Элизабет Джордж - Перед тем, как он ее застрелил
Несс решила, что не разделит участи женщин, которые безропотно позволили Блэйду себя вышвырнуть. Несс сказала себе, что сыта Блэйдом по горло и прежде всего сыта его бесподобным «искусством» в постели.
Несс ждала подходящего случая объявить Блэйду о своем решении, и он представился через три дня. Опять же Сикс — бесценный кладезь информации о подпольной жизни Северного Кенсингтона — просветила Несс насчет того, где Блэйд получает контрабандный товар, сбыт которого позволяет ему играть доминирующую роль в своем окружении. Это место находилось на Брейвингтон-роуд, на пересечении с Килбурн-лейн. Там вдоль магазинного двора, выходящего в переулок, тянулась кирпичная стена. В стене имелись ворота, которые всегда были закрыты. Сикс предупредила Несс, что не следует проникать во двор ни за какие сокровища. Никто не смеет заходить туда, кроме Блэйда и Кэла Хэнкока. Все остальные заключают сделки с Блэйдом в переулке.
Этот переулок хорошо просматривался не только со стороны улицы, но и из ближайших домов, жители которых не осмеливались позвонить в полицию и сообщить о прибыльном бизнесе, совершавшемся в двух шагах. Все прекрасно понимали, кто им занимается. Несс заявилась на эту точку, предварительно выяснив, что Блэйд в это время встречается там со своими «шестерками», — и действительно застала Блэйда. Он оценивал товар, доставленный двумя головорезами и тремя парнями на велосипедах.
Несс приблизилась к Блэйду. Через открытые ворота виднелась стена заброшенного здания, вдоль которой тянулась платформа с деревянными ящиками, некоторые из них были открыты. Кэл Хэнкок укладывал вещи в один из них. Значит, он оставил Блэйда без охраны. Блэйд в это время разглядывал пневматический пистолет, который ему принесли, и решал, насколько серьезная переделка потребуется, чтобы превратить его в боевое оружие.
— Привет! — начала Несс. — Между нами все кончено, трахальщик. Я так решила. Забежала тебе сообщить.
Блэйд посмотрел на девушку. Окружавшая его компания затаила дух. Кэл Хэнкок в это время закрыл ящик крышкой и повернулся к ним. Несс догадывалась, что Кэл может с ней сделать; нужно было спешить.
— Ты пустое место! — выпалила Несс. — Ясно, кретин? Корчишь из себе крутого, потому что знаешь — ты всего лишь червяк. Червяк в дерьме. А с виду просто червяк, понял? — Несс расхохоталась и хлопнула себя руками по бедрам. — Меня чуть не стошнило от твоей рожи с этой идиотской татуировкой еще тогда, когда мы в первый раз встретились. А какой у тебя дурацкий вид, когда ты лижешь! Понял? Конечно, у тебя можно разжиться дурью. Но на большее ты не годишься.
Кэл сжал руку Несс железной хваткой. Лицо Блэйда превратилось в маску. Глаза стали совсем черными и тусклыми. Никто не шевелился.
Кэл поволок девушку прочь; все молчали. В гробовой тишине Несс решила самоутвердиться перед этими головорезами и парнями на велосипедах.
— Думаете, он такой важный? Да он пустое место, ноль без палочки! Червяк! Боитесь его? Боитесь червяка?
На Брейвингтон-роуд Кэл прошипел:
— Идиотка. Тупая корова. Даже не знаю кто. Ты пожалеешь. Ты хоть понимаешь, с кем связалась? Знаешь, что он может с тобой сделать? Убирайся и больше никогда не попадайся ему на глаза.
Кэл дал Несс пинка, задавая направление, в котором следовало двигаться. Поскольку Несс полностью выполнила поставленную перед собой задачу, она не возражала и не сопротивлялась.
Она смеялась. Она покончила с Блэйдом. Несс чувствовала себя легко, словно пушинка. Он может трахать Ариссу и кого угодно. Вот кого Блэйд больше никогда не будет трахать, так это Ванессу Кэмпбелл.
*Стремясь к подтверждению своего физического совершенства с помощью титула «Мистер Вселенная», Дикс Декурт нуждался в финансовой поддержке, а потому искал спонсоров. Без них он обречен был тренироваться до работы, после или по выходным — в часы, когда спортивный зал переполнен. При таком режиме занятий Дикс имел не много шансов осуществить свою мечту: стать обладателем самого скульптурного мужского тела на планете. Поэтому он приступил к поискам людей, которые заинтересуются им и найдут его затею перспективной. Дикс время от времени встречался с предполагаемыми спонсорами, приглашал их на соревнования, в которых участвовал и побеждал. Одна из таких встреч пришлась как раз на день рождения Тоби. Узнав об этом, Дикс хотел изменить планы, что явилось бы следующим шагом на пути к сближению с Кендрой. Но сама Кендра стремилась этого сближения избежать, поэтому заявила Диксу, что день рождения — чисто семейное мероприятие, которое нужно праздновать в узком кругу. Смысл этих слов был очевиден: Дикс не относится к семейному кругу. Он глянул на Кендру и ответил: «Делай, как считаешь нужным». Однако Джоэлу он пообещал, что придет, как только освободится от спонсоров.
Джоэл не понял, что эту информацию следует скрывать от Кендры. В отношениях между тетей и Диксом существовали глубины и сложности, которых мальчик не мог постичь, к тому же его голова была занята другим. Он огорчался, что не смог найти плакат «С днем рождения!». Плохо было, конечно, и то, что нет старой тарелки-карусели, которую ставили в центр стола, но все же именно плакат, с точки зрения Джоэла, имел решающее значение для создания праздничного настроения. Даже Глория Кэмпбелл не забывала вешать его — с каждым годом все более потертый — в дни рождения детей. Этот плакат с присосками, позволяющими крепить его к любой поверхности, постигла та же участь, что и прочие пожитки Глории, не взятые на Ямайку: перед отъездом она выбросила плакат на помойку, не сообщив об этом Джоэлу. Мальчик, только просмотрев их с братом имущество, убедился, что плакат больше не значится в семейной собственности.
Денег на новый плакат не было, и Джоэл решил, что сам его нарисует. Каждую букву он выводил на отдельном альбомном листе, а затем раскрашивал красным карандашом, который позаимствовал у мистера Истбурна в школе. В день рождения Тоби все было готово, оставалось только повесить буквы на окно — но в доме не оказалось скотча, а купить опять-таки было не на что. Джоэл решил воспользоваться почтовыми марками, полагая, что впоследствии их удастся наклеить на конверт, если налепить на окно аккуратно. Так Джоэл и объяснил ситуацию тете, когда та пришла с работы. Увидев на окне самодельные буквы, Кендра воскликнула: «Черт подери, что это такое?» Она бросила пакеты с покупками на стол и повернулась к Джоэлу, который шел за ней по пятам, пытаясь оправдаться. Кендра остановила племянника и положила руку ему на плечо.
— Ты все правильно сделал, — сказала она Джоэлу в макушку слегка хрипловатым голосом.