Моника Талмер - Мириал. В моём мире я буду Богом
— Извини, если нарушил твоё уединение, -сказал он.-Я уже ухожу.
Я молча пожал плечами и отвернулся к морю. Поднимался ветер, и скоро, по-видимому, надо было уходить и мне.
— Люблю бурю, -сказал Клиф.-Это единственное приятное воспоминание из моего прошлого. А ты как, Гэл? Не хочешь как-нибудь со мной прокатиться?
— Спасибо, Клиф, -вежливо ответил я, -но я бы предпочёл с вами прогуляться.
Клиф звонко рассмеялся и, поднявшись, похлопал меня по плечу.
— Ты -молодчина, Гэл, -сказал он, -и всё понимаешь правильно. Но здесь всё-таки здорово
— красивое место, приятные люди. Вы все такие трогательные, Гэл, такие беспомощные — я не могу хоть изредка вас не навещать.
— А где вы были сегодня?-Спросил я.
— В Африке, -серьёзно ответил Клиф.-Контролировал процесс потепления на Килиманджаро.
— Что?
— Согласовывал сроки нового извержения. Жутко устал от этой жары, пойду прилягу.
— Подождите, Клиф, -попросил я его, -если вам не трудно, расскажите поподробней.
— А что тут рассказывать, Гэл? Кратер этой горы полностью покрыт льдом, но он постепенно тает, и вскоре будет новое извержение. Килиманджаро снова станет действующим вулканом, как миллионы лет назад.
— Вскоре?
— Ой, прости, Гэл, я немного не учёл фактор времени. Ты вряд ли до этого доживёшь -это случиться через семьсот восемьдесят один год. Если хочешь, можешь позариться на славу Нострадамуса — время покажет твою правоту.
— Спасибо, Клиф, но какой толк от славы через семьсот восемьдесят один год?
— Между прочим, я могу рассказать тебе ещё с десяток подобных историй, и ты можешь написать целую книгу. Вот будет шуму, когда все твои предсказания сбудутся день в день! Да ладно, я шучу, Джек нас ликвидирует за такие шутки. Придётся дать неточную информацию, а заодно и настращать.
— То есть?
— Ну, наворотить что-то вроде предзнаменования очередного конца света лет через шестьсот-восемьсот, как обычно. Хотя эти методы уже давно неэффективны, Джек пользуется ими скорее по привычке.
— А на самом деле Килиманджаро станет вулканом по природным причинам?
— Не совсем. Боюсь, это отрицательно скажется на африканском климате. Стоит там включить ещё парочку потухших вулканов, плюс повсеместное наступление пустыни, да всё это на фоне глобального потепления… Скоро нам придётся обеспечивать людей переносными кондиционерами.
— Но неужели нельзя это остановить?
— Ну здравствуй, Гэл, как это остановить?! Для чего это всё делается, по-твоему? Иногда мне даже кажется, что гуманнее было бы сразу перекрыть кислород, а то всё некоторые предупреждают и предупреждают, а до некоторых всё никак не доходит и не доходит.
— Предупреждают о чём?-Спросил я.
— Обо всём, -загадочно ответил Клиф.-Люди живут так бестолково, так недостойно, унижая самих себя каждый день… Гэл! Терпеть это выше моих сил, но мне не дают необходимых полномочий, и я вынужден смотреть на это и молчать. Теперь я знаю, как устроен мир, и от этого мне ещё противней. Но иногда я думаю, что в этом есть смысл -кто-то должен срывать график, чтобы таким, как я, не скучно жилось. Я обязательно объясню тебе всё подробней, Гэл, но не сейчас. Я устал после долгой дороги и еле держусь на ногах.
— А зачем вы добирались таким примитивным способом?
— Хотел снова почувствовать себя человеком, Гэл. Кто знает, -подмигнул он мне, -а вдруг мне бы повезло утонуть дважды?
Шум волн заглушил его смех.
Я вернулся к себе и сел на просторном балконе, созерцая мрачную стихию. Навсегда у меня останется в памяти этот вечер, тревожный и грозный, сулящий беспокойные и ненастные дни. Где-то рядом шелестели клавиши компьютера Элли и Алекс, как всегда, беседовал с Кертом, стараясь сфокусировать взгляд на его лице. Неестественно длинным сном спала Мерс и Рекс, невозмутимый и бесчувственный, как ни в чём не бывало болтал в баре с остряком Кэмели. Арабский принц Аль Гоби почивал в своём шикарном дворце и мистер Джек, ещё раз всё обдумав и взвесив, строил свои немыслимые по значимости планы. Один я сидел, уставившись в одну точку, и думал о том, что скоро нас всех ожидают неотвратимые события, которые способны всё изменить.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
Глава 1.
Элли позвонила мне и спросила:
— Ну как?
— Знаешь, если честно, -немного холодновато, -признался я.-Как-то отвлечённо, что ли…
— То есть?-Не поняла она.
— Получается, что ты вроде как и ни при чём -просто пишешь, и всё, не сопереживаешь, не делаешь выводы. Попробуй добавить эмоции.
В трубке повисло молчание. Элли не любила критику.
— Прости, если я тебя обидел, -сказал я, -просто я уже устал тебя хвалить.
— Может ты и прав, Гэл, -сказала она.-Пойду наведаюсь к Мерс с диктофоном.
— Зачем?-Спросил я.-Попробуй сама.
Я делал это специально, потому что на самом деле в её романе я не видел недостатков. Она достаточно правдоподобно описывала чувства, вникала во все оттенки переживаний, и ей совершенно незачем было добавлять лишние краски. Однако это был единственный способ хоть как-то на неё воздействовать, и я пользовался им, даже если это было и бессовестно. А не бессовестно ли было с её стороны не замечать меня в упор?
Я повесил трубку и стал ждать, когда она снова позвонит. Критика действовала на неё не сразу — какое-то время она переваривала информацию, боролась с обидой, а потом перезванивала и робко спрашивала, что я могу посоветовать. Я был для неё рядовым читателем, и грозная сила этого титула заставляла её прислушиваться к моему мнению.
На этот раз она явилась ко мне.
Я продолжал корчить из себя эксперта, и она покорно выслушала все мои замечания. Как я любил эти минуты, минуты моего превосходства и торжества! Элли принадлежала мне целиком и полностью, и временами мне казалось, что ещё чуть-чуть, и я её расколдую.
Я знал на память почти все её стихи, я практически руководил её работой над книгой, но она видела во мне лишь поклонника своего творчества и бегала ко мне за советами. Когда она уходила, я пытался представить, что будет, если она больше не придёт, если я её больше не увижу. Я бессмысленно смотрел на написанные ею строчки и думал, что они — единственное, что принадлежало мне и единственное, что будет принадлежать. У меня никогда не было самой Элли, и я никогда не узнаю, как она умела любить, кем она была раньше и о ком думала, выводя на белой бумаге ровные строчки. Когда я читал их, мне казалось, что я смотрю на весь мир с высоты, и все люди и события казались мне мелкими и непрочными, постоянно от чего-то зависимыми и совершенно бессмысленными. Реальными казались лишь чувства, которые, оставаясь на бумаге, превращались в вечность.
Я не мог её не любить. Я продолжал читать стихи и обманываться, и верить в их искренность. Элли была какой-то заколдованной принцессой, и единственное, что мне оставалось — это её расколдовать. Интуитивно я чувствовал, что где-то здесь лежит ответ и на другой вопрос, который в последние дни не давал мне покоя.
Красивый закат, лилово-красный, с нежно-голубыми вкраплениями нетронутого заревом неба, пылал над пустынной равниной, голой и безликой, словно опустошённой давним пожаром, который выжег на ней всё живое. Не было даже лёгкого дуновения ветра, приносящего облегчение и покой.
Напрасно я оглядывался по сторонам, напрасно искал следы, оставленные кем-то, кто был здесь до меня. Только величественное небо демонстрировало мне своё закатное великолепие.
Вдруг откуда ни возьмись вдалеке показался человек, идущий налегке. Он шёл не спеша, словно прогуливался здесь перед сном. По мере его приближения я угадывал в его облике нечто знакомое, хотя ранее не виденное. Он не походил ни на одного из моих знакомых, но я совершенно точно знал его прежде.
Он направлялся прямо ко мне, и я стоял и ждал минуты, когда он окажется рядом. Я не пошёл ему навстречу — ведь он сам шёл ко мне.
Он приблизился и поклонился. Неведомый, но знакомый, властный, но понятливый — таинственный принц из неведомых миров, блуждающий по мёртвым равнинам. В одежде путника, грубой и несвежей, с покрытым пылью лицом и босыми ногами, но всё с теми же глазами, смотрящими внутрь тебя и одновременно вдаль.
Мы молчали, потому что не к лицу было мне первому затевать разговор. Последние конвульсии заката озаряли его лицо, и он торжествовал, молча и грозно, словно сам создал этот закат.
Наконец он опустился прямо на землю и сделал знак мне. Я сел рядом и напряжённо посмотрел в его глаза, чтобы увидеть в них ответ, один-единственный. Но в его глазах по-прежнему пылал закат, и светилось торжество, и я побоялся ослепнуть от этого неземного света.
Это был он — мистер С., принц Аль Гоби, повелитель туманных миров и пустынных равнин.
Он заговорил, и безмятежность, слышимая в его голосе, совершенно сбивала с толку. Кому-то дано быть отрешённым, кому-то задумчивым, хоть ненадолго, но никому на этой земле не дано быть таким спокойным и безмятежным.