KnigaRead.com/

Лесли Уоллер - Банкир

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лесли Уоллер, "Банкир" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Разумеется. Мне помог достать этот материал один мой старый приятель из редакции «Стар».

Мисс Клэри передала Палмеру папку, затем села и хотела было положить ногу на ногу, но передумала и решительно погрузила каблуки в густой ворс ковра.

Палмер перелистал содержимое папки и нашел в ней солидную пачку электростатических отпечатков; черные странички охватывали по крайней мере лет пятьдесят из жизни и деятельности Джо Лумиса.– А вы сами просматривали эти материалы? – спросил Палмер.

– Я проверяла их хронологическую последовательность,– ответила она. Палмер слегка приподнял брови. Мисс Клэри вела себя сегодня подчеркнуто официально, словно хотела искупить вину за их вчерашний неофициальный обед.

– Читали что-нибудь из этого? – снова спросил Палмер.

– Только материалы, касающиеся его деловых связей,– ответила она, сопровождая свой ответ скупым движением руки в отличие от свойственной ей непринужденной жестикуляции.– Я обобщила все это и отпечатала на листке, который подколот к папке.

– Отлично.

– Компании, помеченные звездочками,– это предприятия, в которых Лумис более не заинтересован, и фирмы, которые обанкротились или слились с другими, а также те фирмы, в которых он отказался занимать активный руководящий пост.

– Очень хорошо,– ответил Палмер.

– Если вы просмотрите этот листок, то убедитесь, что в настоящее время Лумис очень пассивен, хотя это вовсе несвойственно ему. У него сейчас всего лишь около дюжины серьезных деловых обязательств.

– А он одинаково активно участвует в деятельности всех двенадцати? – спросил Палмер.

Мисс Клэри отрицательно покачала головой.– Насколько известно моему приятелю, и я это проверила по другим источникам, мистер Лумис в основном сосредоточил свое внимание на деятельности «Джет-Тех интернешнл».

Палмер понимающе кивнул головой:

– Посвятить себя «Джет-Тех» – это все равно что играть в ручной мяч с осьминогом.

Вирджиния Клэри слегка подняла подбородок, как бы указывая на лежащие перед Палмером документы.

– Если вы просмотрите второй листок, то найдете в нем полный список всех ее филиалов, отделений, дочерних и связанных с ней предприятий, а также фирм, в которых «Джет-Тех» имеет пакет акций.

Палмер положил папку перед собой на стол и, глядя внимательно на Вирджинию Клэри, сказал:

– Должен признаться, что я только теперь по-настоящему оценил подлинное значение слова «компетентность».

– Благодарю,– коротко отозвалась мисс Клэри.

– В конце концов это даже не входит в круг ваших непосредственных обязанностей,– продолжал Палмер,– я имею в виду, что подготовленный вами материал мне следовало бы запросить через наш отдел кредитов.

– Да, если вы предпочтете потратить на это месяца полтора,– заметила она.

Впервые за все утро они улыбнулись друг другу.– Но я должен позвонить Лумису сегодня, а не через полтора месяца,– сказал Палмер и стал просматривать лежащий у него на столе отпечатанный на машинке перечень фирм.

– Некоторые из них мне совсем не известны.

– Я тоже не все знаю, но…

Палмер читал про себя названия фирм.

– Уилмингтонская корпорация «Джет-Тех индастриз» – это и есть их центр?

– Насколько я могу судить, да.

– Следовательно, «Джет-Тех интернешнл» – это ответвление, которое полностью принадлежит ей…– размышлял вслух Палмер.– Так что же, оно само контролирует корпорацию «Хай траст мэнюфэкчеринг», то есть компанию по изготовлению ракетных двигателей? А компания «Консолидэйтед энерджи»? Что они изготовляют?

– Высокооктановые смеси,– пояснила мисс Клэри.– Твердое горючее, жидкий кислород, батареи. Есть также продукция, рассчитанная на широкого потребителя: батарейки для фонариков и автомобильные аккумуляторы.

– Милое сочетание,– сказал Палмер,– «Консолидэйтед» дает горючее ракетам «Хай траст». И тут еще одно ответвление, изготовляющее микрореле. А что еще они производят?

– Транзисторы, диоды, выпрямители, конденсаторы, сопротивления и печатные схемы.

– Еще одно хорошенькое сочетание,– сказал Палмер.– Они ведь сотрудничают с концерном по автоматике. Мне приходилось вести дела с ними. У них широкий объем производства вычислительных машин и испытательного оборудования.

Палмер продолжал просматривать список.– А вот этот филиал,– сказал он,– производит пишущие и счетные машины. У них также сильные позиции в заграничных фирмах – в Германии и Италии, производящих электронновычислительную аппаратуру.

– Им принадлежит примерно сорок пять процентов акций компании, производящей торговые автоматы, которая в настоящее время приступила к производству автоматического оборудования для атомных реакторов.

– Вот мы и добрались до фирмы, которая занимается только атомными делами,– подхватил Палмер.– Деятельностью этой фирмы руководят уже непосредственно из Уилмингтона. Скажите, они что-нибудь делают сейчас в Оук Ридже?

Мисс Клэри отрицательно покачала головой.

– Нет, там работает фирма «Юнион карбайд».

– Значит, они что-то делают сейчас в штате Вашингтон или НьюМексико.– Палмер слегка наморщил лоб и стал снова перечитывать список:– Какие же тут еще фирмы? По производству ракет и оборудования для наземных опорных точек. А вот и предприятия по производству алюминия, компании, владеющие акциями на разработках цинка и меди в Чили и Перу. Бокситы в районе Карибского моря. Уран. Нефть. Производство серы в Луизиане. Инструментальный завод в Алкуппе. Каучук в Кантоне. Завод транзисторных приборов в Бёрбанке, лесозаготовки в Такоме. А это что такое? Неужели велосипеды?

– Почему вас это удивляет?

– Велосипеды,– задумчиво повторил он.– Однако что же, черт возьми, скрывается под названием «Координэйтед уэстерн энд юнайтед компани»? Мисс Клэри на мгновение задумалась.– Думаю,– сказала она,– что они пытаются скоординировать и объединить производство всяких товаров, предназначенных для западных штатов.

Палмер понимающе кивнул и с удовлетворением захлопнул досье.

– Ну, хорошо, мисс Клэри,– сказал он,– надеюсь, вы уже готовы пасть ниц?

– Я просто лишилась дара речи.

– Вы понимаете, что перед нами исключительное в своем роде явление: небывалое по масштабам и типичное по существу? Короче, перед нами последнее чудо – новый американский бизнес.

– Я преисполнена благоговейного трепета.

– Сколько времени им потребовалось на то, чтобы составить эту хитроумную шараду?

Мисс Клэри пожала плечами:– Все это продукт послевоенного времени. Точнее, продукт 1952 года, когда группа Лумиса после скрытой борьбы исподволь захватила власть в свои руки…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*