Сэмюэль Дилэни - Город смерти
Флеш поднял ее одежду, перекинул через плечо и со смехом сказал:
- Почему ты меня не разбудила, когда встала? Она перестала плыть и с испуганным выражением лица застыла в центре заливчика.
Флеш снова громко рассмеялся.
- Я не украду твои вещи... - начал он, но увидел. что Дейл, яростно жестикулируя, указывает на что-то позади него вверх по течению реки.
Флеш обернулся и увидел двух чудовищ. Они вышли из-за поворота реки и, хотя находились пока довольно далеко, уже казались страшными и очень свирепыми.
- Сейчас же выходи из воды, - бесцветным голосом сказал Флеш и уронил ее одежду. - Я пойду за профессором.
Дейл большими гребками поплыла к берегу, а Флеш заспешил назад, к костру, чтобы разбудить Заркова. Старик тотчас же проснулся.
- Моя очередь дежурить?
- У нас затруднения, - предупредил его Флеш. Он помог Заркову подняться на ноги и указал вверх по реке.
Дейл уже успела одеться, когда чудовища заметили ее и медленно заковыляли вниз по течению.
Дейл, увидев, как они приближаются, опрометью бросилась к костру, застегивал на бегу одежду.
Флеш помог Заркову выбраться из тяжелого скафандра. Когда тот освободился, Дейл была уже рядом с ними. Они вместе поспешили отступить вниз по течению. Чудовища не торопясь следовали за ними. Спустя несколько минут они подошли к тому месту, где Флеш убил серноподобное животное. Однако, от трупа ничего не осталось, кроме следа на траве. Какая-то ночная тварь, вероятно, уволокла его.
Река сделала пологий изгиб, и чудовища исчезли из поля зрения.
Почти час они быстро шли вдоль реки, а чудовища позади них так и не показывались. Наконец, Зарков начал серьезно уставать, и они вынуждены были остановиться.
Они присели у воды, и Зарков вытянулся на песке. Глаза его были закрытыми, а дыхание - частым и прерывистым. "Впредь надо будет идти медленнее, - подумал Флеш, - иначе Зарков никогда не доберется до побережья."
Солнце поднялось уже довольно высоко. Флеш засек его нынешнее местоположение и посмотрел на часы.
Зарков открыл глаза и наблюдал за ним.
- Ну, и что ты можешь сообщить? - все еще тяжело дыша, спросил он.
- Судя по положению солнца, могу сказать, что один оборот эта планёта делает за двадцать два часа или немного меньше.
- Итак, продолжительности дня нам не хватит, чтобы достичь берега моря.
- Похоже, что это так, - подтвердил Флеш.
- Дядя Ханс больше не может идти, - сказала Дейл.
- Лучше я буду усталым до изнеможения стариком, чем завтраком для медведей, следующих за нами.
- А следуют ли они все еще за нами? - занервничала Дейл.
- Мы подождем здесь, а ты сбегаешь вверх по реке и посмотришь, - с легкой насмешкой произнес Флеш. - Худшее, что с нами может произойти, это паника.
- Ты невозможен, - фыркнула Дейл.
- А ты очень мила без одежды. Она покраснела, а Зарков рассмеялся.
- Ты должен принять ее от меня, Флеш, - сказал он. - Я еще так и не сказал своего последнего слова.
- Ты так же невозможен, как и он, дядя, - разгневанно сказала Дейл, но против воли рассмеялась. Их гнетущее настроение немного рассеялось.
Флеш помог Заркову встать.
- Как вы себя чувствуете, док? Вы сможете идти дальше?
Зарков кивнул.
- Но позволь мне идти немного помедленнее. Я не хочу, чтобы вы потом несли меня.
- Конечно, - ответил Флеш. Не оглядываясь, спутники направились дальше на восток. Медленным, но размеренным шагом они шли по низкой траве, а солнце тем временем достигло своей высшей точки.
За все это время они ни разу не видели за собой этих чудовиш. В полдень они нашли на краю джунглей дерево, ветви которого были усеяны странными зелено-голубыми плодами, по форме сильно напоминавшими груши.
Зарков сорвал один из этих плодов, надавил на него и попробовал капельку сока на кончике пальца.
- По вкусу напоминает гибрид апельсина и лимона, - сказал он. И прежде, чем они успели вмешаться, он откусил болыпой кусок и стал задумчиво жевать. Потом проглотил его.
- Дядя! - воскликнула Дейл, вырвала у него из рук "грушу" и выбросила ее.
Зарков безмятежно улыбнулся.
- Один из нас должен был попробовать их. Мы можем захватить с собой несколько штук. Если в ближайшие полчаса со мной ничего не произойдет, значит, можно будет съесть один или два плода.
- Это было безумием, - неодобрительно проворчал Флеш.
- Я знаю, но разве у нас была другая возможность?
- Нет, - через некоторое время согласился Флеш. Он подумал о риске, на который они уже пошли, употребив в пищу мясо "серны" и попив воды из реки. Но у них не было другого выбора, если они хотели выжить.
Они нарвали побольше плодов, рассовали их по карманам и отправились дальше.
Примерно через час Зарков вытащил из кармана "грушу" и стал ее есть. Дейл и Флеш сделали то же самое. Плоды были вкусными, и, съев их, путешественники почувствовали себя освеженными и даже смогли немного увеличить темп ходьбы.
Было уже далеко за полдень, когда они снова остановились. Зарков сильно устал и с облегчением опустился на прибрежный песок. И тотчас же они заметили, что вокруг что-то изменилось.
Флеш уставился на воду, а Дейл, склонив голову, прислушалась к чему-то. Они посмотрели друг на друга.
- Река, - сказал Флеш, поднявшись. - Она течет быстрее.
- Послушай, - произнесла Дейл и тоже вскочила. - Какой-то странный звук!
Он тоже услышал его - глухой шум, словно гул сильного ветра в вершинах деревьев, но на большом расстоянии.
- Водопад, - догадался Флеш. - Он должен находиться в самом устье. Похоже, мы подошли достаточно близко к морю.
Зарков с трудом поднялся.
- Чего же мы еще ждем?
- Вы не в состоянии идти далыне... - начал Флеш, но старик оборвал его.
- Я отдохну гораздо лучше, когда мы окажемся там, подальше от этих джунглей. А теперь море уже совсем близко.
- Вы уверены, доктор? - уточнил Флеш. Он беспокоился о своем друге. До сих пор они пока оставались целы и почти невредимы. И он не хотел, чтобы со стариком что-нибудь приключилось. - Мы можем отдохнуть здесь с полчасика или чуть больше. Пока еще достаточно светло.
Зарков покачал головой.
- Мы легко преодолеем это расстояние. Мне, честно говоря, хочется убраться подальше от этих джунглей.
Они снова пошли вниз по реке. Чем дальше они продвигались, тем сильнее становился грохот водопада. Через полчаса они могли уже видеть впереди туман из брызг низвергавшейся воды. По обеим сторонам реки джунгли отступали назад и в стороны. Им стало ясно, что они находятся на гигантском плато. Дейл, которая не могла больше ждать, побежала вперед, вырвавшись на пару сотен метров.
Шум падающей воды усилился. Зарков должен был кричать, чтобы перекрыть этот грохот.
- Она чудесная девушка, Флеш. Она всегда была для меня, как дочь.
Флеш помогал старику ковылять вперед. Он положил руку ему на талию, чтобы поддерживать его.
- Она вбила себе в голову, что любит меня, - смущенно проворчал он.
Зарков посмотрел на него понимающим взглядом.
- Она влюблена в тебя с тех самых пор, как встретила в первый раз. Еще до смерти твоей жены. Флеш промолчал.
- Если мы действительно вынуждены будем остаться здесь навсегда... - церемонно. начал Зарков; однако потом он сменил тон: - Если это действительно произойдет, обращайся с ней хорошо.
Дейл закричала. Оба мужчины разом посмотрели в том направлении. Она ушла вперед на несколько сотен метров и теперь стояла совершенно неподвижно, будто что-то увидела.
Они побежали к ней со всей возможной скоростью, причем Зарков сильно отстал. Флеш выкрикивал имя Дейл, однако она не шевелилась и стояла молча. На бегу Флеш рванул из кармана лазерный пистолет и поставил его на максимальную мощность. Он мог сделать только один выстрел, поэтому целиться нужно было особенно тщательно.
Дейл замерла на краю скальной стены высотой около трехсот метров, отвесно обрывавшейся к морю. Океан тянулся на восток насколько хватало глаз; вдали он сливался с туманной линией горизонта.
Дейл молча уставилась на северо-восток, и Флеш проследил за ее взглядом. То, что он увидел, почти лишило его разума.
Они стояли на краю огромной бухты, именно в нее обрывался ревущий водопад. Там, на северо-западе, на противоположном берегу бухты, находился город. Город такой необычный, какого Флешу не приходилось видеть еще никогда в жизни.
Башни всех мыслимых цветов сверкали в свете солнца почти как фата моргана: они увидели огромные аркообразные структуры и строения длиной, должно быть, в несколько сот метров, а может быть, и километров. Тянущиеся к морю доки и набережные были самим совершенством. Свободно висящие ярусы улиц и мосты связывали здания друг с другом. У людей перехватило дыхание от этой совершенной красоты - так же, как и от сознания, что существование такого прекрасного города означает, что они на этой планете были не одни. Кто бы ни построил этот город, он, конечно, располагал техническими возможностями, чтобы доставить их назад, домой.