Эдвард Эбби - Банда гаечного ключа
— Я пойду с тобой.
— Останься, — шепотом, — это приказ.
— Не говори ерунду, Дадли. Я иду с тобой.
Епископ Лав сплюнул на землю.
— Ну ладно, Сэм, убьют тебя, не обижайся.
Он крикнул остальным четырем:
— Прикройте нас.
Брату:
— Идем.
Они крались от дерева к дереву до последнего клочка земли, пока не дошли до края обрыва. Никого.
Не было сомнений в том, что он исчез. Рудольф скрылся. Его джип также испарился. Ничего не осталось, кроме одинокого можжевельника, потрескавшегося куска песчаника у его основания и несколько капель смазки, кусочков металла на земле.
— Его нет, — сказал брат.
— Это невозможно.
— Даже джипа нет.
— Я вижу, не слепой, черт побери.
Епископ Лав поднялся на колени, уставившись на определенное, явное, ощутимое, почти прощупываемое, очевидное наличие отсутствия. Пот капал у него из носа. — Но это же невозможно!
Они подошли к краю и заглянули вниз. Все видели то, что было внизу: уступ из голого камня футах в ста ниже, изрытая бесплодная земля, ущелья, овраги, сухие русла ручьев, пески и валуны до Комб Вош, высокий отвесный фасад Комб Ридж за стеной, горы за грядой. Сэм улыбнулся брату:
— Ну что, губернатор..?
— Заткнись. Я пытаюсь понять…
— Впервые за это время…
— Заткнись. Давайте присядем здесь в тени и подумаем, что могло произойти.
— Может быть сейчас связаться по радио с шерифом?
Епископ Лав вырвал стебель травы и стал ковырять им в зубах. Сидя на корточках он чертил палочкой на земле.
— Я позвоню шерифу, когда поймаю этого гада, — сказал он. — Его и его чертовых друзей. Тогда я позвоню шерифу. Не раньше.
— Ладно, отлично. Давай поймаем их. Как?
Епископ прищурился на солнце, нахмурился, глядя на брата, еще раз посмотрел на дерево и снова на каменистую землю под своими ботинками. Он жевал, чертил на земле и думал.
— Я работаю над этим.
25. Остановка для отдыха
— Эй, ну и что случилось потом? — она смотрела на него влюбленными глазами, разинув рот от изумления.
— Ты был там, — сказал Док, — в западне на краю стофутовой скалы… С епископом и шестью его фанатичными сторонниками, вооруженными до зубов и с местью в сердцах…
— Да, было дело, — Джордж откупорил шестую банку «Шлица» за последние полчаса.
— Нет пути вниз и нет пути назад…
— Да, точно. Шестеро против меня одного. Да. Дерьмо, — он опрокинул банку себе на лицо. Они слушали ужасные глотающие звуки, смотрели на его прыгающий кадык, Смит, поворачивая вертел с их ужином, задумчиво улыбался, глядя на пламя. Доктор Сарвис потягивал «Вайлд Терки» с дорожной водой, Бонни Абцуг курила свой «Овалтайн».
В вечерних тенях, под пятнами света и тени, отбрасываемой маскировочной сеткой с сосен, стоял припаркованный пикап Смита; рядом с ним был помятый, голубой джип, его багажник, крытый брезентом грузовой отсек был покрыт дюймовым слоем темно-рыжей пыли. Кроме того, в лобовом стекле была неровная зазубренная пробоина, размером с футбольный мяч.
— Ну?
— Что ну?
— Что ты сделал?
— Когда?
— Ладно, Джордж!
Джордж выпил банку пива. Смит смотрел на него. Он подмигнул Смиту, посмотрел на Бонни и Дока.
— О, Боже, это сложная история. Вам не понравится слушать ее целиком. Скажем так — я спустился оттуда, и доехал до Комб Вош, выехал на дорогу, и вот я здесь.
Они уставились на него в тишине. Бонни передала сигару. Док закурил свежую «Марш-Вилинг». Редкий Гость повернул вертел.
— Ладно, — сказала Бонни, — забудем об этом. Поговорим о чем-нибудь еще. О чем мы поговорим?
— Но если вы настаиваете…
— Нет, нет, все в порядке.
— Если вы настаиваете, — сказал Смит, — ты спустил его вниз на лебедке.
— Конечно. Как же иначе.
Джордж гордо улыбнулся им всем после короткой паузы, последовавшей за очередной банкой пива. Он выглядел истощенным, грязным, голодным, его глаза были красными от солнца и переутомления, с кругами вокруг глаз, как у енота. Тем не менее он не был готов сдаться. Слишком устал, чтобы спать, объяснил он.
— Так что там насчет девушки?
— Лебедки, — сказал Хейдьюк, — вон та штуковина спереди. Там есть сто пятьдесят футов веревки. Больше ничего.
— Подожди-ка, — сказал Док. — Ты хочешь сказать, что спустил этот джип вниз на лебедке со скалы?
— Ага.
— С отвесной скалы?
— Не очень-то просто это было.
— Это то, что скалолазы называют «свободный спуск», — объяснил Смит.
— Свободный спуск? — сказал Док. — Что ты имеешь в виду?
— Спуск на веревке. Rappel de corde, — пояснила Бонни. — C'est un moyen de descendre une roche verticale avec une corde double, récupérable ensuite.
— Точно, — сказал Хейдьюк.
— Мы часто это делаем, — сказал Смит. — Но не с джипами. Вообще-то с джипом никто этого раньше не делал, насколько я знаю, и если бы я не знал, что Джордж — честный человек, я бы пожалуй был бы склонен подозревать искажение фактов. Не ложь, нет, я никогда не подозревал Джорджа в чем-то похожем, но, может быть, ну…
— Упрощение правды, — предложила Бонни.
— Да, может быть даже переупрощение в какой-то мере.
— Ага, — сказал Хейдьюк. — Не хотите верить, не надо. Но вот джип, перед вашими чертовыми глазами.
Он вернул Бонни ее косяк.
— Выглядит как тот самый джип, — признал Смит. — Но не должен быть. Это может быть один из тех, называемых reasonable fact-similes. Но я не говорю что это невозможно. Я вытаскивал на лебедке мой пикап вверх и вниз по крутым склонам, но я никогда не делал свободный спуск на веревке с пикапом.
— Отлично, — сказал Док. — Давайте допустим, только из-за новизны метода, что Джордж не врет. Но у меня есть несколько технических вопросов. Я не знал, что лебедку можно использовать в обратном направлении.
— Это не было бы большим недостатком, если бы даже и было невозможно, — сказал Хейдьюк.
— И ты закрепил трос за можжевеловое дерево?
— Именно.
Бонни открыла рот, чтобы перебить его.
— Но… — Хейдьюк опустошил очередную банку и взял следующую.
— Слушай, ты хочешь услышать всю историю целиком? Тогда закрой рот и слушай. Когда я увидел епископа и его людей и прикинул, что у меня есть время, я вынул мою горную веревку и измерил высоту спуска. Длина веревки сто двадцать футов. Высота обрыва была примерно сто десять. Если бы спуск был семьдесят пять футов или меньше, я не смог бы спустить джип. На лебедке было сто пятьдесят футов троса, запомните это. Я не мог перебросить трос за ствол можжевельника и зацепить крюком движущийся конец троса за раму и спустить джип вниз…
— И спилить дерево, — сказал Смит.
— Да. Возможно. И когда я спустился бы вниз, я не смог бы отсоединить трос и забрать его без проблем. Но было слишком высоко. Это значило, что мне пришлось бы оставить конец троса наверху, зацепленным за дерево. Это значило, что мне нужно было придумать что-то другое, чтобы забрать трос, когда я спущу джип вниз.
— Почему ты не захотел отсоединить трос от лебедки когда достиг бы земли? — спросил Док.
— Не уверен хватило ли бы мне времени. Кроме того, этика скалолаза не разрешает оставлять трос наверху когда ты достиг низа. Кроме того, я не хотел, чтобы епископ Лав узнал где я, или как я спустился, или спустился ли я вообще. Я хотел бы, чтобы он подумал над этим несколько следующих лет. Поэтому мне нужно было забрать веревку с собой. Единственный вопрос был как именно. Пока я над этим думал, я прочно закрепил все внутри джипа, и повернул джип, чтобы он стоял между деревом и обрывом. Все это время епископ и команда приближались к краю скалы, но у меня было как минимум пять минут времени. Они не спешили. Затем они остановились в миле от меня, вышли и начали трепаться, затем пошли к скале, готовые к бою, но не очень ловко, я мог бы убить любого из них, если бы захотел. Но, вы знаете… плохой ПиАр.
— Заканчивай свой сказ, — сказала Бонни, — и давай поедим.
— Так вот, время у меня было. Я зацепил трос лебедки вокруг ствола можжевельника. Привязал конец моей веревки к крюку троса — там такой большой крюк, можете посмотреть, если все еще не верите мне.
— Не отклоняйся от мысли.
Улыбаясь, сияя от нескрываемой любви, Бонни обглодала рыбину и спрятала остатки в коробку из-под «Тампакса».
— Продолжай.
— Я перевел джип на нейтральную, завел мотор и подал джип назад к краю достаточно, чтобы подтянуть провисшую часть троса — около четырех футов. Лебедка сейчас на замке, посмотрите, и джип повис так, что передние колеса были на скале, а задние нет, двигатель на холостом ходу. Затем я запустил лебедку на реверс и поехал вниз.
— Ты поехал вниз? По воздуху?