Кэтрин Стокетт - Прислуга
Смазываю окорок глазурью, украшаю ананасом и ставлю в духовку. Потом протираю полки в охотничьей комнате, чищу пылесосом медведя, а он глядит на меня, как на закуску.
— Мы с тобой сегодня вдвоем, — говорю медведю. Он, как обычно, неразговорчив.
С тряпкой и моющим средством иду наверх, по дороге полирую каждую балясину на перилах лестницы. Захожу в спальню номер один.
Примерно с час я прибираюсь наверху. Здесь холодно и неуютно — ни одной живой души, чтоб согреть пустые комнаты. Я знай себе вожу руками туда-сюда, туда-сюда по каждой деревяшке, что попадается на пути. Между второй и третьей спальнями спускаюсь в комнату мисс Селии, пока та не вернулась.
Что-то мне не по себе в пустом доме. Куда она подевалась? За все время, что я здесь работаю, она уходила всего три раза, и каждый раз говорила, куда, на сколько и зачем уходит, будто меня это касается. А сейчас ее ну как корова языком слизнула. Мне бы радоваться, что она сгинула с глаз моих, но одна в этом огромном доме я чувствую себя самозванкой. Бросаю взгляд на розовый коврик, прикрывающий кровавое пятно перед ванной. Попробую сегодня еще раз вывести его. Волна холодного воздуха проносится по комнате, будто призрак пролетел. Я вздрагиваю.
Может, и не стоит сегодня заниматься этой кровищей.
Одеяла, как всегда, разбросаны. Простыни скручены-перекручены. Ну точно на кровати борцовскую схватку устраивали. Я уже и не удивляюсь. Поначалу вам интересно, чем люди занимаются в спальне, а потом понимаете, что ни к чему лезть в чужие дела.
Снимаю наволочку. Она вся в угольно-черных пятнах — тушь у мисс Селии больно стойкая. Заталкиваю в наволочку барахло, разбросанное по полу, чтоб легче было тащить. Заодно беру и аккуратно сложенные на желтом диване брюки мистера Джонни. Ну как, скажите на милость, я должна понять, чистые они или грязные? Ладно, все равно заталкиваю в мешок. Мой девиз: если сомневаешься — стирай.
Перетаскиваю узел поближе к комоду. Ушиб на бедре ноет, когда я наклоняюсь за парой шелковых чулок мисс Селии.
— Вы кто?
Чулки выпадают у меня из рук.
Медленно-медленно отступаю, пока не упираюсь спиной в комод. Он стоит в дверях, глаза прищурены. Очень медленно перевожу взгляд на топор в его руке.
Боже. Спрятаться в ванной? Нет, он слишком близко, запросто меня поймает. И в дверь мне не выскочить — для этого надо с ним драться, а он мужчина, да к тому же с топором. Я в такой панике, что вся буквально горю. Все. Меня загнали в угол.
Мистер Джонни смотрит на меня, поигрывая топором. Улыбается, чуть склонив голову.
Я делаю единственное, что в моих силах. Скорчив грозную рожу и выпятив губы, ору изо всех сил:
— Эй, ты, убирайся с дороги со своим топором!
Мистер Джонни смотрит на топор, как будто позабыл о нем. Потом опять на меня. Не отрываясь, глядим друг на друга. Не двигаюсь, не дышу.
Он косится на узел, хочет посмотреть, что же я украла. Сверху торчат его штаны.
— Послушайте, — не выдерживаю я, и слезы сами собой брызжут из глаз. — Мистер Джонни, я просила мисс Селию рассказать вам про меня. Я ее тысячу раз просила…
А он хохочет в ответ. И качает головой. Думает, поди, как забавно будет изрубить меня на кусочки.
— Ну послушайте меня! Я говорила ей…
— Успокойтесь, милая. — А сам продолжает лыбиться. — Я не собираюсь на вас нападать. Просто вы меня удивили, только и всего.
Я потихонечку подвигаюсь к ванной. Топор-то у него все еще в руке.
— Как вас зовут?
— Минни, — шепчу я. Осталось целых пять футов.
— Как давно вы здесь работаете, Минни?
— Не так давно, — качаю головой.
— Как давно?
— Несколько… недель, — отвечаю я и тут же закусываю губу. Три месяца.
— Думаю, — сомневается он, — что гораздо дольше.
Поглядываю на дверь ванной. Что толку там прятаться, если дверь все равно не запирается?
— Клянусь вам, я не сержусь, — говорит он.
— А как же топор? — осторожно спрашиваю я.
Он закатывает глаза, потом опускает топор на пол, отодвигает ногой подальше.
— Знаете, давайте лучше поговорим в кухне.
Разворачивается и уходит. Поглядываю на топор, не прихватить ли мне его с собой. Но один вид его пугает. Заталкиваю топор под кровать и спешу в кухню.
Там я стараюсь держаться поближе к черному ходу, проверив на всякий случай, что дверь не заперта.
— Минни, честное слово, я рад, что вы здесь, — начинает он.
Смотрю ему в глаза, не врет ли. Он высокий, по меньшей мере шесть футов и два дюйма. Небольшое брюшко есть, но на вид все равно сильный.
— Вы, наверное, меня уволите.
— Уволю? — опять смеется он. — Да вы лучшая кухарка на свете. Взгляните, — похлопывает себя по намечающемуся животу, — это ваша работа. Черт, да я так не питался с тех пор, как здесь работала Кора Блю. Она меня практически вырастила.
Перевожу дух. Раз уж он знает Кору Блю, все не так страшно.
— Ее дети ходят в нашу церковь. Я ее знала.
— Я очень скучаю по ней. — Он поворачивается к холодильнику, открывает, заглядывает внутрь, опять закрывает.
— Когда вернется Селия?
— Я не знаю. Наверное, в парикмахерскую пошла.
— Когда она стала кормить меня вашей стряпней, я поначалу даже удивлялся, как это она так быстро научилась готовить. Но в ту субботу, когда вы не пришли, она попыталась приготовить гамбургеры. — Он прислоняется к раковине, вздыхает. — Почему она не хочет, чтобы я о вас узнал?
— Понятия не имею. Она мне не докладывала.
Мистер Джонни задумчиво качает головой, поглядывает на черное пятно на потолке, оставшееся с тех пор, как мисс Селия сожгла индейку.
— Минни, мне все равно, даже если Селия палец о палец за всю жизнь не ударит. Но она все твердит, что хочет сама ухаживать за мной. Представляете, что я ел до вашего появления?
— Она научится. По крайней мере… старается научиться, — хмыкаю я. Есть вещи, про которые не соврешь.
— Да мне безразлично, умеет ли она готовить. Просто хочу, чтобы она была… Чтобы со мной была.
Мистер Джонни вытирает лоб рукавом (теперь я понимаю, почему его рубашки вечно грязные). А вообще-то он ничего, симпатичный. Для белого, разумеется.
— Она кажется несчастной, — продолжает он. — Это из-за меня? Или из-за дома? Мы живем слишком далеко от города?
— Не знаю, мистер Джонни.
— Тогда в чем дело? — Он вцепляется пальцами в столешницу за спиной. — Расскажите мне. У нее… — нервно сглатывает, — у нее есть кто-то другой?
Мне его даже немножко жалко. Оказывается, он, как и я, ничего не может понять в этом дерьме.