Бет Фантаски - Химия чувств. Тинктура доктора Джекила
Я изо всех сил цеплялась пальцами за сиденье. Может, мне не стоило... приходить сюда... да и вообще думать об этом опыте.
Я встала, решив, что пойду домой, и тут Тристен заметил меня. Подняв глаза на трибуну, он замер, словно удивившись моему приходу. Потом он прикрыл рукой глаза от солнца, улыбнулся и помахал рукой. Я тоже махнула ему в ответ, чувствуя себя полной дурой.
Что же делать?
Я робко начала спускаться вниз, а Тристен похлопал тренера по плечу, по всей видимости, извинился и... легко побежал мне навстречу.
Глава 10
Тристен
Уж и не знаю почему, в тот жаркий сентябрьский день я решил пораньше закончить тренировку и поговорить с Джилл Джекел. Может, дело было в том, что ее поза, то, как она держалась, точнее, старалась держаться, одна на пустых трибунах, напомнило мне тот день на кладбище, когда я обнял ее — тогда среди надгробных плит она выглядела так же одиноко. У Джилл был такой взволнованный вид, мне показалось, что ей опять нужна моя помощь.
— Что тебя сюда привело? — спросил я, перепрыгивая через ступеньку. И с ухмылкой показал пальцем на футболистов: — Не говори мне, что ждешь кого-то из них.
Джилл покраснела:
— Нет! Я просто... я с тобой хотела поговорить.
— Да? — Я улыбнулся: меня забавляла ее неловкость. Возможно, мне еще и польстило то, что Джилл пришла ко мне — понятно же, что она слишком умна, чтобы втрескаться в футболиста, в отличие от других девчонок. — Что такое?
Джилл убрала непослушные каштановые волосы за ухо — сколько раз я видел этот жест на уроке химии, когда Мессершмидт просил ее объяснить какие-то темы, в которых, подозреваю, сам толком не разбирался.
— Насчет... этого конкурса по химии, — сказала она. — Может, мы могли бы поработать в паре.
Я уже открыл было рог, чтобы сказать прямо, что меня это не интересует. В конце концов, о том, что я отказал Дарси, я не жалел. Точнее, не жалел бы, если бы Флик не прервал наш разговор. Но Джилл — она смотрела на меня снизу вверх, в ее очках с пластмассовой оправой отражалось солнце, и я отвлекся, задумавшись о том, какую же тайну они могут открыть, если заглянуть в них поглубже.
Большой ум — в этом я был уверен. И боль — на этот счет я тоже не сомневался.
И я неожиданно для себя сказал:
— Да, Джилл, конечно, давай обсудим.
Мы сели, я держался от нее на определенном расстоянии — я же все еще был весь в поту.
— Ты точно не хочешь поучаствовать в конкурсе? — начала она. — У меня... есть идея, над которой мы могли бы поработать.
— Честно говоря, я не хотел за это браться, — сказал я, — химия мне легко дается, но особо она меня не интересует.
— А…
Было видно, что она разочарована и почти сдалась, поэтому я добавил:
— Но мне интересно тебя выслушать. В конце концов, денег предлагают прилично.
— Да, — Джилл согласно кивнула. — И я думаю, что наши шансы на победу велики. К тому же, Тристен, особо сильно напрягаться тебе не придется.
— Такая перспектива мне по душе, — признался я. Особенно если есть шанс выиграть без особых усилий и поработать с этой тихой девушкой, ерзавшей рядом на металлическом сиденье. Ну, честно, что скрывается за этими очками? В нашей школе мало кто вызывал во мне такое любопытство. Все ребята были такими одномерными, их не интересовало ничего, кроме собственной популярности, а мне на нее было начихать.
И Джилл, похоже, тоже. Она, наоборот, казалась закрытой и недоступной — и это меня интриговало.
— Так каков же план? — поинтересовался я.
Она прижала ладони к коленям и глубоко вдохнула:
— Помнишь, как ребята дразнили нас Джекилом и Хайдом?
— Да, конечно, — сказал я. Шутки одноклассников, большая часть которых вообще ничего общего с романом не имела, напоминали мне об этой книге, которую я изо всех сил старался забыть. Какое-то время, до тех пор пока ребята не забыли эту тему, меня даже слегка бесило само существование Джилл. Из-за ее имени.
— Ну, я и подумала, что мы можем сыграть на наших фамилиях, — продолжала она. — И работа нашей команды... Джекел и Хайд... будет как раз основана на опыте, описанном в том самом романе «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».
Я выпрямился, насторожился:
— Джилл, это ведь всего лишь литературный вымысел. — Для всех, кроме меня и моего деда...
— А вот мой отец так не считал, — ответила Джилл. — То есть он соглашался с тем, что книга — это всего лишь плод фантазии автора, но основана она на реальных событиях.
Я уставился на одноклассницу, не веря ушам своим.
— Правда, что ли? — наконец вымолвил я, стараясь, чтобы голос мой звучал как можно спокойнее.
— Да, — кивнула она. — Папа даже говорил, что мы, Джекелы, являемся дальними родственниками того самого доктора Генри Джекила, чья история легла в основу этого романа. Когда мой дед перебрался в штаты, он изменил букву в фамилии. Понимаешь, он хотел уехать подальше из Англии, где случился весь этот ужас.
Я слишком хорошо знал, о каком «ужасе» она говорит: об этих жестоких преступлениях, совершенных Хайдом, творением доктора Джекила.
— Продолжай, — попросил я, надеясь, что она не уловит напряжения ни в моем голосе, ни в жестах. В то, о чем она говорила, было сложно поверить, хотя она и не рассказала ничего принципиально нового для меня.
— А какое отношение все это имеет к химии? — поинтересовался я. — На основе чего мы будем проводить опыты?
— Ну... ты, может, не поверишь, но в кабинете моего отца стоит старый ящик, и папа уверял, что в нем хранятся бумаги, где подробно описан химический опыт, упоминающийся в книге Стивенсона.
Меня словно током ударило, я чуть не потерял самообладание.
—Джилл, — начал я, глядя на нее как можно равнодушнее. — А ты в этот ящик заглядывала?
Она покачала головой:
— Нет! Мои родители пришли к заключению, что это слишком опасно. Мне запретили даже прикасаться к нему! — И она снова покраснела. — Я понимаю, что звучит это дико, но отец искренне верил в то, что история Джекила и Хайда была правдивой.
Я окинул взглядом футбольное поле, пацанов, которые, наверное, хотели убить меня, чтобы отомстить за то, о чем я даже и вспомнить не могу. Потом я снова повернулся к Джилл, стараясь никак не выдавать своей заинтересованности, хотя колесики в мозгу крутились просто с бешеной скоростью:
— И что именно мы должны, по-твоему, сделать, чтобы получить эту стипендию?
— Я подумала, что можно залезть в ящик и повторить эксперимент, — ответила она. — А потом на основе современных знаний, о химических реакциях и работе мозга мы поймем, мог ли мой предок действительно породить злого мистера Хайда. — Я промолчал, и Джилл беспокойно добавила: — Ты же видишь, Джекел и Хайд — такое совпадение. Одни наши фамилии вызовут огромный интерес.
— Но послушай, если родители запретили тебе вообще трогать этот ящик, почему ты решила сделать это именно сейчас? — Даже если документы настоящие, что почти невероятно, Джилл, похоже, не понимала, насколько опасной может оказаться содержащаяся в них информация. Я резко провел ладонью по шортам, вытирая пот, чтобы нож в моих видениях не выскользнул из такой мокрой руки. — Если ты попросту хочешь превзойти Дарси...
Я понимал, что они конкурентки, но Джилл резко выпрямилась, словно защищаясь:
— Нет! Не в этом дело. В смысле, она тут ни причем.
Это резкое возражение говорило о многом.
— Если причина не в Дарси, то в чем же, Джилл?
Я был уже на грани срыва — ведь рассказы моего деда, похоже, подтверждались, — но Джилл сломалась прямо у меня на глазах.
— Отец, — проговорила она, наклонившись и обняв тонкими ручками собственные колени, — Он... он перед смертью растратил все деньги, которые предназначались на мое образование. Мне не на что дальше учиться.
Ясно было, что вместо «растратил» она имела в виду «спер», и сиди я к ней поближе, я бы наверняка дотронулся до нее, чтобы поддержать, и не только потому, что меня шокировало бессердечие ее отца, но и потому, что ей, очевидно, было нелегко. Делиться со иной наболевшим.
— Очень сочувствую, Джилл.
— Так что стипендии мне просто необходима, — Добавила она. — И твоя помощь. И не только твоя фамилия, но и знания. Ты всегда первый заканчиваешь опыты...
Господи! Я хотел ей помочь. Я мало что знал об убийстве доктора Джекела, но слышал, что он был замешан в какой-то мутной истории с «Карсон Фармасьютикалз». Бедняга Джилл, ей, должно быть, не только больно, но и стыдно за отца. И мне действительно захотелось избавить эту милую, нервную девчонку от таких переживаний. Но я не мог позволить себе углубиться в содержание ужасного романа Стивенсона. Мне показалось, что не стоит играть с прошлым, и от этого ощущения дрожь прошла по всему моему телу.