KnigaRead.com/

Борис Иванов - Сборник " "

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Борис Иванов, "Сборник " "" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Потом внизу протопал кто-то из двух братцев-альбиносов и разразился заковыристой руганью — обнаружил, что замок цугундера сломан и птичка улетела. Чуть позже на весь корабль принялась надрывать горло квадратная брюнетка, требуя, чтобы Генриетта — «белая моль», как окрестил ее про себя Боров, — кончала валять дурака и вышла из бокса. Потом некоторое время продолжались невнятные переговоры по коммутатору, и вскорости по трапу загрохотали подошвы, похоже, сразу трех или четырех мужиков. Последовали звуки, издаваемые то ли дрелью, то ли электроотверткой, тишина, а затем — жуткий женский крик, от которого Боров чуть не вывалился из своего убежища.

«Господи, что у них там еще?» — Он попытался проникнуть в смысл происходящего в пассажирском отсеке. Но понять что-либо было решительно невозможно. Все собравшиеся там говорили одновременно, подняв невероятный гвалт. Потом все говорившие так же одновременно смолкли и с грохотом и треском устремились по трапу. Взвыли сервомоторы, и снова наступила деловитая, наполненная лишь тихими проявлениями жизнедеятельности корабельной машинерии тишина.

Еле слышно — за бортом корабля — заревели движки транспортеров и тут же стихли вдали.

«А ведь, пожалуй, я один на борту остался, — с некоторым даже испугом подумал Боров. — Куда же это все они?»

Он осторожно покинул свое убежище. Прошел по превратившемуся после посадки в низкий коридор аварийному колодцу, тянущемуся вдоль хребта «Леди», опасливо спустился в основной — сдвоенный — проход.

Да — корабль был пуст.

«Неужели ожидают нападения? — Боров поежился. — Нападения «Леди» может ждать только с одной стороны — выходит, проклятые пентюхи засекли приближение десанта Папы Франческо. И куда же они подались? Уж не чертов ли хитрец Чикидара указал им местечко, где можно отсидеться? Тем более что на Брошенную следом за людьми Папы — с разрывом в сутки-другие непременно пожалуют десантники. А до этого спасатели и мафиози будут играть здесь в кошки-мышки… Так что на планете станет весело». А веселее всех — ему, Эрни Бишопу. И Груз он упустил, и своих угробил, и к заложникам сам в плен загремел, и куда они — заложники эти — в конце концов делись, понятия не имеет. Похоже на то, что за жизнь Эрни никто и ломаного гроша не даст — по положению дел на сегодня…

«Что ж — не впервой… Главное — сориентироваться в ситуации, и он еще всех их — дурней самоуверенных — продаст и купит…»

Одного взгляда на панорамный экран рубки управления было достаточно, чтобы понять, почему «Леди» сразу после загрузки на борт энергоресурса не рванула с Брошенной: аэродинамические характеристики хвостового оперения спускаемого модуля были явно не в порядке. Ничего смертельного — но без смены пары стандартных фрагментов не обойтись… Значит, и ему — Эрни — этот выход из положения отрезан… Дожидаться на лишившемся способности стартовать корабле визита людей Папы было, конечно, не слишком приятной перспективой, но и в промерзших песках, залитых призрачным фиолетовым светом негаснущего трепетного пламени небес, долго скрываться — сначала от своих, потом от десанта и все время от озверевших спасателей, усиленных приставленным к ним легавым, — было делом безнадежным… Особенно когда у тебя нет на руках ствола. Оружие надо было заполучить любой ценой. А оно появится на борту «Леди», как только новоприбывшие — безразлично, свои или чужие — захотят осмотреть корабль. Если удастся убедить их, что посудина покинута, то, пожалуй, бдительность у кого-нибудь из них и поубудет, а там — посмотрим…

Круто повернувшись, Бишоп покинул рубку. Надо осмотреть внутренние помещения «Леди» и прикинуть складывающиеся возможности. Движимый не слишком осознанным любопытством, он направился к уже примеченному чуть раньше боксу с явными следами торопливого взлома на двери. По дороге прихватил на всякий случай универсальный нож, оставленный каким-то разгильдяем на столе в импровизированной мастерской, оборудованной наскоро в резервном стыковочном отсеке.

Осторожно подкравшись к двери со сломанным замком, он рывком открыл ее, заранее отведя руку с ножом для возможного удара. Осторожность оказалась излишней. Заглянув в бокс, Эрни сначала ничего не мог разглядеть в темноте. Затем щелкнул выключателем и витиевато выругался.

— Теперь эти дураки повесят это на меня! — с досадой заключил он.

* * *

— Уверен, что это — дело рук Борова! — Чикидара зло ударил кулаком в ладонь. — Его почерк — тут и думать нечего!..

Почти в полном составе экипаж злосчастной «Леди» держал боевой совет в относительно просторном зале на втором уровне Подземелья УРа. Лишь белокурая Генриетта не украшала своим присутствием собравшееся вокруг тяжелого металлического стола общество. Для этого у нее, наконец-то, имелась весьма серьезная причина.

— Еще раз опишите, — попросил Кай дока Сандерса, — в каком состоянии вы обнаружили э-э… покойную мисс Ульцер?

— В самом ужасном — ей на голову был натянут пластиковый пакет. Упаковка — не помню из-под чего… — начальник спасателей передернул плечами. — Лицо — черное, как… Ни пульса, никаких рефлексов, естественно… Полное окоченение… Она была мертва уже несколько часов… При этом дверь — заперта изнутри…

— Ну — с замками Боров фокусничать горазд!.. — заверил аудиторию Чики. — Не сомневайтесь…

— Что-то уж очень ты в этом уверен… — проворчал Русти.

— Тут у меня алиби — лучше некуда! — взметнулся Чикидара. — Сам с меня глаз не спускал… Разве что отлучился мадам придушить…

— Ты думай, что говоришь!.. — подскочил на сиденье уязвленный боцман.

— Как я понимаю, — Колдун не без удовольствия откинулся в кресле, — фактически никто, кроме нашего капитана, не имеет твердого алиби… Если, конечно, считать, что любой из нас может запросто проходить через запертые гермодвери…

— Если не все, то некоторые… — мрачно заметила миссис Шарбогард. — Я имею в виду разных фокусников… И еще — лиц, имеющих запасные ключи от помещений судна.

— Господа, — Федеральный Следователь резко откашлялся, — наш разговор непродуктивен. Разрешите мне действовать так, как это принято в подобных случаях у гм… специалистов…

Даже в этой ситуации у Кая слишком сильно было сдерживающее начало, не устававшее напоминать ему, что профессионалом своего дела является разве что Всемогущий, а все прочие — какую бы категорию им ни присвоила Квалификационная Комиссия — больше чем на «любителей со стажем» не тянут.

Тем не менее его реплика произвела надлежащее действие, и в помещении воцарилось всеобщее напряженное внимание, острием своим устремленное к его — Федерального Следователя — устам, из которых должна была незамедлительно исторгнуться истина в своей конечной инстанции.

Истину в конечной инстанции Кай провозглашать не стал. Это было вообще не в его правилах — покушаться на прерогативы Господа Бога. Он просто попросил на четверть часа — не более — оставить его наедине с профессором Сандерсом.

* * *

Убедившись, что они остались одни, Кай молча двинул по столу к своему собеседнику неопрятную пачку сколотых листков распечатки, самим этим собеседником и принесенную, собственно говоря, из его довольно поспешного странствия.

— Мне не очень хочется ставить под сомнение репутацию э-э… покойной… — начал Федеральный Следователь после короткой паузы. — Тем более над, так сказать, открытой могилой… Но нам не дано времени на…

— На глупые сантименты. Со мной вам не стоит миндальничать! — Док Сандерс решительно выпрямился в кресле. — Если вы хотите сказать, что в отношении мисс Ульцер у вас есть определенные подозрения, то я не стану закатывать по этому поводу истерику…

— Ну что ж — без сантиментов так без сантиментов… — Кай с некоторым облегчением перешел на чуть более живой тон. — Первое… — он снова тронул сколотые листки — Вас весьма удивили результаты анализа крови вашего покорного слуги и м-м… ныне покойной мисс Ульцер — те, что вы взяли у нас сразу после э-э…

— После того, как вы очухались от кофейка, который, как выяснилось, заваривал вовсе не кэп Чикидара и не мистер Раусхорн… Кстати, покуда вы отлавливали наших беглых друзей, я позволил себе потратить немного времени на то, чтобы разобраться с происхождением отравы, — уведомил Федерального Следователя Сандерс. — Как вы правильно заметили, кроме личных запасов капитана, другого источника натурального кофе на борту «Леди» не было. Его апартаменты мы в первые сутки пребывания на корабле использовали попросту как чулан. Потом придется принести извинения господину Чикидаре… В том числе и за пропажу пары пакетов его любимой «Арабики»… Хотя ситуация глупейшая: приносить извинения соучастнику пиратского нападения по случаю несанкционированной траты его питья… Тем не менее в ближайшее время нам с вами придется провести воспитательную работу в нашем, так сказать, коллективе. Для вас, я думаю, не секрет то, что в нем разгулялась м-м… клептомания…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*