — намек на слова из наставления царя Соломона ленивому. Притчи, 6:6.
171
«Во все дни свои ел впотьмах» — Екклесиаст, 5:16.
172
«Участь сынов человеческих…» — Екклесиаст, 3:19.
173
Хагана — подпольные вооруженные силы, созданные ишувом в подмандатной Палестине в 1920 г. и ставшие, после основания еврейского государства, основой Армии обороны Израиля. Рехеш — подпольная еврейская организация времен британского мандата в Палестине, занималась тайными закупками оружия для предстоящей борьбы с арабскими армиями.
174
Слуцкий, Элиезер — один из основателей кибуца Эйн-Ха-род в Изреельской долине и основателей Рабочего движения.
175
Берл — Кацнельсон, Берл (1887, Бобруйск —1944, Иерусалим) — руководитель и идеолог Рабочего движения в сионизме, основатель и многолетний редактор газеты «Давар».
176
Дни Покаяния — Судный день (Йом-Кипур), один из важнейших еврейских религиозных праздников, празднуется осенью, через неделю с липшим после еврейского Нового года.
177
«Во сне у Иосифа» — скабрезный намек на библейскую историю: «И видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим: …вот, мы вяжем снопы посреди поля; и вот, мой сноп встал, и стоит прямо; и вот, ваши снопы стали кругом, и поклонились моему снопу». (Бытие, 37:5–7).
178
«Агнец перед стригущим его безгласен» — Исайя, 53:7.
179
Йом-Кипур — см. примечание к гл. 46 (Дни Покаяния).
180
«Лето и зима, ласточка и журавль» — ср.:".. и ласточка и журавль наблюдают время, когда им прилететь…». Иеремия, 8:7.
181
«Прошла жатва, кончилось лето» — Иеремия, 8:20.
182
Новый год — еврейский Новый год (Рош а-Шона) празднуется осенью, незадолго до Дней Покаяния (Йом-Кипур, Судный день).
183
Ладино — язык сефардских евреев.
184
Шатер Яэли (в русской традиции «шатер Иаили») — согласно библейской истории, Яэль вышла навстречу полководцу Сисаре, бежавшему после поражения в войне с израильтянами, и убила его, вонзив ему кол в висок (Книга Судей, 4:17–21).
185
«Сидели на земле…» — см. примечание к гл. 9, «шив’а».
186
Клезмеры — исполнители народной еврейской музыки.