KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1

Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Абель Крус, "Моя вторая мама (Сериал). Книга 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Знаешь, мне немного жаль бабушку, - сказал мальчик. - В последнее время она была такая веселая. А однажды вечером она даже сказала мне, что очень меня любит.

- Разве ты недоволен, что у тебя опять есть своя комната? - спросил слегка озадаченный Херардо.

В комнату, вытирая руки, вошла Каролина. Она слышала последнюю фразу мужа, и лицо ее было озабоченным.

- Не надо говорить о маме, - сказала Каролина, поджав губы.

Херардо наморщил лоб, оглядел комнату и произнес:

- Нам надо бы подыскать другое жилье. Когда родится ребенок, в этой квартире станет совсем тесно. Если мы найдем небольшой и недорогой домик, то сможем взять к себе донью Аманду.

- Завтра, когда мы пойдем к бабушке, я ее обрадую, - у Лало радостно заблестели глаза.

- Я бы не стал ей ничего говорить. Ты же ее знаешь, она станет настаивать, чтобы мы скорее купили дом, - засмеялся Херардо.

На кухне капала вода, и Каролина пошла завернуть кран.


Утром на переменке в школе Моника рассказала подругам, что к ней в гости приходил Лало и попросил ее стать его невестой.

- И ты согласилась? - спросила Маргарита.

- Да, - ответила Моника. - а еще он дал мне вот это. Это тебе, Летисия. От Фико.

Летисия взяла конверт, повертела его в руках, потом вытащила открытку и прочла.

- А зачем он мне это прислал? - презрительно скривила губы Летисия.

- Потому что ты ему нравишься. И он хочет дружить с тобой, - ответила Моника.

- Нет, он, наверно, хочет быть моим женихом. Как Лало у тебя. Но я не такая дурочка, как ты. Я и смотреть не стану на этого урода, - щуря глаза, сказала Летисия.

- На твоем месте я бы так не заносилась, - заметила Маргарита. - Он неплохой мальчик, и ты ему понравилась.

- Вот и бери себе этого Фико! Я тебе его дарю, - заявила Летисия и обернулась к Монике. - И скажи твоему женишку, чтобы он мне больше не таскал открыток. Я все равно не буду их читать.

Летисия порвала открытку и подбросила обрывки в воздух. Кружась, они упали на траву белым дождем.


Прозвенел звонок и дети гурьбой высыпали на школьный двор. Лало и Фико отделились от группы мальчиков, собирающихся погонять мяч. Они направились в дальный угол двор. Лало подробно рассказал другу о своем визите к Монике. Фико очень переживал за друга и обрадовался, когда узнал, что Моника согласилась быть его невестой.

- Слушай, а ты отдал ей открытку для Летисии? - спросил Фико, обеспокоенный тем, что Лало мог и забыть про открытку.

- Да, но она сказала, что Летисия только посмеется над тобой.

- Я знаю. Летисия очень красивая, а я такой некрасивый. И маленького роста. Она никогда в меня не влюбится. Она может найти и получше.

- Ты - мой лучший друг, и мне не нравится, что ты так говоришь о себе.

- Нет, ну что во мне может понравиться Летисии? Я некрасивый, маленького роста, да еще и бедный, - Фико был настроен слишком критически к себе самому.

- Ты будешь много работать и разбогатеешь.

- Мой папа говорит, что нам на роду написано быть бедными.

- Неправда! - горячо возразил Лало. - Ты будешь учиться и станешь… президентом Мексики.

Лало и Фико рассмеялись, так как им обоим понравилась эта идея.

- Ты тоже станешь президентом, - великодушно предложил Фико.

- А кого изберут первым? - поинтересовался Лало.

- Нас изберут вместе. Двоих. Моя мама говорит, что одна голова хорошо, а две лучше, - убежденно сказал Фико.

- Что ж, я согласен, - с серьезным видом сказал Лало.

И мальчики пожали друг другу руки.


После школы Лало с матерью поехали к бабушке. Донья Аманда приветливо встретила дочь и внука. Каролина волновалась, не чувствует ли она себя одинокой.

- У меня все в порядке, - заверила ее донья Аманда. - Ко мне заходит Мелина. Знаешь, мы с ней учимся играть в карты, чтобы скоротать время. Так что развлекаемся, как настоящие богатые дамы. А когда нет Мелины, я включаю телевизор. Ты же знаешь, как я люблю телесериалы.

- А почему тебе как-нибудь не выбраться к нам в гости? - спросила Каролина.

- Ах, нет, лучше ты приходи ко мне! Мне трудно передвигаться из-за этой проклятой ноги, - донья Аманда постучала тростью об пол.

- Я не хочу, чтобы ты обижалась на Херардо, мама. Мы вчера вечером разговаривали, и он сказал… Короче, он предложил купить дом. В этом доме у тебя будет отдельная комната.

Донья Аманда была поражена:

- Комната для меня?! И когда вы купите себе дом?

- Пока некуда спешить, - спокойно ответила Каролина.

- Как некуда?! - воскликнула Аманда. В душе она ликовала. Конечно, дочь и зять пожили без нее и поняли, как она им нужна. Да они без нее как без рук! Только зачем затягивать с покупкой, раз уж они решили… Она же не вечная, она не может долго ждать. Разве так уж трудно купить дом? Но вслух донья Аманда сказала совсем другое: - Лало и Рубен могли бы играть в саду, пока они маленькие. Детям очень полезен свежий воздух. И тебе было бы спокойнее, если бы они играли в саду вашего дома, а не на улице. Что с тобой, почему ты смеешься?

- Нет, ничего. Я так и думала, что ты это скажешь, - все еще улыбаясь пробормотала Каролина. Донья Аманда поняла, что ее уловка разгадана и рассердилась:

- Ах, да не покупайте вы этот дом! Мне все равно. Я не собираюсь никуда переезжать. Меня отсюда вынесут ногами вперед!


После обеда к Даниэле заехали Сония и Джина. Сония, как и обещала, начала учить подруг вязанию. Но Даниэла не могла усидеть дома. Хотя Хуан Антонио запретил ей ездить в больницу, она хотела видеть сына.

- А почему бы нам не перенести наш урок в отделение для недоношенных? - предложила Даниэла.

- Хорошо, поедем на моей машине, - согласилась Сония.

…Пока Сония отгоняла машину на стоянку, Джина и Даниэла поднялись на второй этаж и смотрели сквозь стекло на новорожденного.

- Мне кажется, он здорово подрос, - удивилась Джина, разглядывая малыша. - И прекрасен как олимпийский бог!

- Может быть, потому что он - мой сын, он мне кажется самым красивым ребенком на свете, - несколько смущенно призналась Даниэла. - Мне так хочется поскорее взять его отсюда и подержать на руках. Ох, еще две недели ждать! Я не выдержу!

Потом они сидели в приемной больницы и вязали приданое Хуану Мануэлю.

- Сейчас мы вяжем моему сыну, а потом я тебе помогу связать приданое для твоей дочки. Столько вещей надо связать за две недели! - озабоченно вздохнула Даниэла.

- Ему еще надо купить кроватку, чтобы было, где спать, - сказала Сония, на мгновение перестала вязать и предложила: - Знаешь, я тебе ее подарю.

- Вот хорошо! И все втроем мы ее украсим. Сделаем всю в кружевах. Будет очень мило, - затараторила Джина и стала с недоумением разглядывать вязание. - Посмотри, где здесь надо было сделать накид?


- Ты думаешь, Даниэла тебя послушает и не поедет в больницу? - спросил Мануэль у Хуана Антонио.

Хуан Антонио оторвал взгляд от бумаг и откинулся в кресле. Мануэль знал, что Хуан Антонио каждый день до работы заезжает в больницу посмотреть на сына, но скрывает это от жены.

- Конечно, не послушает. Ведь у нее сейчас Джина, - ответил другу Хуан Антонио.

- А почему ты не хочешь, чтобы Даниэла знала, что ты бываешь у сына?

- В глазах женщин мы, мужчины, должны выглядеть чуть-чуть бесчувствеными, - туманно ответил Хуан Антонио и, заметив недоуменный взгляд Мануэля, пояснил: - Если Даниэла узнает, что я езжу к нему, она захочет проводить в больнице целые дни, а она еще очень слаба. Вот и вся причина.

Мануэль понимающе кивнул и бросил как бы между прочим:

- Вот через несколько лет я выйду на пенсию и смогу полностью посвятить себя семье.

- Ты?! На пенсию? - Хуан Антонио подскочил, но потом опять плюхнулся в кресло. - Ты умрешь со скуки! Мы с тобой не сможем без работы.

- Я хочу воспитывать моего сына и уделять больше внимания жене. Да и зачем работать?

- Я и сам иногда задаю себе этот вопрос, но работа - это часть нашей жизни.

- Ты тоже должен был бы отойти от дел или, по крайней мере, проводить меньше времени на работе, - заметил Мануэль.

- Ты так говоришь, потому что у тебя нет финансовых проблем, - улыбнулся Хуан Антонио. - Я - другое дело. У меня ведь нет матери-миллионерши.

- Опять ты со своими шуточками! - замахал на него руками Мануэль.


Глава 49


Две недели прошли в напряженном ожидании. Хуан Антонио делал вид, что сердится на жену за то, что она ездит в больницу к сыну, но понимал, что удержать Даниэлу дома невозможно. Сам он украдкой от Даниэлы каждое утро заезжал в клинику доктора Карран-сы, чтобы полюбоваться на малыша. Хуан Антонио был несказанно горд тем, что у них родился мальчик, и мечтал, что его сын вырастет здоровым и крепким, станет заниматься спортом, пойдет в школу, затем поступит в университет…

Даниэла с Сонией и Джиной готовили приданое для малыша. Они перенесли свои курсы вязания в больницу. Входя в приемную, они занимали кресла в углу и вытаскивали вязание. Каждые пятнадцать минут Даниэла прерывала работу, что пойти посмотреть на сынишку. Потом опять возвращалась в приемную и брала в руки вязание. Даниэла хотела, чтобы первая одежда сына была сделана ее руками, и она очень старалась. Она с нежностью и любовью вязала ему вещи из легких и пушистых нитей белого или голубого цвета.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*