KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Крис Эллиот - Плащ душегуба

Крис Эллиот - Плащ душегуба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Крис Эллиот - Плащ душегуба". Жанр: Современная проза издательство -, год -.
Перейти на страницу:

21

«Типпекано и Тайлер тоже!» – предвыборный лозунг и название знаменитой агитационной песни времен президентской избирательной кампании в США 1840 г. На выборах победил Уильям Генри Гаррисон («герой Типпекано). Вице-президентом с ним был избран Джон Тайлер. Типпекано – река, близ которой состоялось крупное сражение между американскими войсками и силами индейской конфедерации Текумсе (1811), в результате чего индейцы были окончательно оттеснены с их земель. (Прим. ред.)

22

«Маттел» – товарный знак и назвонив компании Mattel Inc., выпускающей игрушки, в том числе куклу Барби и настольную игру «Скрэббл». (Прим. ред.)

23

Хэмптонс – курортный район в восточной части Лонг-Айленда (штат Нью-Йорк). Хэмтпонс называют «Малибу Восточного побережья». Здесь прекрасные пляжи, рестораны, магазины и клубы. Многие звезды, такие как Сара Джессика Паркер и Мэтью Бродерик, Гвинет Пэлтроу, Рене Зельвегер и Донна Каран, спасаются здесь от суеты Лос-Анджелеса и Нью-Йорка. (Прим. ред.)

24

«Средний человек всегда трус, Гек!» – Почти точная цитата из романа Маркс Твена «Приключения Гекльберри Финна». (Прим. ред.)

25

Дословная цитата из повести Марка Твена «Простофиля Вильсон». (Прим. ред.)

26

Дословная цитата из романа Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна». (Прим. ред.)

27

Перевод Сергея Степанова. (Прим. перев.)

28

Эпкот (Эпкот-центр) – один из парков развлечений в Диснейленде в штате Флорида. Предназначен для демонстрации культурных и технологических достижений разных стран. Открылся 1 октября 1982 г. и до 1993-го назывался Эпкот-центр. До 1998 года был крупнейшим тематическим диснеевским парком. (Прим. ред.)

29

«Прощай, прощай, до новой встречи…» – первая строка популярной ирландской песни «Прощание с Дублином в слезах». (Прим. ред.)

30

«Ничто так не нуждается в исправлении, как чужие привычки». – Эпиграф (из «Календаря Простофили Вильсона») к XV главе повести Марка Твена «Простофиля Вильсон». (Прим. ред.)

31

«Ближе, Господь, к Тебе» – первые слова церковного гимна, текст (1841) Сары Ф. Адамс (1805–1848), музыка (1856) Лоуэлла Мейсона (1792–1872). (Прим. ред.) Этим гимном завершался фильм «Сан-Франциско» (1936) режиссера Вуди Ван Дайка. Его же исполняет оркестр на «Титанике» в одноименных фильмах (1953, 1997): по словам уцелевших пассажиров, именно эту мелодию исполнял оркестр на тонущем лайнере в ночь на 15 апреля 1912 г. (Прим. ред.)

32

«Пирамида» – телевизионное игровое шоу со значительным денежным призом, шедшее на различных каналах американского телевидения с 1973 вплоть до 2004 г. (Прим. ред.)

33

«Со мною к старости иди, ведь счастье – впереди…» – две первые строки знаменитой поэмы английского поэта Роберта Браунинга (1812–1889) «Робби Бен Эзра» (1864). Эти стихи вдохновили на создание песен многих композиторов. Самое знаменитое переложение стихотворения – песня Джона Леннона «Со мною к старости иди», написанная в 1980 г. за несколько месяцев до смерти. (Прим ред.)

34

«Сладкая Рози О'Грейди» – популярная песня автора и исполнительницы Мод Наджент (1877–1958), ставшая названием фильма-мюзикла (1943) режиссера Ирвинга Каммингса с Бетти Грейбл в главной роли. (Прим. ред.)

35

«Жила-была девчушка…» – популярный детский стишок, долгое время считавшийся народным; на самом деле авторство принадлежит американскому поэту Генри Уордсворту Лонгфелло (1807–1882). (Прим. ред.)

36

Генри Клей Фрик – «Фрик» не прозвище, а самая настоящая фамилия. Имеется в виду реальный Генри Клей Фрик (1849–1919) – действительно американский промышленник и меценат. (Прим. ред.)

37

Non compos mentis – невменяемый (лат.). (Прим. перев.)

38

De Temporium Ratione – трактат «Об исчислении времени» англосаксонского теолога и летописца Беды Достопочтенного (672 или 673–735) в котором автор защищает счет времени от Рождества Христова. (Прим. ред.)

39

Имболк, Бельтайн, Лугнасад (Ламмас), Самайн (Хэллоуин) – кельтские праздники. Имболк (1 февраля) – праздник очищения и возрождения земли. Бельтайн (1 мая) – весенний праздник плодородия, возвращения жизни, один из основных праздников Огня. Лугнасад или Ламмас (1 августа) – праздник урожая и Матери хлеба, а также Бога хлеба. Самайн (Хэллоуин, 31 октября) – ублаготворение духов умерших. (Прим. ред.)

40

Мэри Тодд Линкольн (1818–1882) – жена 16-го президента США Авраама Линкольна (1809–1865). (Прим. ред.)

41

Insomnia (лат.) – бессонница. Protemtia – псевдолатинский неологизм, образованный от лат. выражения pro tempore – «в данное время, временный». N'est-ce pas? (фр.) – «Не так ли?» (Прим. ред.)

42

Да? (фр.) (Прим. перев.)

43

Битва у ручья Антьетам – одно из крупнейших сражений Гражданской войны в США (1861–1865} между 70-тысячной армией Джорджа Макклеллана (Союз) и 40-тысячной армией генерала Роберта Ли (Конфедерация). 17 сентября 1862 г. стал «самым кровавым днем» войны. Обе стороны потеряли 4808 человек убитыми, 18 578 человек были ранены. (Прим. ред.)

44

«Остролист и Плющ» – традиционный рождественский гимн. (Прим. ред.)

45

Роберт Мозес (1888–1981) – выдающийся градостроитель XX века, широко известный в Нью-Йорке под неофициальным титулом «Мастер-строитель». К числу его проектов относятся создание сети хайвэев с многочисленными мостами, туннелями и эстакадами, соединяющих районы Нью-Йорка и Лонг-Айленда друг с другом и с материком; Линкольн-Центр; стадион «Шей»; комплекс Организации Объединенных Наций; комплекс Всемирных ярмарок; дамбы, парки, жилые комплексы и многое другое. (Прим. ред.)

46

Не хочу бросать тень на другие полезные сведения, приведенные в этой книге, но сей факт и впрямь подлинный. (Примечание американского издателя.)

47

На самом деле дуэт назывался «Боб и Рэй», и его составляли Роберт (Боб) Брэкет Эллиот (р. 1923) и Рэй Гулдинг (1922–1990). Боб и Рэй поставили едва ли не рекорд популярности: их знаменитый дуэт существовал целых пять десятилетий. По забавному стечению обстоятельств автор этой книги Крис Эллиот – сын Роберта Эллиота. (Прим. ред.)

48

Бриджит Нильсен (р. 1958) – датская актриса, популярная звезда второсортных голливудских фильмов 1980-х. Знаменита своими мужьями, среди которых были Сильвестр Сталлоне и известнейший рэпер Флавор Флав (в миру – Уильям Джонатан Дрейтон-мл., р. 1959). Пятый муж Нильсен – бармен Матиа Десси. Их бракосочетание на Мальте вошло в число самых знаменитых свадеб 2006 г. (Прим. ред.)

49

«Однажды в парке» – телевизионный ситком, неудачный проект канала NBC 2003 г., в котором должна была сниматься актриса Хизер Локлир (р. 1961) («Династия», «Мелроуз Плейс», «Городская круговерть» и пр.). (Прим. ред.)

50

Порнографические. (Прим автора.)

51

«3 мушкетера» – шоколадные батончики фирмы «Марс», выпускаются с 1932 г. (Прим. ред.)

52

«Разуй глаза!» («Get a Life!») – телевизионный ситком, который шел на канале «Фокс Нетуорк» с сентября 1990 г. по март 1992-го. Главного героя – Криса Петерсона – играл Крис Эллиот, а в роли отца Петерсона снялся отец Криса Боб Эллиот Автором проекта, кстати, был все тот же Крис Эллиот (вместе со своими друзьями Адамом Ресником и Дэвидом Миркином). (Прим. ред.)

53

«Разуй глаза!» и «Позднее шоу» – телевизионные шоу, в которых снимался Крис Эллиот, в фильме «Юнга» (1994) режиссера Адама Ресника Крис Эллиот сыграл главную роль. (Прим. ред.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*