KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Светлана Гольшанская - Северный путь. Часть 1

Светлана Гольшанская - Северный путь. Часть 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Светлана Гольшанская, "Северный путь. Часть 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Быстрее! - Финист наблюдал, как виверна скрылась за деревьями у входа в пещеру. Вот-вот поймет, что яйца украдены, и пустится по их следу. До ушей донеслось жуткое полное скрытой угрозы шипение. Потом снова что-то загремело, на это раз не телега. Стало заметно, как на поляне перед пещерой падают деревья.

Конь припустил еще быстрее, выказывая невиданную для деревенских кашлаток прыть. Телега громыхала так, что казалось, это по небу в колеснице несется древний бог-метатель молний, которому поклонялись староверы.

- Тише! - взмолилась Герда, судорожно пытаясь натянуть поводья, но лошадь закусила удила и скакала так быстро, что задние копыта мелькали у самого ее лица.

- Не держи его! - попытался отобрать поводья Финист, но это оказалось сложно, потому что приходилось придерживать яйца, иначе бы они разбились от такой дикой скачки. - А то попадемся виверне на обед!

- Мы разобьемся! Колесо вихляет, разве не чувствуешь?! - закричала в отчаянии Герда. Поводья жгли руки, но она продолжала дергать ими и тянуть изо всех сил.

Колесо, то самое, что вихляло, попало в глубокую выбоину. Раздался жуткий треск.

- Держи поклажу! - только успел крикнуть Финист.

Телега накренилась на бок и опрокинулась. Отломанное колесо поскакало вниз по дороге, конь с остатками телеги помчался в противоположную сторону, подгоняемый оглушительным грохотом. Финист и Герда упали на землю, обхватив руками драгоценный груз.

Финист поднялся первым.

- Ты в порядке? - встревожено спросил он у Герды, которая продолжала лежать неподвижно.

Она с кряхтением поднялась и, осмотрев свое яйцо, грустно сказала:

- Скорлупа треснула.

- К демонам скорлупу. Голова не треснула?

- Нет, слушай, тебе ведь спешить надо. Уже утро. До города всего ничего осталось. Отнеси яйца рыцарям, а я коня с телегой поищу.

- Ты уверена, что все в порядке?

- Да, иди.

Финист с подозрением посмотрел на ее перепачканное в крови лицо, но потом все-таки пошел, таща под мышками оба яйца и тяжело покряхтывая от натуги. Хорошо хоть до города было рукой подать. Финист встретил заказчиков на узкой темной улочке на окраине. Они внимательно осмотрели яйца, едва заметно ухмыльнулись, глядя на помятый вид Финиста, а потом старший сказал:

- Одно яйцо треснуло. Мы заплатим только половину.

- Что? - разозлился Финист. - Да там царапина едва заметная. Вы знаете, как мы рисковали, чтобы эти яйца достать? Моя сестра чуть не погибла!

- Приведи ее ко мне, тогда я отдам тебе вторую половину, - с готовностью предложил молодой. У Финиста возникло неодолимое желание придушить обоих.

- Ладно, вот вам целое яйцо. Давайте половину суммы.

- За одно только четверть, - продолжал торговаться старший.

- Что? - глаза Финиста полыхнули от ярости. - Да я сейчас оба разобью!

- Тише! Держи свои деньги. И проваливай, а не то мы бургомистру пожалуемся - он быстро на тебя управу найдет!

Финист поджал губы, пересчитал монеты и, обхватив руками треснувшее яйцо, понес к себе в сарай.


***



Герда с трудом дождалась, пока Финист скрылся из виду. Перед глазами все плыло. Голову словно пеленой обернули: глухо и неясно, как будто сквозь преграду мир ощущаешь. Да еще и мутить начало. С виска сочилась кровь. Ее даже обтереть было нечем - ладони оказались содраны от поводьев и тоже кровоточили.

Живот скрутило сильным спазмом. Все-таки вытошнило. Когда дурнота немного отпустила, Герда привалилась спиной к дереву и закрыла глаза. Их сильно резало от яркого света.

- Герда? - сквозь дрему услышала она встревоженный голос Майли. - Что случилось? Где Финист?

- Пошел яйца относить. Мне надо... - язык еле ворочался. - Надо лошадь с телегой найти.

- Какая лошадь? Какие яйца? - возмущалась Майли. Ее голос бил по ушам словно бич. Нестерпимо захотелось лечь, свернуться клубочком и спрятать голову в платок, чтобы никого не слышать и не видеть.

- Э-э-э! Ты что делаешь? - звук удалялся по мере того, как Герда медленно оседала на землю. Спать, ей очень надо было спать.

- Герда! - голос Майли снова оказался близко. Бывшая наследница изо всех сил колотила ее по щекам.

- Телега... надо найти, - слабо сказала она.

- Какая телега? Ты на ногах не стоишь. За что мне все это?!

Майли подняла ее, оперла рукой о свое плечо и куда-то потащила. Дорогу Герда не запомнила: то и дело выпадала из реальности. Очнулась в маленькой землянке, где пахло сушеными травами и был слышен треск смолистых поленьев в очаге.

- Майли, детка, ты ли это? - раздался над ухом старческий голос.

- Я, дядюшка Айло. У нас небольшое происшествие случилось. Это девушка из моей свиты, - на ходу сочиняла историю Майли, хотя, глядя на их одежду, вряд ли бы ей кто-нибудь поверил. - С лошади упала и ударилась головой. Худо ей, тошнит и постоянно теряет сознание.

- Клади сюда, сейчас посмотрю, - спокойно ответил седовласый мужчина, которого Майли ласково называла дядюшкой. - Как отец поживает?

Майли на мгновение смутилась, а потом ответила:

- Хорошо поживает. Вот проведать его еду из монастыря.

Старик никак не отреагировал, слишком занятый Гердой.

- Зрачки на свет реагируют - хорошо. Выпей это, - он подсунул ей какой-то дурманный отвар. - Пей до дна. Хочешь спать? Закрывай глаза и спи. Вот так.

- Майли... телега, - слабым голосом пробормотала Герда.

- Спи, найду я твою телегу, - раздраженно ответила та, и Герда провалилась в забытье.

- Иди, - обратился старик к Майли. - Она сильно расшиблась. Мне нужно время, чтобы привести ее в порядок.

Наследница кивнула и отправилась искать злосчастную телегу. Повезло, что мерин не стал далеко убегать, а освободившись от понукавших его людей и преследовавшего их монстра, спокойно щипал траву на лугу, нисколечко не обращая внимания на висевший на шее хомут и болтающиеся сзади остатки телеги.

Майли медленно обошла коня спереди. Он поднял голову, изогнул шею и прижал уши, приняв угрожающий вид. Майли он, правда, ничуть не смутил. Она еще вчера поняла, что от подлой скотины можно ждать чего угодно. Майли достала из-за пояса хворостину, чтобы иметь возможность отбиться от коня, если тот решит напасть. Несколько мгновений они просто стояли и смотрели друг на друга, ожидая, кто сдастся первым. Им, как ни странно, оказался мерин. Он опустил голову и вернулся к пожухлой осенней траве. Майли взяла его за поводья и повела за собой к землянке дядюшки Айло.

Когда Майли вернулась, старик стоял у изголовья застеленной соломой кровати, на которой лежала Герда, и делал над ней пассы руками. Услышав шаги, он резко обернулся. Майли встревожил его взгляд. В нем явно читался испуг.

- Кто эта девушка? - спросил он, пристально глядя на Майли. Та повела плечами, не зная, что ответить.

- Где твой отец? - задал другой вопрос Айло, подходя к Майли вплотную, и занес руки над ее головой.

- Он умер, - нехотя выдавила она из себя.

- Его убили? Кто?

Майли молчала. Она и сама для себя не решила, кто его убил. Все больше казалось, что он сделал это сам, поддавшись той тьме, что таилась на дне его души. Айло опустил руки, облегченно вздохнув. Что бы он ни искал над ее головой, этого там не оказалось.

- Она из этих?.. Не бойся, мне можешь довериться - я сделаю так, чтобы она не узнала.

- Из каких этих? Я не понимаю, что вас так взволновало. Это совершенно обычная девушка.

Старик нахмурился и снова повернулся к Герде. Он пробежался по ее телу руками, а потом отступил на шаг и устало посмотрел на Майли.

- Забери ее отсюда. Я сделал все, что мог. Прошу, забери ее из моего дома, - его буквально колотило от страха.

- Она ведьма? Вы поэтому так боитесь?

- Если бы, - старик горько усмехнулся. - Мой тебе совет - оставь ее у стен ближайшего монастыря и беги. Беги подальше из этой страны, подальше от этой злосчастной девушки. И не связывайся с тварями в голубых плащах, не повторяй ошибок своего отца.

- Я не понимаю.

- Уходи. Я не хочу оказаться под ударом, если "собиратели" найдут ее здесь.

Майли протяжно посмотрела на Айло, но потом поняла, что он ничего объяснять не собирается, разбудила Герду и потащила ее к выходу.

- Погоди, - остановил ее на пороге старик. Выражение его лица вдруг смягчилось. Он подал ей маленькую твердую подушку и флягу с мутно-коричневым зельем. - Это поможет ей быстрее встать на ноги.

Майли благодарно кивнула и пошла прочь. Ей вряд ли бы удалось дотянуть и Герду, и коня с телегой до хлева, если бы вскоре она не встретила Финиста. Он выглядел сильно помятым и осунувшимся, а увидев бледное, почти бескровное лицо Герды и то, с каким трудом она переставляла ноги, не на шутку испугался, подхватил ее на руки и понес в сарай. Майли поволокла мерина, возбудившегося при виде давешнего мучителя, следом.

Финист аккуратно уложил Герду на солому и заботливо укрыл плащом.

- Это ей под голову надо положить, - Майли протянула ему подушку и флягу, которые ей вручил дядюшка Айло. - А это она должна выпить.

- Подушка с целебными травами? Зелье от головной боли? Где ты их взяла? - смутился Финист, но лекарства все же принял.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*