Сын Ок Ким - Сеул, зима 1964 года
55
Пещера Соккурам — один из знаменитых буддийских храмов, сооружённый на горе Тхохамсан в городе Кёнджу в эпоху Объединённая Силла.
56
Место действия печальной легенды о каменотёсе Асадале и его жене Асанё.
57
Живописные горы хребта Тхэбексан в северной части провинции Канвондо (территория Северной Кореи).
58
Район в центре Сеула.
59
Название денежной единицы. С 1962 года хван переименовали в вону.
60
Исан (1910–1937) — гениальный поэт и прозаик, творчество которого и по сей день остаётся загадкой. Одним из его самых известных произведений считается полуавтобиографический рассказ «Крылья».
61
Железнодорожная станция на юго-востоке Сеула.
62
Кинджа — одна из центральных улиц Токио со множеством известных универмагов и бутиков, ресторанов, баров, кафе и кабаре, признанный центр японской моды.
63
В восточном искусстве эти четыре растения символизируют высоконравственность и благородство, являются основными сюжетами картин живописцев каллиграфической школы.
64
Верхняя часть в виде жакета в корейском традиционном женском костюме «ханбок».
65
Кисэн — корейские гейши, женщины, увеселяющие мужчин своими песнями, танцами, стихами и просто своей красотой.
66
В каждом имени этого клана фигурирует слог «Су».
67
Сямисэн — японский струнный инструмент.
68
Каягым — традиционный корейский струнный щипковый инструмент.
69
Ким Соволь — известный поэт-лирик (1902–1934 гг.), создал новую в корейской литературе форму свободного стиха в жанре народной песни. Одно из его знаменитых стихотворений «Цветы багульника» (Джиндалле) известны и российскому читателю.
70
Рудольф фон Йеринг (1818–1892) — знаменитый немецкий юрист-правовед, реформатор в области юриспруденции.
71
Снотворное и наркотическое вещество.
72
Корейский деревянный духовой инструмент типа флейты.
73
Женская верхняя одежда, напоминающая просторный халат, который надевали по торжественным случаям.
74
Головное украшение в виде шапочки, используемое во время торжественных церемоний.
75
Мера сыпучих веществ и жидкостей, равняется примерно 1,8 литра.
76
Деревянный настил, между комнатами, выполняющий функцию гостиной, или открытая деревянная терраса у входа в дом.
77
Ёт — корейская тянучка.
78
Город на юго-западе провинции Южная Кёнсандо.