KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Эдвард Эбби - Банда гаечного ключа

Эдвард Эбби - Банда гаечного ключа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдвард Эбби, "Банда гаечного ключа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А что случилось со вторым вашим другом? — спросил рейнджер, обращаясь к Бонни.

— С каким вторым другом?

— Хозяином вон того автомобиля, — кивок в сторону большого пикапа Смита, стоящего неподалеку, едва видимого в слабых отблесках их небольшого костра. Наклейки с названием своей фирмы он, конечно, снял. Старина Редкий Гость — где он теперь? Там, далеко в глуши? Вдали, в пустынных местах? Скучает и томится без своих жен?

— Честно говоря, не могу сказать, — ответил Док.

— Не можете сказать?

— Он хочет сказать, что мы не знаем точно, — сказала Бонни. — Он говорил, что пойдет куда-то в поход и вернется через пять дней.

— Как его имя?


Колебание.

— Смит, — сказала Бонни. — Джо Смит.

— О, конечно. — Рейнджер снова улыбнулся. — Джо Смит. Как вам нравится Пейдж?

— Пейдж?

— Черная гора?

— Черная гора?

— Вы слышали новости сегодня вечером?

— Иногда.

— Что вы думаете об энергетическом кризисе?

— Устал, — говорит Док. — Пойду-ка я спать.

— Мы против, — сказала Бонни.

— А я — за, — заявил доктор после секундной паузы.

— Где это вы были прошлой ночью?

— Не могу сказать, — ответил доктор.

— Мы были здесь, у этого костра, — сказала Бонни. — А вы где были?

— Вроде как раненько вы уехали сегодня утром.

— Это верно. Ну и что? Мой брат хотел стартовать пораньше, и мы поехали вместе, чтобы проводить его, вот и все. А что, это запрещено законом?

— Ну, ну, — сказал Док.

— Простите, мисс, — говорит рейнджер. — Я вовсе не хотел совать нос в ваши личные дела. Просто интересно, вот и все. Не будете возражать, если я загляну в вон тот ваш автомобиль?

— Молчание.

— Так что вы подумали об этом сообщении в новостях? — спрашивает рейнджер.

— Бонни с Доком продолжали молчать, глядя в огонь. Молодой рейнджер, все еще стоя, все еще вертя в руках свою шляпу, глядел на них.

— Я имею в виду поезд, конечно.


Док вздохнул и мрачно передвинул свою сигару в другой угол рта.

— Н-ну-у… — сказал он.

— Мы слышали об этом, — заметила Бонни, — и мы считаем, что это весьма прискорбно.

— Я уже сказал прежде, и сейчас повторю: анархия — это не ответ.

— Ответ на что? — спрашивает рейнджер.

— Сэр?

— Ответ на что?

— А какой был вопрос?

— Мы слышали, что это автоматизированный поезд, — вставила Бонни, — так по крайней мере, я полагаю, никто не пострадал.

— Автоматизированный, это точно, — ответил рейнджер, — да только на нем был эксперт. Ему повезло.

— А что случилось?

— Согласно сообщению, якобы произошел несчастный случай на мосту через каньон Кайбито. — Рейнджер наблюдал за ними. Никакого ответа. — Но вы же конечно, слушали последние известия.

— Когда-то мне приходилось обедать в автоматизированном ресторане, — говорит Доктор Сарвис. — Это тоже чертовски опасно. Я помню один «Автомат на Амстердам» — это еще когда я был студентом в Колумбийском университете. Автоматические тараканы. Большие, хитрые, агрессивные Blatella Germanica. Устрашающие создания.

— А что случилось с тем экспертом?

— А вы не слышали?

— Не очень точно.

— Ну, якобы часть поезда уже переехала через мост до того, как он разрушился. У эксперта было время, чтобы выбраться из локомотива до того, как он покатился обратно и упал в каньон. В новостях сообщалось, что весь состав — локомотив и восемьдесят вагонов с углем, рухнули на дно каньона Кайбито.

— Почему этот эксперт, или инженер, или кто он там ни на есть, — почему он просто не нажал на тормоза, или там на газ, или на что там нужно нажимать у локомотива?

— Не было электроэнергии, — отвечает рейнджер. Это электрифицированная железная дорога. Когда мост обрушился, повода упали вместе с ним.

— Прискорбно.

— Пока не отключили электроэнергию, несколько овец убило током. Теперь индейцы бесятся от злости.

— На кого?

— На кого? На того, кто перерезал ограждение.


Пауза. В костре уютно потрескивал можжевельник. Стало прохладнее. Звезды засияли ярче. Бонни подняла капюшон своей парки. Док жевал погасший окурок своей сигары.


Рейнджер ждал. Ответа не последовало, и он продолжал:

— Конечно, ограждение мог перерезать индеец.

— Индейцы — никчемные люди, — сказал Док.

— Железная дорога понесла убытков на два миллиона долларов, согласно сообщению по радио. Электростанцию вынуждены будут остановить на несколько недель.

— Несколько недель?

— Так сообщили по радио. Пока не заменят мост. Конечно, у электростанции большие запасы угля. Не возражаете, если я загляну в вашу машину?

— Всего несколько недель, — удивилась Бонни, задумчиво глядя в огонь.

— Давайте, действуйте, молодой человек, — сказал доктор.

— Спасибо, сэр.


Бонни очнулась от своей задумчивости.

— Что? Погодите минутку. Покажите нам ваш ордер на обыск. Мы свои права знаем.

— Конечно, — отвечает рейнджер. — Я только спрашиваю. — И учтиво добавил: — Простите, если вы не против, что у вас там, внутри…?

— Вы должны иметь ордер на обыск. Подписанный судьей.

— Похоже, вы хорошо знакомы со всеми этими юридическими тонкостями, мисс.

— Для тебя — просто миз, приятель.

— Миз, простите. Миз — кто?

— Абцуг, вот кто.

— Простите. Мне показалось, вы сказали, что ваш муж — мексиканец.

— Я сказала, что он из Нью-Мексико.

— Панчо Абцуг, — объяснил Док.

— Ты уж лучше поверь, — сказала Бонни.


Рейнджер вытащил из чехла, пристегнутого к поясу, портативный радиотелефон на батарейках. Еще он держал там свой жезл и фонарик на пять батареек. (Не слишком полезно для почек, отметил доктор).

— Если хотите, я постараюсь раздобыть ордер. Но, мне, естественно, придется вас задержать вплоть до его получения. — Он вытянул телескопическую антенну.

— Где вы получаете ордер?

— Поскольку это собственность правительства США, то мы подпадаем под юрисдикцию ближайшего федерального районного суда, который в нашем случае находится в Фениксе.

— Вы намерены разбудить судью?

— Ему платят сорок тысяч в год.

— Мне показалось, вы сказали, что это национальный парк, — сказала Бонни.

— Говоря точнее, национальный памятник природы. Как Долина смерти или Органная труба. Есть некоторая формальная разница.

— Но все равно это же собственность всех американцев, — настаивала Бонни.


Рейнджер колебался.

— Формально говоря, это верно.

— Значит, это место — в самом деле народный парк. — Бонни добивалась своего. — И вы собираетесь обыскивать нашу машину в народном парке.

— Это не народный парк, это национальный парк.

— Стыдитесь, молодой человек.


Рейнджер покраснел. Потом нахмурился.

— Простите, но я должен выполнять свой долг. Поскольку вы отказываетесь дать согласие на обыск вашей машины, я должен получить ордер. — Он поднес свой радиотелефон к губам.

— Погодите, — сказал Док. — Рейнджер подождал. Док продолжал: — Сколько вам на это потребуется времени?

— Сколько? — Рейнджер произвел в уме кое-какие вычисления. — Если ордер доставят машиной, это займет часов восемь — десять, если, конечно, судья дома. Если самолетом — всего час-два.

— И мы должны будем здесь ждать все это время?

— Если его доставят сегодня вечером. Возможно, вам придется подождать и до завтра.

— Могу ли я спросить вас, какова цель этого вашего обыска без ордера?

— Просто рядовое расследование, сэр. Не отнимет и минуты.


Доктор Сарвис посмотрел на Бонни. Та посмотрела на него.

— Ну, что, Бонни…?


Она закатила глаза и пожала плечами.

— Ладно, — сказал Док. — Вынул изо рта мокрый окурок сигары, тяжко вздохнул. —

— Валяйте. Обыскивайте машину.

— Спасибо.


Рейнджер спрятал радио, вытащил свой фонарь и ринулся к машине. Бонни последовала за ним. Док остался сидеть, развалившись, на полотняном стуле у костра, потягивая свой бурбон. Он выглядел одиноким и несчастным.


Бонни открыла запыленную дверцу универсала. Включился верхний свет. Каскады красного песка и пылевидного ила посыпались на сияющие башмаки рейнджера.

— Ездили где-то по проселочным дорогам, а? — спросил он.


Бонни хранила молчание. Рейнджер включил фонарь, чтобы получше разглядеть массу ящиков, стоявших в багажном отделении машины. Тяжелые, вощеные фибролитовые ящики одинакового размера, плотно упакованные. Он прочел этикетки на них. Наклонился пониже и перечитал. Трудно ошибиться в знаменитом названии фирмы и овальной фирменной марке. Трудно не вспомнить этот знаменитый лозунг: «Лучшие вещи для лучшей жизни…» Трудно игнорировать соответствующие данные, отчетливо напечатанные на каждом ящике: 50 фунтов… мощность 60 %… 1,5 х 8, и т. д., и т. д., и т. д.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*