KnigaRead.com/

Дэвид Мэйн - Ковчег

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Мэйн, "Ковчег" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Естественно, настроение у Хама не улучшилось, когда Илию отправили на север собирать животных. Хам должен понимать, что в этом была необходимость, но он любит дуться, такой уж у него характер. Ему стоит поучиться у Сима. Бера уехала три недели назад. Сим сначала повесил голову, но потом все же справился с собой.

Ной вздыхает. Жена смотрит на него. Он говорит:

— Нам нужны припасы.

— Не пропадать же буйволам.

— Завтра мы забьем их с Яфетом. А ты с Мирн будешь готовить вяленое мясо.

— Для этого нужна соль.

Еще одна незадача. Сколько их сейчас вместе? Десять или одиннадцать? Ной ерзает:

— Найдем где-нибудь.

— Лучше не стоит забивать быков заранее.

— Думаешь, сам не знаю? — резко обрывает ее Ной.

На следующий день на горизонте появляется Динар-торговец. Его силуэт дрожит в раскаленном мареве, отчего издалека он похож на необычное, странное существо. Наконец силуэт обретает кости и плоть. На Динаре истертые, усыпанные песком одежды, лицо опалено солнцем. Ничто не ускользает от его полуприкрытых черных глаз. Скулы острые — хоть масло режь.

— Ты взялся за большое дело.

— Взялся, — говорит Ной и кивает на бревна. На полуденной жаре на сотни локтей, словно толпа проклятых душ, вытянулись вверх сдвоенные балки.

Лошадь Динара, умирая от жажды, кидается к лохани с водой. Динар умывается, чистит уши и ноздри от песка. Капли сияют в его бороде драгоценными камнями. Динар кажется Ною измученным.

— Как торговля?

— Плохо, — отвечает Динар. — Как корабль?

— Не стой на солнцепеке, — говорит Ной. — Поешь с нами.

После трапезы Динар говорит:

— На продажу я привез мало. Соль, немного зерна. Хотя к чему оно вам, ведь скоро урожай. Еще есть красивые сандалии.

— О сандалиях забудь. Все остальное мы берем.

Динар приподнимает бровь.

— Собираем припасы, — поясняет Ной. — Плохой урожай, долгая зима. К тому же, — добавляет он, — мир уничтожит потоп, поэтому нам понадобится все, что только можно достать.

Динар кивает, словно это уже не первое пророчество, которое он слышит.

— Цена тебе понравится. Никто ничего не покупает.

Они быстро договариваются, складывают тюки с зерном и солью в кладовой. Ной отсчитывает несколько медяков.

— Если где наткнешься на строительный лес, вспомни обо мне.

— Вряд ли, — отвечает Динар. — Перехожу на дорогие вещи: шелк, специи, браслеты и вино.

— Разбойники перережут тебе глотку за такой товар.

Динар сплевывает и произносит:

— Мир стал слишком грешен.

Когда он уходит, Ной позволяет себе почувствовать небольшое облегчение. Еще один шаг к полной готовности. Не обращая внимания на ноющую шею, он смотрит на небо.

— Завтра забьем буйволов, — говорит Ной жене, — а ты и Мирн займетесь мясом.

Ему даже в голову не приходит, что жена и так уже все знает.

Глава десятая

ИЛИЯ

…А из скота нечистого по два, мужеского пола и женского…

Бытие 7:2

Мужчины такие забавные. Покажи им стаю волков, которой верховодят самцы, и они скажут: «Видишь? Мужчины должны править — таков закон природы».

Ладно.

Но покажи им улей, где главная роль отведена королеве, а самцы заняты лишь работой, и они возразят: «Люди — не насекомые».

Ну да.

Покажи им кошку, которая возится с котятами, и они скажут: «Ага! Женщины должны заботиться о детях». Но стоит им напомнить, что за три дня кошка пропускает через себя пятьдесят котов, и они спросят: «Хочешь, чтобы мы жили как животные?»

Круглолицый капитан финикийского торгового судна, который взялся перевезти меня через море на север — безобидный малый. Чтобы убить время, я разговариваю с ним о космологии. Его бог вполне может оказаться братом Бога, которому поклоняется мой муж Хам: старик, низвергает молнии, отступникам грозит посмертным воздаянием и так далее.

— Почему ты так уверен, что твой бог — мужчина? — спрашиваю я его. — Ты же его не видел.

— Это естественно, — усмехается он. Что бы ни говорил капитан, он всегда усмехается. Причем каждый раз он склоняет голову и протягивает раскрытую ладонь, будто делает уступку или преподносит подарок. — Как-никак в этом мире силой созидания наделены мужчины.

Я чуть не подавилась.

— Чего?

— Семя мужчины дает начало росту плода, — говорит он с усмешкой и склоняет голову.

— Но без женщины, — напоминаю я ему, — это семя — лишь влага.

— А без мужчины, — улыбается он, — женщина — лишь пустой сосуд, ждущий момента, когда его наполнят.

— Тогда, скорее всего, Создатель сочетает в Себе мужское и женское начала. Наверное, Он гермафродит.

Моя мысль явно приводит его в смятение. Поскольку нашему спору не видно конца, я принимаю решение сменить тему. Капитан, несмотря на свои взгляды, человек сведущий и разбирается в науках о природе. Мне это тоже интересно. Однажды я говорю, что если долго плыть в одном направлении, можно доплыть до края земли и упасть вниз. Капитан улыбается, вытягивает руку и говорит:

— Это невозможно.

— Почему?

Его улыбка становится шире. Его одежды выкрашены свекловицей, в цвет его обветренных щек.

— Ты когда-нибудь видела Луну?

Путь неблизкий, и я принимаю его игру.

— Видела.

— Какой она формы?

— Она меняется, но вообще-то круглая.

— Может, ты когда-нибудь видела Солнце?

— Видела, — и, упреждая следующий вопрос, добавляю: — Оно тоже круглое.

Он кивает:

— Так что же подсказывает логика?

— Твои рассуждения неверны, — возражаю я. — Ты забываешь, что Солнце и Луна сверху, а Земля снизу.

— Где снизу?

— Здесь.

— Где здесь?

Естественно, я не знаю, что ответить. Тут любой бы смутился.

— Давай-ка я тебе кое-что покажу, — предлагает он.

Он ведет меня на нижнюю палубу, кладет на стол два лимона.

— Это Земля, а это Солнце, — говорит он. — Земля крутится вокруг Солнца, как веретено.

— Чушь.

— Более того, — усмехается он и берет третий лимон. — Вот Луна. У меня только две руки, показать не так-то просто. Точно так же, как Земля вращается вокруг Солнца, Луна вращается вокруг Земли.

— Ну да. Мне больше нравилось, как ты рассказывал о том, что у Бога есть мужские принадлежности. Какие у тебя доказательства?

— Солнце встает и заходит — вот мое доказательство. Это происходит потому, что Земля вертится вокруг Солнца.

— А почему мы не чувствуем вращения?

Он пожимает плечами.

— Ладно, — говорю. — Допустим, Луна всходит и заходит, потому что вращается вокруг нас, точно так же, как мы вертимся вокруг Солнца.

— Точно.

— Вот тебе вариант попроще. Мы стоим на месте, а вокруг нас вертятся Солнце и Луна. Земля плоская, в чем каждый может убедиться своими собственными глазами. Докажи, что я не права.

— Не могу, — он многозначительно пожимает плечами. — Но мне нравится моя теория. В ней радующая глаз симметрия, которая есть в танце. Мне нравится мысль о том, что мироздание танцует.

Значит, он еще и поэт.

— К тому же моя теория объясняет еще кое-что.

— Что именно?

Он выстраивает лимоны в линию.

— Иногда Луна проходит между Землей и Солнцем. Поскольку они одного и того же размера, Солнце на время пропадает, и Землю окутывает тьма. Ты когда-нибудь такое видела?

— Видела. Мой деверь Сим назвал бы это дурным знамением. Даже на моей родине люди приходят от этого в ужас.

— Где бы ни жили люди, затмение наводит на них страх. Хотя, сама видишь, явление вполне объяснимое.

Он расстилает на столе свиток, испещренный мелкими значками, выстроенными в колонки.

— Согласно моим подсчетам, следующее затмение произойдет ровно через две недели. Точно в полдень. — На его красном обветренном лице играет удовлетворенная улыбка. Он как ребенок, который только что справился со сложной задачкой. — Весь мир погрузится во мрак, — с удовольствием произносит он.

— Запомню, — говорю ему тоже с улыбкой, хотя внутренне содрогаюсь.

— Запомни, — кивает он. — И не забудь, кто тебе обо всем рассказал. После затмения подумай еще раз о танце, в котором кружатся небеса.

* * *

Через десять дней я высаживаюсь на северном побережье и присоединяюсь к банде северных варваров, возвращающихся после набега на южные города. Они признают во мне северянку, мне удается выдать себя за жрицу Оды, поэтому бандиты дают мне лошадь и не трогают меня. Мы едем по ночам, держась подальше от населенных мест, приближаясь к ним только для того, чтобы украсть скот. Мои спутники головорезы, одетые в волчьи шкуры; они, не задумываясь, перерезают глотку любому, кто встает у них на пути. Я прилагаю все усилия, чтобы избежать кровопролития, но дело это непростое. Я ведь жрица Оды, пьющей кровь своих врагов, а врагов у Оды немало.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*