Новый Мир Новый Мир - Новый Мир ( № 7 2012)
Заключительная ремарка трагедии сообщает, что «пир продолжается. Председатель остается погружен в глубокую задумчивость» (V, 422). Пушкин тоже не хотел давать худого примера своею «стропотностью». Сергей Булгаков упростил вопрос о «личной церковности» Пушкина: она была как раз «достаточно серьезна и ответственна», чтобы не идти дальше… «даже Филарета».
[1] Б у л г а к о в С е р г е й. Жребий Пушкина. — В сб.: «Пушкин в русской философской критике (Конец XIX — первая половина ХХ вв.)». М., «Книга», 1990, стр. 278.
[2] Там же, стр. 279.
[3] Там же, стр. 278.
[4] Там же.
[5] П у ш к и н А. С. Полное собрание сочинений. В 10-ти томах. М. — Л., Изд-во АН СССР, 1949. Т. III, стр. 61. Далее ссылки даются в тексте с указанием тома и страницы.
[6] «Очерк жизнеописания Высокопреосвященнейшего Филарета, митрополита Московского и Коломенского». М., типография В. Готье, 1868, стр. 20.
[7] Г p о с с м а н Л е о н и д. Пушкин (Этюды о Пушкине — Пушкин в театральных креслах). — Собр. соч. в 4-х томах. Т. 1. М., книгоиздательство «Современные проблемы» Н. А. Столляр, 1928, стр. 49.
[8] Н е п о м н я щ и й В. Поэзия и судьба (Статьи и заметки о Пушкине). М., «Советский писатель», 1983, стр. 70.
[9] С в я т и т е л ь Ф и л а р е т, м и т р о п о л и т М о с к о в с к и й. Творения. Слова и речи. В 5-ти томах. М., «Ново-Спасский монастырь», 2003 — 2007. Т. 3, стр. 409. Далее ссылки даются в тексте с указанием тома и страницы.
[10] Н е п о м н я щ и й В. С. Да ведают потомки православных. Цит. по: сайт «Апологет» <http://pagez.ru/olb/134_8.php#12> .
[11] С в я т и т е л ь Ф и л а р е т М о с к о в с к и й. Призовите Бога в помощь. М., Издание Сретенского монастыря, 2006, стр. 106.
[12] С в я т о й Е ф р е м С и р и н. Духовные наставления. М., «Новая книга»; «Ковчег», 1998, стр. 58.
[13] Там же, стр. 54.
[14] В я з е м с к и й П. А. Эстетика и литературная критика. М., «Искусство», 1984, стр. 428.
[15] См.: «А. С. Пушкин в воспоминаниях современников». В 2-х томах. М., «Художественная литература», 1985. Т. 1, стр. 116.
[16] См.: Я к о в л е в Н. В. Комментарий к «Пиру во время чумы». — П у ш- к и н А. С. Полн. собр. соч. в 16-ти томах. Т. 7. 1935, стр. 580.
[17] П р о т. Г е о р г и й Ф л о р о в с к и й. Пути русского богословия. Париж, 1983, стр. 172.
[18] Там же, стр. 176.
[19] Ц в е т а е в а М а р и н а. Об искусстве. М., «Искусство», 1991, стр. 76.
[20] П р о т. Г. Ф л о р о в с к и й. Указ. соч., стр. 172.
[21] Палинодия — греч. Palinodia, буквально — отречение, от pаlin — обратно, против и ode — песнь, лирическое стихотворение (БСЭ).
[22] См. сноску 6.
[23] А р х и м а н д р и т Ф е о д о р (А. М. Б у х а р е в). О духовных потребностях жизни. М., «Столица», 1991, стр. 58.
[24] Ш о х и н В. К. Святитель Филарет в истории русской философии. — «Альфа и омега», 1996, № 4 (11).
[25] П р о т. Г. Ф л о р о в с к и й. Указ. соч., стр. 166.
[26] К достоинству «Логики» Вольфа относят «дидактические правила использования логики для практической ориентации, рекомендации по культуре чтения текстов, а также богатое серьезными жизненными примерами „научение” толкованию (пониманию) Священного Писания...». См.: П у с т а р н а к о в В. Ф. Философия Вольфа и «русская вольфиана» в отечественной историографии. — В кн.: «Христиан Вольф и философия в России». СПб., Изд-во Русского христианского гуманитарного института, 2001, стр. 118.
[27] Г е р ц е н А. И. Былое и думы. М., Захаров, 2003, стр. 114.
[28] С в я т и т е л ь Ф и л а р е т М о с к о в с к и й. Призовите Бога в помощь, стр. 277.
[29] Там же, стр. 300.
[30] Там же, стр. 287.
[31] Ч и с т о в и ч И. А. История перевода Библии на русский язык. СПб., 1899, стр. 150.
[32] П р о т. Ф л о р о в с к и й. Указ. соч., стр. 350.
[33] См.: Ш о х и н В. К. Святитель Филарет в истории русской философии. — «Альфа и омега», 1996, № 4, стр. 224.
[34] С в я т и т е л ь Ф и л а р е т М о с к о в с к и й. Призовите Бога в помощь, стр. 17 — 18.
[35] С в я т и т е л ь Ф и л а р е т М о с к о в с к и й. Призовите Бога в помощь, стр. 748.
[36] Н е п о м н я щ и й В. С. Да ведают потомки православных. Цит. по: <http://pagez.ru/olb/134_8.php#12> .
[37] С в я т и т е л ь Ф и л а р е т М о с к о в с к и й. Призовите Бога в помощь, стр. 592.
Нестолкновение мировоззрений
А н д р е й Д м и т р и е в. Крестьянин и тинейджер. Роман. М., «Время», 2012, 320 стр. («Самое время!»)
В своем новом романе Андрей Дмитриев с завидными спокойствием и методичностью продолжает строительство своего личного микрокосма. Не будучи связаны друг с другом тематически, его романы и повести составляют своего рода целостную «логию» («трилогию», «тетралогию» и так далее), объединяющими факторами которой служат не только выдуманные Дмитриевым точки на географической карте, но главным образом дух современной жизни — неторопливой, достойной и отнюдь не лишенной радостей.
Сюжет «Крестьянина и тинейджера» можно изложить очень коротко, что довольно характерно для всей прозы Дмитриева. К еще не старому крестьянину Панюкову, живущему в деревенской глуши, его друг детства Вова, давно утвердившийся в Москве, присылает сына своего шефа — оболтуса и бездельника, которому грозит армия ввиду отчисления из института. Оболтус, оказавшийся спокойным парнишкой по имени Гера (Герасим), несмотря на обеспеченное детство и отрочество, много пережил и перестрадал, что сделало его чувствительнее и крепче. И вот вокруг них — Панюкова и Геры — автор и строит свой рассказ.
По прочтении книги с удивлением замечаешь, что никакого конфликта между заглавными героями нет, и это одна из главных ловушек Дмитриева. Казалось бы, какая благодатная почва — современный крестьянин, плоть от плоти земли русской, честно служивший в том числе в Кандагаре, и подросток с ноутбуком, привыкший к городской жизни и бегающий от армии. Воображение рисует картины столкновений двух мировоззрений, двух культур, двух систем ценностей. Кроме того, название-антитеза подогревает интригу: не два имени или фамилии («Панюков и Гера(сим)») звучит уже совсем по-другому, спокойнее, нейтральнее, вспомним хотя бы повесть «Воскобоев и Елизавета» того же автора), а две характеристики, и, что важно, характеристики принципиально различные: не «Крестьянин и городской» и не «Стареющий и тинейджер». Читаешь и ждешь: что же между ними произойдет? Но Дмитриеву такая постановка вопроса неинтересна, и в этом он прав. Так, как получилось, и лучше, и глубже, и тоньше.
Панюков и Гера относятся друг к другу если не с симпатией, то как минимум с пониманием и намеком на сочувствие. Но на самом деле каждый из них своего временного соседа почти не замечает. Конфликтов в этом романе два, и они не пересекаются — конфликт «Крестьянин» никак не связан с конфликтом «Тинейджер».
Разумеется, оба героя ничем друг на друга не похожи, трудности у них разные, и все — от возраста до образа жизни — оттеняет, отличает Панюкова от Герасима, а Герасима от Панюкова. Но благодаря этим отличиям их собственные переживания чувствуются только острее.
Через личность Панюкова автор показывает, какой может быть сегодняшняя деревня. Проблема эта не самая обсуждаемая, но регулярно находящая отражение в том числе в художественной литературе. Не возьмусь утверждать, что взгляд автора «Крестьянина и тинейджера» уникален, но в любом случае он необычен. Дмитриевский крестьянин, с одной стороны, понимает, насколько непростая у него жизнь, а с другой — он не видит в этом никакой беды. Объективно ужасающие условия, в которых он живет, для него суть абсолют и доминанта, и то, что он в итоге намеревается деревню покинуть, обусловлено вовсе не внешними трудностями. В молодости Панюков совершил дурной поступок, и как раз чтобы попытаться его исправить, он хочет уйти. Его личная драма, на наших глазах оборачивающаяся трагедией, с крестьянством если и связана, то сугубо с «фаталистической» точки зрения — если бы, дескать, он родился не в деревне, все было бы по-другому. Конфликт «Крестьянин» основан на чувстве своей неправоты, помноженном на подлинную любовь к зоотехнику Александре, перед которой-то Панюков и виноват, и на желании пусть и на пятом десятке, но все же устроить их жизни (множественное число тут не случайно: у них нет общей жизни, Панюков и Александра связаны друг с другом только воспоминаниями юности).