Мацуо Монро - Научи меня умирать
Готя-готя.
Почему-то сегодня полицейским удалось напугать меня. Не так сильно, как это у них получилось бы раньше. Но все-таки удалось. Сегодня я не смотрел фильм про супермена.
Они были без наручников. И без всяких ордеров. Это меня немного успокоило. Совсем чуть-чуть. Ровно настолько, чтобы я смог не шатаясь дойти до их машины.
Рейчу сел за руль, а Пикачу рядом со мной, на заднее сиденье.
Я ожидал, что они сейчас включат сирену или нечто подобное и помчатся по городу. Но Рейчу вел машину медленно и аккуратно, словно мы просто решили немного покататься по вечернему Токио.
Через пять минут я начал приходить в себя. И тут же решил перейти в атаку. Атака, правда, вышла не слишком решительной и дерзкой.
– А что случилось? – спросил я голосом трансвестита.
– Пока ничего, – ответил Пикачу, рассеянно поглядывая по сторонам. – Просто хотим задать вам несколько вопросов. Чего вы испугались?
– Ничего, – промямлил я. – А что еще вы хотите узнать? Я же вам все сказал в прошлый раз.
– Ну, скажем, мы хотели бы уточнить некоторые детали. Например, девушка с которой вас сегодня видели в офисе… Это, случайно, не та самая проститутка? В смысле, которую вы сняли в ту ночь?
– Нет, конечно, с чего бы проститутке приходить ко мне на работу?
Сделав усилие, вперед вышла мысль «Ямада сукин сын». Вот откуда его вежливость и доброжелательность. Сукин сын.
– Давайте сразу договоримся, – устало сказал Пикачу. – Все ваше дерьмовое вранье мы знаем наперед. Придумать что-нибудь новое и интересное у вас не получится, поверьте мне. Так что не тратьте ни свое, ни наше время… Вы поняли? Мы можем поговорить прямо здесь, в машине. А можем проехать к нам. Все будет зависеть от ваших ответов. Понятно?
Куда уж понятнее! Только что я могу им сказать? Упираться бесполезно, это понятно. Но говорить правду… Проще сразу поставить печать[46] на признании.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. – это было лучшее, что мне пришло в голову.
– Парень, если бы мне каждый раз давали по сто иен, когда я слышал эту фразу, я бы выкупил «Окуру».[47]
– И все-таки…
– Слушай, может, поедем к нам? – подал голос Рейчу.
Я не понял, к кому он обращается, ко мне или к Пикачу. На всякий случай я решил не отвечать.
– Подожди, – сказал Пикачу. – Пусть он немного подумает. Пока время есть.
«Пока» явно относилось ко мне. Время, может быть, и было. А вот выходов нет. Я вдруг понял, что эти ребята, с виду вполне добродушные, от всей души хотят засадить меня за решетку. И сделают для этого все, что могут. Они уже почувствовали запах крови и теперь не остановятся. Чертова сука Вик! Чертов сукин сын Ямада! Оба сейчас, наверное, думают о том, как здорово прошел день…
А я сижу в прокуренной машине с двумя полицейскими, которые смотрят на меня как на преступника.
Что же делать? Расскажи я им про Вик, они вытянут из меня и все остальное. Это уж точно. Потом я буду доказывать, что всего лишь бил того якудза по голове. А резал кто-то другой. Вопрос: смогу ли я их в этом убедить? Сможет ли муравей передвинуть Фудзи?
Даже если мне удастся выстоять, они будут знать про Вик… Здесь вопрос посложнее. Что может взбрести ей в голову? Она ведь запросто выложит всю историю. Что ей терять? Расскажет, как все было. Или вообще свалит все на меня.
С другой стороны, а сам-то я что о ней знаю? Ничего. Только то, что ее зовут Вик. Ну, еще, где она живет. Так ведь об этом можно и не говорить… Лучше уж так, солгать наполовину. В книгах все говорят, что это самая убедительная ложь.
– Ну что, ты подумал? Хочешь сегодня переночевать дома или начнешь привыкать к камере? – спросил Пикачу, очень непринужденно перейдя на «ты».
– Что значит «привыкать к камере»? Вы думаете, что я убил тех людей? – тут уж я возмутился вполне искренне.
– Мы пока ничего не думаем. Мы просто задаем тебе вопрос. Девушка, которая пришла сегодня к тебе на работу, была с тобой и тогда?
– Да, – сдался я. – Это она.
– Хорошо, – кивнул Пикачу. – Дальше.
– Что «дальше»?
– Как познакомились, как ее зовут, где она живет, что вы делали в том районе? В общем, все, что можешь сказать. Только давай без всяких «больше я ничего не знаю».
– Я честно знаю немного… Зовут ее Вик. У нее отец – американец французского происхождения, – сказал я, увидев поднятые брови Пикачу. – Фамилию она мне не говорила. Да я и не спрашивал. Познакомились случайно. В магазине.
– В каком?
– В книжном. Где живет, не знаю.
– Номер телефона?
– Она сказала, что у нее нет телефона. Она всегда звонит мне сама из автомата. Мне кажется, что не врет. В трубке действительно все время шумят машины.
Пикачу слушал молча. Мне показалось, что он думает о чем-то своем. Но стоило мне сделать паузу, он вопросительно посмотрел на меня.
– И?..
– Вот и все, что я о ней знаю.
Вроде получилось натурально. Со стороны, конечно, виднее, но по-моему, я говорил убедительно. Плюс плохое освещение от уличных фонарей… Должно сойти. Впереди же ожидало самое трудное – правдоподобно объяснить наше появление на той улице. У меня не было ни одной версии. Даже самой бестолковой. Вообще ничего. Если не считать версией «мы приехали, чтобы украсть из той клиники хлороформ». Хотел бы я посмотреть на их лица, когда они услышат такое!
– Не много же ты знаешь.
– Сколько есть.
– Ну, допустим… А что ты делал со своей подругой там?
– Где?
– Не прикидывайся дураком.
– Ну… Понимаете… Это очень странно на самом деле. Боюсь, вы не поймете.
– Я постараюсь, – сухо сказал Пикачу.
– Видите ли…
А что «видите ли»? Что?..
– Ну? – Пикачу, похоже, начал терять терпение.
– Все дело в сексе, – выпалил я.
– В чем?
– В сексе. Моя подруга любит заниматься сексом во всяких неподходящих местах. В заброшенных домах, на свалках… Ну и так далее. Такие вот у нее фантазии. Поэтому мы иногда уезжаем в какие-нибудь глухие районы и там выискиваем, где бы можно было заняться сексом. Чего не сделаешь, если девушке захотелось…
Такую вот чушь я сказал. И сам удивился. То же самое сделали и покемоны. Удивились. И озадаченно притихли.
Я перевел дыхание и незаметно вытер пот со лба.
– Не понимаю, ты сам дурак или нас за дураков держишь, – обернувшись, сказал Рейчу.
– Ни то, ни другое. Она у меня действительно со странностями. Что вы хотите, у нее отец – француз.
Каким бы бестолковым ни было мое объяснение, придется держаться этой версии до конца. Чего бы мне это ни стоило.
Мы продолжали колесить по городу. Но теперь движение было целенаправленным. Судя по всему, мои слова покемонов не устроили. Неудивительно.