Николас Спаркс - Чудо любви
Нет, это было совершенно необъяснимо, и он знал, что не сможет этого объяснить ни сейчас, ни когда-нибудь в будущем. Это никак не укладывалось в рамки его представлений о мире и о себе. В конце концов, это было просто невозможно, но, когда Лекси мягко положила его руку себе на живот, все его сомнения исчезли, уступив место переполнившей сердце радости. Он уже давно не надеялся, что ему доведется услышать эти слова.
– Вот наше чудо, – прошептала она. – Это девочка.
Примечания
1
Гомер Пайл – герой одноименного сериала. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Имеется в виду небольшой городок в штате Северная Каролина.
3
Линди – танец в стиле свинг.
4
Имеется в виду пасхальная традиция, когда дети ищут спрятанные взрослыми пластиковые яйца со сладостями внутри.
5
«Терминикс» – фирма, занимающаяся уничтожением термитов и других насекомых-вредителей.
6
Лингвини – вид спагетти.