Эмма Тополь - Катья
Джонни удивленно посмотрел на меня:
– Ты... хочешь отдохнуть? Теперь? Но в больнице понадобится присутствие родственников, они ведь понятия не имеют, кто он...
– Я же сказал, что мой человек там будет, – резко оборвал его Валентин и добавил по-русски: – Ели ты сейчас там появишься, полиция тебя тут же схватит. Высадим этого черного где-нибудь, а сами поедем ко мне. Там тебя никто не достанет.
– Валечка, но он же там один... и никто не знает...
Его лицо стало жестким и злым.
– Ты хочешь ехать – пожалуйста. Только без меня. Мне встречи с полицией ни к чему. Я подозреваю, что и тебе тоже.
Он недвусмысленно предупреждал меня, если не словами, то тоном: если я туда поеду, на его помощь рассчитывать больше не стоит. Я опустила голову и сказала:
– Ты прав. Ты, как всегда, прав. Поехали к тебе...
ГЛАВА 48
На следующее утро я проснулась рано, но Валентина уже не было рядом со мной. В маленьких окнах наверху трудно было разобрать, светит солнце или небо затянуто тучами. Я вскочила с кровати и помчалась в ванную.
Вчера, после долгих споров, моих слез, просьб и путаных объяснений, мне удалось убедить Валентина, что будет лучше, если я выпишусь из старой гостиницы и сниму номер в другой. Он никак не мог понять, почему я не хочу остаться у него, пока разберусь что к чему с Дэвидом. Я долго ему что-то плела, и, в конце концов, сработал единственный довод: ему не нужно засвечиваться в деле с наркотиками, которым сейчас наверняка занимается полиция.
Вначале Валентин хорохорился, говорил, что ему плевать, что он здесь чист, но потом, поразмыслив, согласился и попросил, чтобы гостиница, в которую я перееду, была где-нибудь в Бруклине, недалеко от него.
Это условие было легко соблюсти, но мне-то как раз хотелось быть поближе к больнице, где лежал Дэвид. С другой стороны – и тут уж Валентину не пришлось меня долго убеждать, – я не могла пройти к Дэвиду в палату, потому что его либо охраняет полиция, либо медсестры доложат им, и тогда меня схватят, начнутся допросы, захотят оповестить отца, и тут уж пойдут настоящие разборки. Но вчера ночью, после того как закончились наши разговоры, любовные ласки, с моей стороны вынужденные и потому наигранные, а со стороны Валентина, как ни странно, более страстные, чем обычно, у меня возник план.
Поначалу он показался мне безумным результатом нервного напряжения и безуспешных попыток уснуть. Но, лихорадочно придумывая выход из сложившейся ситуации, я поняла, что это будет единственный путь к моему и Дэвида спасению. Мне, конечно же, понадобится помощь, сама я не справлюсь, но это уже, как говорится, детали. Прежде всего необходимо сделать то, что я могу и должна сама, а это – проверить, что с моим мальчиком. Может быть, он пришел в себя и, не дай бог, все о себе рассказал. И соответственно, обо мне тоже. Тогда все мои планы летят в тартарары.
Я вышла из душа ровно в 7:30, и через два часа, наспех позавтракав в первой попавшейся забегаловке и с трудом прорвавшись через пробки по дороге с Брайтон Бич в Гринвич Виллидж, заняла наблюдательный пост напротив входа в больницу Святого Антония. Я не знала, что полезного для себя смогу здесь увидеть. Конечно, глупо было бы сидеть в машине и издали наблюдать за теми, кто входит и выходит из широких стекляных дверей больницы: ведь ни одна душа, кроме меня, не знает еще, кто такой Дэвид, и поэтому трудно предположить, что его придут навестить. Нью-йоркская полиция хоть и знаменита своей оперативностью, но вряд ли сможет за ночь определить личность наколовшегося мальчишки без документов. Тем более что никто им не интересуется. Пока.
– Дура! – разозлившись на себя, в голос сказала я. – В этом городе есть как минимум еще один человек, который должен знать о нем хотя бы общие, но достаточные для полиции подробности. Девчонка, с которой он был! Наверняка он ей сказал свою фамилию. А может быть, под наркотиками и обо мне рассказал. Ведь, помнится, вчера Джонни сказал: «...какой-то мальчишка из Бостона накололся...». То есть если они знают, откуда он, то и фамилия его должна быть известна. В таком случае полиции ничего не стоит выйти на Ларри. А это значит, что мой муж уже здесь. И я ни под каким предлогом не должна идти в регистратуру: в американских больницах персонал напрямую связан с полицией, особенно если дело касается наркотиков и несовершеннолетних. Не зря ведь, если здесь вызываешь скорую, с ней вместе, а чаще даже быстрее, приезжают полицейские.
Какой Валька молодец, что не дал мне вчера поехать за Дэвидом в больницу, натворила бы я бед, если бы помчалась вслед за копами. Интересно, знают ли они, что Дэвиду всего семнадцать, или предполагают, что он старше?
Зачем думать о глупостях, оборвала я себя, надо решать, с чего начинать и кого подключать к моему плану – Джонни или Валентина. А может, правильнее – нанять посторонних людей? В любом случае, какой бы информацией полиция уже не располагала, я должна сделать, что задумала!
У Валентина для выполнения моего плана есть все: люди и деньги. Но уговорить его будет непросто, для этого понадобится какая-то очень веская причина. С другой стороны, убедить принять участие в моей безумной операции бывшего полицейского Джонни будет еще сложнее. В его случае даже хорошая оплата не поможет. Я ему уже должна десять тысяч долларов, а сколько он попросит за такую рискованную авантюру – не знаю.
Но прежде чем решить, кого из них выбрать, я должна знать, что уже известно полиции, а это мне может рассказать только один человек.
Я завела машину и резко вырулила со стоянки перед больницей на Вашингтон стрит.
Через двадцать минут я уже ехала по нужной мне улице. Утром она отличалась от того, как выглядела вчера вечером. Здесь уже было полно прохожих, в основном азиатов, для туристов и нью-йоркцев – любителей китайских ресторанов было еще слишком рано. Коричневый двухэтажный домик с рестораном «Золотой горшок» угрюмо темнел зашторенными окнами жилых помещений на верхних этажах и безжизненными стеклами витрин внизу.
На мои звонки в дверь никто не отвечал минут пять, и я уже собралась уходить, как вдруг услышала вялый, судя по всему со сна, девчоночий голос:
– Кто там?
– Я ищу Мию Чен... – торопливо закричала я.
– Ее нет, – все так же сонно ответили мне.
– А где я могу ее найти?
Переговорник молчал. Я испугалась, что со мной решили больше не разговаривать, и снова нажала на кнопку звонка.
– Прекратите звонить! Кто вы? Зачем вам нужна Миа?
– Пожалуйста, скажите, где я могу ее найти? Мне это очень важно. И ей тоже, – продолжала кричать я.
– Вы из модельного агентства? – осторожно спросили меня.
О, как я была благодарна за эту подсказку!
– Да, – соврала я радостно. – У меня для нее есть предложение. Но это срочно.
– У вас всегда срочно. Попробуйте узнать у ее отца, мы ничего не знаем.
– Какой у него адрес? Где я могу его найти?
Девчонка назвала адрес и замолкла. Я попыталась спросить, как мне туда добраться, но на крики и вопросы переговорник никак не реагировал, звонить снова я не решилась.
Оказалось, что отец Мии жил на соседней улице. Это был дом, куда нас вначале привез Джонни.
На мой звонок ответили тут же, как будто ждали.
– Мне нужна Миа Чен, – сказала я.
– Кто ты? – переспросили сверху.
– Миа дома?
– А кто это? – допытывался мужской голос.
– Я... из агенства... Я... я ее друг. Мне надо с ней поговорить.
Пока я подыскивала слова, дверь неожиданно открылась, и в проеме показался невысокий мужчина с желтым лицом, туго обтянутым кожей. На лоб спадали прямые седые пряди, раскосые глаза зло сверкали.
– Друг... – повторил он с тяжелым акцентом и скривил тонкие губы, – если ты ее друг, почему ты на свободе, а она в тюрьме?!
– Она в тюрьме? – удивилась я. – Я не знала...
Как же я могла забыть, ведь вчера, после того как вынесли носилки с Дэвидом и погрузили в скорую, из дома вывели каких-то людей, среди них была и женская фигура...
– Уходи! – вдруг закричал он. – И больше не приходи сюда. Чтобы я никогда тебя здесь не видел! Друг!.. Ты не друг, ты враг! И все вы! Уходи, а то я сейчас вызову полицию!
Я понимала, что его угрозы вполне реальны. Надо было поскорее уносить ноги, пока он действительно не вызвал полицию. И вдруг у меня за спиной кто-то негромко, но внятно произнес:
– Не кричи, отец... Что происходит?
Я повернулась и увидела стоящую чуть поодаль высокую девушку. Ее длинные черные волосы были слегка растрепаны, на усталом лице застыли напряжение и вопрос.
– Миа, – заторопился к ней мужчина, и затем что-то сказал на своем языке.
– Не волнуйся, все в порядке, – спокойно ответила ему девушка по-английски, а затем снова перевела на меня взгляд глубоких раскосых глаз. – Кто вы, и что вам нужно?
Я растерялась и в первую секунду не знала, что ответить. Девушка была поразительно красивая и, что не свойственно азиатским женщинам, очень высокая, где-то на голову выше меня. Она держалась прямо и несколько вызывающе.