Поль-Лу Сулицер - Конгломерат
Как всегда, когда они приезжали сюда, никто не произносил ни слова. Джузеппе садился на скамейку, где столько раз видел своего отца, курящего трубку и наблюдающего, как заходит солнце. Дон Мельчиорре любил походить по дому, где жила их семья, подолгу останавливаясь перед маленькими окошками, и побродить по земле своих родителей, там, где бегал в детстве. Он глубоко вдохнул воздух, как будто хотел почувствовать запах детства. Дон Мельчиорре ловил каждый звук из прошлого, каждое утраченное ощущение. Все это превратилось в руины, пыль и призраков. И каждый визит заставлял его почувствовать пропасть между миром живых, к которому он пока еще принадлежал, и миром мертвых, на который смотрел с недоверием и злостью, словно решил никогда туда не попадать, хотя возраст неумолимо приближал этот момент.
Время шло медленно, но все же шло. Перед тем как отправиться в Милан, они посетили маленькое кладбище, Дон Мельчиорре остановился у могилы своих родителей, у простой каменной плиты со стертыми надписями. Его родители сами выбрали свой путь — жизнь в нищете и в этом, и в ином мире. Но они были богаты внутренне: более полувека их объединяла настоящая любовь. Дон Мельчиорре соблюдал их волю, позволяя себе только вырывать кое-где пробивающуюся траву.
Джузеппе находился слишком далеко, чтобы слышать, что говорил дон Мельчиорре, но был удивлен, догадавшись, что его друг рассуждает об одиночестве с очень серьезным видом, словно спрашивая что-то у своего отца. Он видел даже, как его друг, обычно очень сдержанный, размахивал руками. Когда владелец группы «Verdi» предстал перед своим шофером, его лицо было таким умиротворенным, словно он получил благословение своих родителей.
— Вот здесь мы родились, — пробормотал дон Мельчиорре.
— Да…
— Ты знаешь, почему наши родители всю свою жизнь провели здесь, хотя могли найти работу в городе или на ферме?
— Нет, — произнес Джузеппе и спросил: — Почему?
Он всегда гордился своим другом, который знал то, чего не знал он сам.
— Посмотри хорошенько, — продолжил дон Мельчиорре. — Отсюда, с холма, им казалось, что им принадлежит весь мир.
Шофер кивнул головой. Они вернулись в «Мазератти», но на этот раз патрон сел рядом со своим другом.
— Езжай помедленнее. Я тоже хочу видеть эту равнину и думать, что мир принадлежит мне.
— Но он действительно принадлежит тебе, — простодушно ответил Джузеппе, осторожно выезжая на дорогу в Милан.
8
Вилл Дженкинс, «наименее серый» из троих мужчин, неделю назад посетивших профессора Брэдли, времени даром не терял. Через своих европейских друзей он нашел след Грега Батая, которого не видел уже шесть лет, и отправил ему письмо по электронной почте. Грегуар сразу же ответил, что будет рад встретиться во время своего следующего приезда в Париж. Все складывалось удачно, и Дженкинс написал о своей командировке в Европу. Молодые люди обменялись номерами мобильных телефонов и договорились выпить по стаканчику вина в квартале Сен-Жермен-де-Пре.
Но сначала Дженкинсу нужно было заехать в Чикаго. Утром он вылетел из Ныо-Иорка.
Как и всегда, приезжая в Чикаго, Дженкинс почувствовал, что его буквально поглощает этот огромный город. Ему казалось абсолютно естественным, что раньше он был прибежищем авантюристов и бандитов, таких как Аль Капоне.
Пока такси мчало его в центр, Дженкинс созерцал величественно возвышающиеся над городом небоскребы — творения из стекла, стали и бетона. Вдалеке блестело озеро Мичиган, отделяющее Чикаго от всего мира, да и вообще казалось, что, кроме этого города, в мире больше ничего нет. Дженкинс без труда отыскал глазами «Sears Tower». Его ожидали на крыше здания, чтобы продемонстрировать что-то необычное.
— Если все, о чем мне говорили, правда, — думал он, — если фотографии настоящие, то это действительно чудо.
Такси выехало на бульвар Джексона, и Дженкинс попросил остановиться перед величественной пирамидой Чикагской фондовой биржи. У него еще было время, чтобы рассмотреть фасад этого храма аграрной Америки. На верху здания неизменно находилась статуя Осириса, бога сельского хозяйства в Древнем Риме. А с двух сторон монументальных часов, которые отбивали не только обычное время, но и начало и завершение торговых сессий, стояли скульптура человека в капюшоне с мешком зерна и скульптура индейца с початками маиса.
Из-за большой двери биржи доносился гул рынка, там заключались тысячи сделок по покупке и продаже зерна и сои, формировались цены на несколько месяцев вперед. Спрос и предложение на зерно всего мира уравнивались здесь каждый день. Нужно было создать такое предложение, чтобы страны-покупатели могли позволить себе приобретения. Чикагская фондовая биржа не имела ничего общего с Армией спасения. Здесь занимались бизнесом, большим бизнесом, где счет идет на миллиарды долларов. Статуя Осириса неизменно выступала судьей в ежедневной игре экономического либерализма, связанного с плодами земли. Дженкинс, будучи еще студентом экономической школы, понял, что существует настоящая религия раздела.
Двадцать минут спустя лоббист вышел из такси у входа в «Sears Tower». Подняв голову, он пытался разглядеть верхушку этой гигантской сигары, выросшей из земли и, казалось, пробивающей небо. Официально в «Sears Tower» находились только офисы, занимающиеся недвижимостью и финансами, настоящее скопление «белых воротничков», заваленных толстыми досье, а также небольшие конторы адвокатских и рекламных услуг.
С вершины «Sears Tower» открывался великолепный вид, и посещение этой смотровой площадки долгое время было одним из главных развлечений. Но в течение уже нескольких месяцев, к большому разочарованию туристов и детей, открытая площадка сто третьего этажа была закрыта для публики.
По официальной версии, после 11 сентября 2001 года высокое здание находилось под надежной охраной. Пилоты самолетов, пролетающих над Чикаго, получили строгое указание проходить на достаточно большом расстоянии от башни.
Однажды маленький частный самолет с пилотами-любителями нечаянно пролетел над башней. Его пассажиры с удивлением заметили странные растения, покрывающие сто третий этаж. Их показания были опубликованы в «Chicago Tribune» с фотографией, по правде говоря, малоубедительной, черно-белой, снятой со слишком большого расстояния.
Но этого хватило, чтобы через два дня репортеры всех газет задавали вопрос: что же происходит на сто третьем >таже «Sears Tower»? Официальное сообщение погасило разгоревшуюся было полемику, объяснив, что в целях безопасности на площадке размещено антивибрационное устройство, по виду напоминающее красный ковер. Поскольку красное пятно было даже издали заметно пилотам самолетов, вылетающих из аэропорта О’Хара, секрет был сохранен.
Патроны Дженкинса были вне себя от волнения, но после этого инцидента ажиотаж спал, и никто больше не интересовался, что же происходит на сто третьем этаже, даже дети уже не стремились «добраться до неба», так как их интерес был направлен теперь на здание «Amoco Oil», которое любезно предложило свою смотровую площадку, почти такую же, как у «Sears Tower».
На первом этаже здания, у лифтов, несла вахту целая армия полицейских. Следует сказать, что со своей сотней лифтов «Sears Tower» напоминала кусок сыра с крупными дырками. За семьдесят секунд эти суперсовременные кабинки поднимали на высоту 440 метров от земли, на самую вершину башни. Головокружительный подъем!
Дженкинс представился администратору и показал свои документы. Служащая попросила его немного подождать — за ним должны были спуститься. Едва он успел осмотреться, как перед ним возник стройный мужчина лет сорока. Это был сам Макинтош, ответственный за программу, которую представители «Mosampino» сдержанно окрестили «103» — по номеру этажа.
Они направились к лифту, доступ к которому для посетителей был закрыт.
— Вы не поверите своим глазам, — произнес Макинтош, когда они оказались одни в лифте.
Зазвучала экспериментальная музыка с очень сильным металлическим оттенком. Дженкинс предпочел бы «Rolling Stones» или Мадонну. В этой кабинке, которая казалась меньше обычного лифта, он чувствовал себя немного подавленным. На индикаторе высвечивались номера этажей. Они проехали пятьдесят восьмой этаж, и вдруг лифт остановился. Слабая лампочка освещала желтоватым светом лица мужчин.
— Не волнуйтесь, — сказал Макинтош, — это в целях безопасности. Мы специально установили этот лифт в угловой части здания, где он не был предусмотрен. Мы вынуждены останавливаться на пол пути, чтобы предотвратить перенапряжение тросов. Нет никакой опасности, через несколько секунд мы поедем дальше. Все хорошо.
Действительно, кабинка снова осветилась, и Дженкинс почувствовал под ногами вибрацию трогающегося лифта. Он глубоко вдохнул и заметил, что его лоб покрылся испариной.