KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Марлена Штрерувиц - Без нее. Путевые заметки

Марлена Штрерувиц - Без нее. Путевые заметки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марлена Штрерувиц, "Без нее. Путевые заметки" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 58 59 60 61 62 Вперед
Перейти на страницу:

132

Тогда вопрос в другом: была бы Анна Малер иной, добилась бы она большего успеха, не будь Гитлера и всего прочего?

133

Я в этом убеждена.

134

Вот в чем вопрос. Понимаешь, о чем я.

135

Все было бы иначе.

136

Для всех нас, беженцев, все было бы иначе. Взглянем правде в глаза.

137

Она всегда отговаривалась тем, что в любом случае не любит Вену. И французов тоже. И она всегда говорила, что англичане — единственный цивилизованный народ в мире.

138

Мне всегда казалось, что она любит ездить в Лондон.

139

Она любила Италию и итальянский.

140

Да ты сам знаешь.

141

Вообще-то, по-русски она говорила не бегло.

142

Она была вынуждена говорить по-русски с матерью Фистулари. Та не говорила больше ни на одном языке. Одна из причин разрыва. И дело тут не только в девочке. Должно быть, эта свекровь была сущим наказанием.

143

Это было еще во время войны. Сначала она жила в Париже, они звонили ей каждый день, и Фистулари не делал ничего, не посоветовавшись предварительно с матерью. А потом она перебралась к ним.

144

Фистулари — любовь всей ее жизни. Она сама мне призналась однажды.

145

Не думаю. Дело было в музыке. В оркестре. Если б только у нее были деньги, и потом Фистулари. Она бы многое сделала. Она бы собрала для него оркестр. Просто не хватало денег. Видишь ли, в таких случаях нужен меценат. А с этим ничего не вышло.

146

Об этом можно говорить, когда у тебя куча денег или когда их вообще нет. Тогда это становится интересно.

147

Иногда это приводило к недопониманию. Но цветистых речей она не писала.

148

Еще? Еще по кусочку? Все и каждый должны съесть еще по кусочку.

149

Один раз ничего не решит. Правда. Только один раз.

150

Ты была на грани взрыва.

151

Обед почти готов.

152

Приятного вечера.

153

Привет, Марго!

154

О Боже!.. Ты быстро работаешь.

155

Возраст как раз для тебя.

156

Купи что-нибудь посимпатичнее.

157

Пожилая дама.

158

Пожилая женщина.

159

Вполне себе.

160

Всего хорошего.

161

А как же.

162

Это катастрофа. Разумеется.

163

Они так рано умирают.

164

Медицинский центр ветеранов войны.

165

Вражеский агент.

166

Филиал Лос-Анджелесского музея современного искусства.

167

Вы ему нравитесь.

168

Жуткие твари.

169

Вы — отличная спутница.

170

Душечка… я привыкла быть одна.

171

У меня есть то, что мне не нужно.

172

Но ничто, ничто с тобою не сравнится.

173

На здоровье (букв.: наслаждайтесь).

174

У вас что-то случилось?

175

Нет.

176

Брови — мгновенно. Трафарет для придания формы.

177

Кто не в команде, тот лишний.

178

Пер. с англ. Л. Щепкиной-Куперник.

179

Душечка.

180

Да бросьте.

181

Нет, душечка.

182

Манон… вы — совершенно потрясающая.

183

В таких случаях можно доверять только себе.

184

«Преждевременный антифашист».

185

Сложности.

186

Изгнанники.

187

Разрешаю.

188

Моему старому другу.

189

Прекрасная… Мы же в Калифорнии.

190

Ну разве они не милы?

191

Столик на одного?

192

Фрагмент стихотворения X. Д. «Стены не падают» («The Walls do not Fall»): так что по опыту знаю, даже китовый желудок не переварит меня: будь тверд в своей маленькой, замкнутой, тесной сфере, и хищная пасть внешнего мира тебя изблюёт: будь неудобоварим, неподатлив и жёсток,

чтоб, оставаясь внутри, ты породил, из себя же,

сам о себе позабыв, жемчуг бесценный. Пер. с англ. К. Тверьянович.

193

Мальчик-скульптор.

194

Головоломка.

195

Хотела бы я знать, родилась ли я с этим сознанием неповторимости всего, любой встречи, любого чувства.

196

Колу. Колу не забудь.

197

Я уплетала за обе щеки.

198

Просто ты слишком романтична.

199

Душечка. В этом-то и соль.

200

Хорошего дня!

201

Всего доброго.

202

Папа.

203

Мы так веселились.

204

«Америка Прекрасная» — патриотическая песня на слова Катрины Ли Бейтс (1859–1929).

205

Отдаю тебе мое сердце.

206

Из Германии.

Назад 1 ... 58 59 60 61 62 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*