KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Анатолий Дроздов - Капеллан (полный текст)

Анатолий Дроздов - Капеллан (полный текст)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анатолий Дроздов, "Капеллан (полный текст)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Но... - владыка покрутил головой. - На Зоэ опасно. Капитона могли убить.

- Он офицер! - жестко сказал командующий. - Его учили обращаться с оружием, анализировать ситуации и принимать решения. Из досье Головатого следует, что он великолепно подготовлен и обладает необходимыми качествами, чтобы выжить в сложных условиях обстановки. Такими кадрами не разбрасываются, Павел Анатольевич! Это ваш синод, чтобы выглядеть чистеньким, изверг Головатого из сана. Как будто в церкви нет священников, имеющих за плечами убитых людей. Но они служат. А вот Головатого выперли. Мы же не собираемся его терять. Поэтому в темпе был разработан план, лейтенанта оправили на Зоэ. Мы не ожидали от Головатого каких-либо свершений. Его задачей было просто уцелеть. Через год мы бы отправили миссию для эвакуации, и обнаружили бы на Зоэ амеров. Как вы понимаете, совершенно случайно, - генерал усмехнулся. - Но возник незапланированный фактор - дубиноголовый генерал с его мстителями. Он добавил нам козырей. Москва наделила меня необходимыми полномочиями, завтра я отправляюсь к Зоэ.

- Возьмите меня! - торопливо сказал Павел.

- Сам хотел вас об этом просить, - улыбнулся командующий. - Вы опередили меня. Разумеется, Павел Анатольевич! Буду рад. Нам понадобится ваша светлая голова...


***


- Полетишь в Блантон, - сказал Янг.

- Зачем? - нахмурилась Лиз.

- Устранишь русского.

- Ты же запретил его трогать! - удивилась Лиз.

- Тогда это было нецелесообразно. Русский не мешал. Сидел в своем захолустье и пьянствовал. Его смерть могла вызвать расследование и раскрыть нашу миссию. Со временем он бы улетел и забыл о Зоэ. Но вышло иначе. Шид пошел к Ремсу, и это пробудило русского ото сна. Он вспомнил, чему его учили в академии, и применил современное оружие.

- Зря ты пощадил Шида! - фыркнула Лиз. - Вот кого следовало убить. Я бы сделала это с удовольствием.

- Шид, конечно, мерзавец, - сказал Янг, - но он нужен. Вернее, его люди. Кто поведет их к Блантону, если Шида не станет? Ты?

- Все равно он мразь! - не согласилась Лиз. - Я видела, что его подонки делают с женщинами.

- Наша работа не предполагает сотрудничество с порядочными людьми, - сказал Янг. - Специфика службы. Благородные люди не воюют против своей страны. Приходится привлекать отребье. Тебе ли это не знать? В утешение могу предложить убить Шида после захвата Мерсии.

- Я запомню! - сказала Лиз.

Янг пожал плечами, как бы говоря: 'Да, пожалуйста!'

- Кстати, почему в Блантон лечу я? - спросила Лиз. - А Билл?

- Он командует армией. До вторжения считанные дни. Биллу даже спать некогда. К тому же он всего лишь военный специалист. У него нет навыков вживания в среду. В Блантоне он привлечет к себе ненужное внимание и не сумеет подобраться к русскому. Ты же полевой агент с отменной репутацией. Двенадцать подтвержденных ликвидаций, из них три - на Зоэ. Кто, если не ты?

- Это в самом деле необходимо, Дик? - вздохнула Лиз.

- Разумеется. Из Лэнгли пришел прямой приказ. Рассуди сама. После Ремса русский отправился в Муг, где помог местному князьку снять осаду. Муг нам не интересен, но русский вновь засветил земное оружие. Затем он отправился в Крип, где возглавил мятеж против местного наместника. Того свергли и убили - вместе со всеми воинами.

Лиз присвистнула.

- Именно так! - подтвердил Янг.

- И это сойдет ему с рук?

- Почему бы и нет? Наместников у короля Мерсии много, а вот такой пришелец один. Король Этон не настолько умен, чтобы это понять, но у него есть Гливен.

- Никак не привыкну, что шут может быть правой рукой монарха, - сказала Лиз.

- На Земле случалось, - возразил Янг. - Так что ничего не обычного. Если б не Гливен, мы имели бы в Блантоне дружественное правительство. Шут хитер. Я думаю, что он давно ищет человека, отстоявшего Ремс. Русскому предложат все, кроме короны, конечно. Он согласится - такие предложения бывают раз в жизни. А это ставит под угрозу наш план. Русский окончил военную академию и знает историю войн. Для него пушки и аркебузы не станут неожиданностью. Он придумает, что им противопоставить, да и земное оружие может применить. Допустить этого нельзя.

- Понятно! - вздохнула Лиз.

- Не переживай! - подмигнул Янг. - Возьмем Мерсию, станешь королевой. Насколько я знаю, князь предлагал.

- Выйти замуж за козопаса? - фыркнула Лиз. - Ты это серьезно, Дик?

- Почему и нет?

- От него несет, как из помойки! Он же не моется, как и его люди.

- Научишь! - усмехнулся Янг.

- Козлы обучению не поддаются. Они для этого слишком тупы.

- Ты излишне придирчива к нашим союзникам, - заметил Янг.

- Ох, Дик - вздохнула Лиз. - Если б я знала два года назад, во что ввязываюсь! Мне напели, что это необыкновенно интересная миссия. Что никому ранее из 'СиЭйАй' не доводилось работать в Средневековье. Нас ждут рыцари, турниры и благородные дамы. А что на деле? Нищая страна, где даже правящая верхушка живет в грязи. Благородные рыцари на самом деле козлы, у которых в жизни всего три устремления: выпить, пожрать и потрахаться. Читать они не умеют, писать - тоже. Учиться не хотят. И они не моются! Их возлюбленные им под стать. Тупые, вонючие животные, не умеющие связать двух слов. И ты предлагаешь мне жить в стаде? Да как только завершится контракт...

- Все, все! - Янг поднял руки. - Я пошутил, Лиз! Хотя, конечно, иметь подле короля своего человека.... - он вздохнул. - Ты вольна поступать, как хочешь. Более того. Это тебе.

Он выложил на стол мешочек из мягкой кожи. Лиз взяла его и распустила ремешок, стягивавший горловину. На ладонь выпал камень величиной с куриное яйцо.

- Что это? Сапфир?

- Алмаз, - сказал Янг.

- Такой большой? Голубого цвета?

- Здесь обнаружилось месторождение, - улыбнулся Янг. - Пока россыпь, но кимберлитовая трубка наверняка есть. Алмазы здесь не ценят - слишком твердые. Даже сделать кабошоны стоит большого труда. Гранить здесь тем более не умеют, так что отдают дешево. Голубой алмаз да еще такой чистоты на Земле - редкость. Продать можно за пять-шесть миллионов. Если огранить, то в пять раз дороже. Деньги на огранку найдешь?

- Дик!.. - потрясенно сказала Лиз.

- В Лэнгли закроют глаза, - продолжил Янг. - Алмазы этому поспособствуют. Вернешься состоятельной женщиной. Купишь дом, яхту, флаер последней модели... - он усмехнулся. - Как тебе предложение, Лиз?

- Принято! - ответила женщина, спрятав мешочек. - Я не забуду этого, Дик!

- Не стоит! - махнул рукой Янг. - Я умею ценить людей. Ты умная, умелая, решительная. Из всех, с кем мне довелось работать, лучшая. Верю, что и в этот раз справишься.

- Когда вылетать? - спросила Лиз.

- Ночью. Флаер доставит тебя на побережье. Там есть небольшой порт, куда прибывают тирранские корабли. Хозяин таверны у въезда в город - наш человек. Скажешь ему пароль и передашь это, - Янг выложил на стол кожаный мешок. В нем негромко звякнул металл. - С помощью хозяина найдешь людей, которые составят твою свиту. Благородные женщины не путешествуют в одиночку. В Блантоне выдашь себя за княжну или графиню из Тирраны. Как, кстати, это по-местному?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*