Марк Смит - Вкуснотища
Стэнли скрестил руки на груди и посмотрел отцу прямо в глаза.
— Пап, я хочу помочь. Но тебе придется ввести меня в курс дела.
— Я не могу.
— Почему?
Джек вдруг понял, что Стэнли уперся как мул, поэтому он резко сменил тему:
— Телефоны подключили?
— Конечно.
— Мне надо позвонить.
Стэнли провел Джека в небольшой кабинет мимо огромного зеркального окна, откуда открывался великолепный вид на деловую часть Гонолулу, покачивающиеся на ветру пальмы и сверкающий вдали океан.
— Пап, смотри, какой вид.
Джек хотел было уже по привычке заорать на Стэнли, но сдержался. Он взял на себя труд посмотреть в окно.
— Мило.
Он нисколько не покривил душой, вид ему и впрямь понравился. Джек вошел в кабинет и повернулся, чтобы закрыть за собой дверь. Сын несказанно удивился.
— Мне надо сделать несколько личных звонков.
Стэнли тотчас же насторожился:
— Зачем? Что ты задумал?
Джек вздохнул:
— Стэнли, поверь мне. На самом деле ты не хочешь этого знать.
И с этими словами он закрыл дверь.
Кит торчал в своей взятой напрокат машине уже четыре часа. На самом деле он мог бы сидеть здесь днями. Ожидание не вызывало у него никакой злости. Он просто проявлял терпение. Опытные охотники всегда умеют выжидать.
Кит отключил потолочный плафон в салоне, поэтому тот не зажегся, когда Кит открыл дверь. Он выскользнул из машины и пошел к дому Сида Танумафили. Кит следил за его жилищем с той самой минуты, как Сид в шесть часов вернулся домой. За это время внутри не наблюдалось никакого движения, только мерцал телевизор, и царила тишина, лишь периодически нарушаемая звуком спускаемой воды в туалете во время рекламных пауз.
Кит мог бы уже сейчас убить его. Это не представляло никаких трудностей. Сид никогда не запирал дверь, и Киту понадобилось бы не больше минуты, чтобы войти и выйти. Сида нашли бы лежащим на диване со сломанной шеей. Соседи так ничего и не услышали бы. Они бы ничего не заметили. Но Кит пока еще не продумал до конца стратегию отхода. Он не горел желанием засветиться перед камерами наблюдения в аэропорту, пытаясь вернуться на материк. Тогда у полиции появились бы точно заданные временные рамки преступления. От тела Сида следовало избавиться. Оставить мокнуть где-нибудь на пляже еще недельки на две, после того как он улетит в Вегас. Что-то в этом духе. Ему еще предстоит проработать этот план до мелочей.
Кит прокрался вдоль стены дома и заглянул в окно кухни. Он заметил несколько пустых пивных бутылок в раковине, одну грязную тарелку, аппарат для приготовления риса и лежащий на столе пистолет.
При виде пистолета он замер. Девяти миллиметровый полуавтоматический «смит-вессон» — довольно серьезное оружие, вовсе не из разряда тех штучек, которые обыватель хранит дома для самозащиты. Кит понял, что Сид не так прост, как казалось.
Он вернулся к машине. День выдался долгим, и Кит решил, что ближайшие несколько дней ему придется провести за сбором информации. Ему следовало узнать, доводилось ли Сиду служить в армии или, хуже того, работал ли он в полиции. Предстояла скучная бумажная возня. Кит больше всего ненавидел эту сторону своей работы. Сделать ее правильно, не оставляя следов, можно было лишь сплетя сеть из множества запутанных вопросов, чтобы замаскировать тот единственный, ответ на который и нужен больше всего. Занятие тоскливое, нудное и требующее уйму времени. Но если выяснится, что Сид был фараоном или служил в военно-морских силах, Кит откажется от задания. Смерть полицейского, пусть даже и уволившегося, грозит слишком большими неприятностями. А бывшего морского пехотинца? Забудьте об этом. Кит никогда не нарушал правила морской пехоты: «Всегда верен!»
* * *Джек наблюдал за Стэнли, который ел какую-то рыбу со странным названием. Самый что ни на есть обыкновенный люциан, но эти гавайцы упорно называли его по-своему. У них полно было всяких там ику и мои, онага и опакапака. И когда вы спрашивали: «Что это за хрень?», они неизменно талдычили, что это разновидность люциана. Как у эскимосов существовало три сотни наименований снега, так и у гавайцев имелось три сотни наименований люциана.
— Ты не хочешь есть?
Джек посмотрел на свою тарелку. Он заказал цыпленка и весьма сомневался, что именно цыпленка ему и принесли. Пожалуй, очередная разновидность люциана.
— Я перекусил в самолете. — Джек осушил пиво и махнул официантке, чтобы та принесла еще порцию.
— Хочешь попробовать что-нибудь из этого?
— Меня уже тошнит от этой дурацкой рыбы. Рыба, рыба, чертова рыба — больше они не жрут здесь ни хрена. Если я съем еще рыбы, то меня вырвет.
— Это же остров посреди океана.
Джек метнул на Стэнли неприязненный взгляд. Стэнли пожал плечами:
— По крайней мере она свежая. — Он предпринял попытку сменить тему разговора: — Так что ты думаешь о новом офисе?
— Там не хватает пандуса.
— Будет со временем.
— И поручней в уборной. Мне приходится скрестись вверх по стене каждый раз, как я поторчу на толчке.
— Я уже их заказал.
Джек кивнул. Принесли заказанное пиво, и он стал поглощать его так быстро, как только мог.
— Ты в порядке?
— Все нормально.
На самом-то деле Джек места себе не находил. Он совсем извелся от беспокойства, потерял аппетит, его ладони стали холодными и влажными, и он страдал от запора. Организм почти не реагировал на сигналы, посылаемые в мозг постоянной эрекцией. Джека неотступно преследовали мысли о двух различных, но одинаково неприятных возможностях, ожидающих его в будущем. В сценарии номер один этот мрачный, помешанный на фонтанах наемный убийца выполняет работу и затем убивает Джека, потому что тот отказывается платить. В сценарии номер два Джек ради спасения собственной жизни вынужден приползти на коленях в полицию и сдать себя со всеми потрохами — так называемая явка с повинной. Он обменяет защиту и безопасность на обвинительный приговор за попытку убить чужими руками. И тогда ему придется сесть в тюрьму, он даже не сомневался. Вот где веселье начнется! Как он сумеет объяснить свой стояк в тюремной душевой? Каким прозвищем наградят заключенные старого калеку с вздыбленным членом в федеральной исправительной тюрьме?
Джек не чувствовал никакой вины за то, что собирался убрать Сида. Еще чего! Хренов сумоист заслужил смерти. Но все пошло вкривь и вкось, и Джек просто не знал, что делать. Его беспокойство подогревалось невозможностью связаться с Китом. Тот номер, по которому он звонил, каким-то таинственным образом отключился. Джек не знал, что и думать.
Именно эта смесь паранойи и отчаяния вынудила Джека нанести опережающий удар и нанять Бакстера. Конечно, он поступил весьма неосторожно. И оставалось только надеяться, что парень сумеет справиться с задачей.
Чад отправился обратно в гостиницу. Фрэнсис у него уже в печенках засел, со всей его слезливой любовью и странного вида членом. Он подкатил к парадному входу взятую напрокат машину и сдал ее служащему. Чад забросил на плечо свою большую сумку из черной кожи от «Прада» и вошел в фойе гостиницы «Халекулани». Ему нравилось здесь. И хоть гостиница находилась в самом центре Вайкики, обслуживали здесь по первому классу. Он прежде уже останавливался в ней во время съемок исторической эпопеи несколько лет назад и сейчас заказал ту же комнату: роскошный угловой номер с видами на вулкан Даймонд-Хэд и, конечно же, на океан.
Чад кинул сумку на кровать и дал чаевые коридорному, после чего оглядел комнату хозяйским взглядом, поправил термостат и спустился по лестнице в бар.
Ночь благоухала, со стороны океана дул влажный бриз, загадочное пламя в зажженных факелах трепетало и потрескивало. Чад нашел свободный столик около бассейна. Заказал «май-тай» и расслабился. Потом быстро обежал взглядом сидящих в баре мужчин и сразу же выявил двух возможных и одного наиболее вероятного кандидатов. Теперь предстояло самое легкое: просто сидеть, потягивать коктейль и выжидать, когда кто-нибудь из них встретится с ним глазами. Чад предпочитал сразу же брать быка за рога. Он не играл в игры и не флиртовал. Он не выспрашивал. Стоило ему только встретиться с жертвой глазами, как вопрос решался сам собой.
Ему не потребовалось много времени, чтобы поймать рыбку. В яблочко! У нас есть победитель. Чад самодовольно улыбнулся, когда молодой мужчина с бледно-голубыми глазами и потрясающим телосложением подошел к его столику.
— Я Чад. А тебя как зовут?
— Кит.
— Могу я купить тебе чего-нибудь выпить, Кит?
— Что ж, не откажусь от еще одного пива.
Чад сделал знак официанту, в то время как Кит опустился на стул.
— Что привело тебя на острова? Дела или удовольствие? — Кит улыбнулся Чаду. — Надеюсь, что всего понемножку.
Чад ухмыльнулся, его превосходно отбеленные зубы блеснули в мерцающем свете факелов. Парень под мой член, подумал он. Чад был сама изысканность.