KnigaRead.com/

Гийом Мюссо - Здесь и сейчас

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гийом Мюссо, "Здесь и сейчас" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:

14

Шляпа из мягкого фетра, обвитая один раз лентой. Поля мягкие, их можно поднимать и опускать. На тулье имеются три вмятины.

15

Вымышленный персонаж киносаги в стиле космической оперы «Звездных войн» Джорджа Лукаса и данной вселенной, огромный слизнеподобный инопланетянин.

16

Аллюзия на пьесу Ж.-Б. Мольера «Плутни Сканена»: «Кой черт понес его на эту галеру?» Перевод Н. Дарузес. Мольер в свою очередь заимствовал ее из комедии Сирано де Бержерака «Одураченный педант».

17

Госпиталь в Нью-Йорке.

18

«Ванная» (англ.).

19

Шкала для оценки степени нарушения сознания и комы детей старше четырех лет и взрослых.

20

«Самоубийство: почему люди убивают себя?»

21

Первый детективный роман Гастона Леру из серии «Необычайные приключения Жозефа Рультабия, репортера».

22

Роза Ли Паркс (1913–2005) — американская общественная деятельница, зачинательница движения за права чернокожих граждан США. Прославилась как борец против расовой сегрегации в США, 1 декабря 1955 г. отказавшись уступить сидячее место в автобусе белому пассажиру. За этот поступок была арестована и осуждена «за нарушение общественного порядка».

23

Флэтайрон-билдинг (англ. Flatiron Building) — небоскреб на Манхэттене. Название Flatiron (Утюг) здание получило благодаря форме.

24

Тупак Амару Шакур (Tupac Amaru Shakur), выступавший также под псевдонимами МС New York, 2Рас и Makaveli (1971–1996) — американский рэпер, киноактер и общественный деятель.

25

«Коллективная волна» (англ.).

26

«Что бы ни» (англ.).

27

«Улицы Филадельфии» (англ.).

28

«Большие надежды» (англ.).

29

«Потянуть в случае пожара» (англ.).

30

«Ты должен верить в весну» (англ.).

31

Научно-фантастическая медиафраншиза, включающая на сегодняшний день шесть телевизионных сериалов (в том числе мультипликационный), 12 полнометражных фильмов, сотни книг и рассказов, огромное количество компьютерных игр. По мотивам киноэпопеи создано множество фан-арта. «Звездный путь» внес существенный вклад в американскую массовую культуру и породил оригинальную субкультуру.

32

Французская пекарня с 1974 (англ.).

33

«Без сюрпризов» (англ.).

34

«Убей меня нежно» (англ.).

35

«Кисло-сладкая симфония» (англ.), песня британской рок-группы The Verve.

36

В конце XIX века, когда Пруст был еще подростком, он заполнил анкету, называвшуюся «Альбом для записи мыслей, чувств и т. д.», которая принадлежала его подруге Антуанетте, дочери будущего французского президента Феликса Фора. В то время подобные анкеты, показывающие вкусы, стремления и убеждения заполнявших их людей, были модны в английских салонах и на некоторое время забыты. Сам Марсель Пруст не составлял опросник, анкеты появились еще до его рождения, однако именно его ответы были признаны наиболее оригинальными, и эта анкета вошла в историю именно под именем Пруста.

37

Перевод Эллиса. — Прим. перев.

38

Герой мультфильмов и комиксов, находчивый, бесстрашный и немного нахальный кролик.

39

«Так долго, Марианна» (англ.).

40

«Победитель получает все» (англ.).

41

«Летаю» (ит.).

42

«Развлечения на неделе», американский еженедельник с новостями о фильмах, сериалах, книгах и спектаклях. (Прим. перев.).

43

«Башня Дженга» — игра на ловкость рук, башню строят, вынимая деревянные бруски снизу и кладя их наверх, пока башня не рухнет. — Прим. автора.

44

Оригинал: Ruth Rendell. The Minotaur.

45

Оригинал: John Irving. In One Person.

46

Оригинал: James Sallis. The Long-Legged Fly.

Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*