KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Хулио Кортасар - Рассказ из дневниковых записей

Хулио Кортасар - Рассказ из дневниковых записей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хулио Кортасар, "Рассказ из дневниковых записей" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 4 5 6 7 8 Вперед
Перейти на страницу:

Примечания

1

Тревеллер — путешественник (англ.); техн.: ходовой ролик. (Отмечу в скобках: Тревеллер — один из основных героев кортасаровского романа «Игра в классики».)

2

Бьой Касарес Адольфо (1914—1999) — аргентинский писатель. Всемирную известность ему принес фантастический роман «Изобретение Мореля». Был другом и соавтором Борхеса.

3

Это было в далекие времена
В королевстве за морем вдали;
В те годы жила там дева одна
По имени Аннабел Ли.

(Перевод Г. Бена)

Аннабел Ли — героиня одноименного стихотворения Эдгара По: запредельная и недостижимая возлюбленная. Стихотворение «Аннабел Ли» впервые было опубликовано 9 октября 1849 года — в день похорон автора.

4

Тренке-Лаукен — город (и одноименный округ) в провинции Буэнос-Айрес.

5

Деррида Жак (р. 1930) — французский философ, исследователь структур языка, литературы, искусства.

6

Онетти Хуан Карлос (1909—1994) — уругвайский писатель.

7

Тампико — город в Мексике.

8

Севинье Мари де Рабютен-Шантиль (1626—1696) — маркиза, французская писательница, автор «Писем к дочери», в которых эпистолярное искусство доведено до совершенства.

9

Перон — в 1946 году президент (диктатор) Аргентины генерал Хуан Доминго Перон (1895—1974). В стране была введена цензура, ликвидированы конституционные гарантии и свободы, начались политические репрессии. (В 1940-е годы Кортасар принимал участие в антиперонистском движении, это стало одной из причин его отъезда во Францию в 1951 году.)

10

Галисиец — уроженец Галисии (исторической области на северо-западе Испании).

11

Эвита — Эва Дуарте (1919—1952), актриса, жена Хуана Доминго Перона. В годы перонистской диктатуры в Аргентине существовал подлинный культ Эвиты («Матери-родины»).

12

Гизекинг Вальтер (1895—1956) — немецкий пианист, композитор.

13

«Колумб» («Колон») — оперный театр в Буэнос-Айресе. Под своим неизмененным названием этот всемирно известный театр упоминается в ряде произведений Кортасара (в том числе и в романе «Экзамен»).

14

…проникнуть в воспоминания… — отсылка к роману-эпопее Марселя Пруста «В поисках утраченного времени».

15

Окленд — город на западе США (пригород Сан-Франциско).

16

Бакхауз Вильгельм (1884—1969) — немецкий пианист.

17

Кинкела Мартин Бенито (1890—1977) — аргентинский художник. Основные темы его работ — виды Буэнос-Айреса.

18

Кастильо Альберто (р. 1914) — аргентинский певец и киноактер, исполнитель танго.

19

Капоте Трумэн (1924—1984) — американский писатель, автор повести «Иные голоса — иные комнаты».

20

Боливар — здесь: город в провинции Буэнос-Айрес, названный в честь Симона Боливара.

21

Зигмунд — то есть Зигмунд Фрейд.

22

…Святой Девой Луханской… — В городе Лухан (провинция Буэнос-Айрес) находится знаменитый в Аргентине собор Богородицы, построенный в колониальный период. Дева Луханская — покровительница Аргентины.

23

Канаро Франсиско (1888—1964) — аргентинский композитор и исполнитель танго.

24

Д’Арьенсо Хуан (1900—1976) — аргентинский композитор.

25

Диксон Карр Джон (1905—1977) — американский писатель, автор детективных романов.

26

Эллери Квин — псевдоним американских писателей Ф. Даннэ и М. Б. Ли, авторов детективных произведений.

27

Хаксли Олдос (1894—1963) — английский писатель. Далее в рассказе упоминается его роман «Контрапункт».

28

Рамос-Мехиа — больница в Буэнос-Айресе. Названа в честь Хосе Мариа Рамоса Мехиа (1850—1914), аргентинского врача-психиатра.

29

Милонга — здесь: танцевальный зал, кабаре.

Назад 1 ... 4 5 6 7 8 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*