Гийом Мюссо - Сентрал-парк
Алиса с Гэбриэлом устроились в глубине зала, заняв два круглых красных кожаных табурета друг напротив друга, так как стойка, у которой они присели, были в форме буквы L.
— Чем вас угостить, влюбленные голубки? — осведомилась хозяйка, протянув им два меню в пластике.
Ни Алиса, ни Гэбриэл не были особенно голодны, но они сообразили, что занимать здесь место, не заказав чего-нибудь, не положено.
Пока они смотрели меню, хозяйка налила им по стакану воды и подвинула салфеточницу с бумажными салфетками.
— Вы насквозь промокли, дети мои! Будьте осторожны, не играйте со смертью!
Полицейские следователи поблагодарили хозяйку за любезное предупреждение. Гэбриэл заказал себе клубный сэндвич, а Алиса — суп с «ракушками».
Дожидаясь заказов, они вытерли салфетками лица, шеи, промокнули волосы.
— Кушайте на здоровье, — улыбнулась хозяйка, подвигая к ним сэндвич, разрезанный на треугольнички, и суп, налитый в краюшку хлеба, откуда была вынута мякоть.
Вслед за едой пухлые руки хозяйки, словно по мановению волшебной палочки, поставили два стаканчика виски.
— Это от заведения, чтобы вы согрелись. Из личных запасов старичка Виргилия.
— С превеликим удовольствием, — радостно отозвался Кейн и отхлебнул хлебной водки.
Он захрустел своим сэндвичем, дожидаясь, когда любопытная хозяйка перестанет одарять их вниманием, после чего со значением посмотрел Алисе в глаза.
— Мы километрах в пятнадцати от больницы, Шафер, и у меня к вам небольшой разговор.
Алиса проглотила ложку супа.
— Отчего ж не поговорить? — вяло отозвалась она.
— Я серьезно, Алиса. Я прекрасно знаю, какие страдания причинил Вог вам и вашей семье…
— У вас редкий дар говорить эвфемизмами.
— Но я хочу, чтобы между нами не было никаких недоразумений. Мы с вами ведем следствие, но мы не карательная экспедиция, это ясно? Мы приезжаем в больницу, арестовываем этого типа и везем его в Бостон, чтобы допросить, как того требует закон.
Алиса отвела глаза. Теперь настала ее очередь хлебнуть водки. Сделанная из перебродившей ржи, она благоухала абрикосом, сливой и гвоздикой.
— Мы ведь с вами одного мнения, не так ли?
Алиса по-прежнему смотрела в сторону.
— Каждый имеет право действовать по своему усмотрению, — нехотя ответила она.
Не желая вступать в долгую дискуссию, Гэбриэл повысил голос.
— Тогда я по своему усмотрению забираю у вас пистолет. Или, предупреждаю, мы никуда не поедем.
— Ну, это мы еще посмотрим!
— Алиса! Это не обсуждается.
Капитан Алиса Шафер пребывала в нерешительности. Но, поглядев на Гэбриэла, поняла, что тот не отступит. Вытащила «Глок» из кобуры и протянула ему под столом.
— Так будет гораздо лучше, — заверил он ее, пряча пистолет за пояс.
Алиса пожала плечами и допила водку до дна. И как всегда, когда пила, физически ощутила согревающее воздействие алкоголя. Кровь сразу побежала быстрее. Поначалу алкоголь приводил ее в великолепнейшее настроение. Выброс адреналина обострял все чувства. Рождал волшебное ощущение свободы, позволял ослабить контроль.
Взгляд Алисы переходил с одного лица на другое, с предмета на предмет, пока наконец не остановился на стакане Гэбриэла, где оставалась еще душистая водка. Блики света, змеившиеся на поверхности жидкости, словно приворожили ее зоркий взгляд. Золотистые, медные, бронзовые, янтарные отблески расплывались, меняя очертания. Мир вокруг Алисы тоже, меняясь, плыл… Она испытывала то же странное и счастливое ощущение, которое недавно охватило ее в машине: истина — вот она! Совсем близко! Еще чуть-чуть — и откроется.
Алиса не сомневалась: наконец-то она достигла желанной точки! Завеса вот-вот упадет.
Глаза Алисы следили за радужной игрой света на поверхности алкоголя. Следили, не отрываясь, следили, как завороженные. Внезапно она вся покрылась гусиной кожей, комок подкатил к горлу. Она вдруг поняла, что смотрит вовсе не на стакан с виски, а на руку Гэбриэла, которая держит этот стакан. А еще точнее, на палец, который постукивает по нему четко и нервно. Все, что Алиса видела, было необыкновенно отчетливо, словно она смотрела через лупу. Вот она, рука Гэбриэла, выпуклые суставы, продолговатые ногти, едва заметный шрам в виде креста на указательном пальце, который постукивает по стакану. Шрам, который мог остаться с детства, когда ты неосторожно наткнулся на острие своего первого перочинного ножа, и потом память о нем сопутствовала тебе всю твою жизнь.
И тут рядом с ними неожиданно появилась всклокоченная голова Виргилия, бензозаправщика.
— Я тут кое-как заделал ваше окошко, господа хорошие, — сообщил он. — Пойдемте-ка посмотрим, понравится ли вам моя выдумка.
Гэбриэл поднялся с табурета.
— Сидите в тепле, я приду за вами, когда буду уверен, что можно ехать дальше.
Алиса следила, как удаляется Гэбриэл, чувствуя, что кровь бросилась ей в лицо, как у нее в груди сумасшедше колотится сердце, как огонь пробегает по жилам. Еще она чувствовала, что у нее кружится голова. Что она погружается в небытие. Тонет. Идет ко дну. Что ей нужно срочно спасаться. Срочно знать правду.
— Все в порядке, милая? Подать вам что-нибудь еще?
Алиса попросила еще стаканчик виски и выпила залпом. Ей вдруг показалось, что алкоголь обладает способностью прояснять мысли. И уж точно придавать мужества.
«Действовать во что бы то ни стало, иначе смерть».
Алиса открыла рюкзачок и достала набор, с помощью которого снимают отпечатки пальцев. Обернула руку салфеткой и взяла стакан, из которого только что пил Гэбриэл, потом проделала все то же самое, что делала со шприцем: кисточкой нанесла на стакан черную пудру, зафиксировала отпечаток указательного пальца липкой лентой, потом перенесла его на тот самый картонный кружок, где уже находился отпечаток пальца владельца шприца. Она действовала автоматически, каждое ее движение было точным и безупречным. У нее было слишком мало времени, она не имела права на ошибку.
Алиса поднесла картонный кружок к глазам, чтобы сверить отпечатки, и в этот самый миг услышала веселый звон колокольчика входной двери.
Она резко обернулась и увидела Гэбриэла, который уже шел к ней.
— Можно ехать! — объявил он издалека, напрягая голос, чтобы перекрыть веселый шум зала.
По спине Алисы потек холодный пот. Гэбриэл приближался, на лице его сияла радостная улыбка.
— Наш Виргилий проделал черт-те какую работу! У «Мустанга» снова водонепроницаемая переборка!
Алиса сделала последнюю ставку.