KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Дуги Бримсон - Крылья воробья

Дуги Бримсон - Крылья воробья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дуги Бримсон, "Крылья воробья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Роб встал и направился к двери.

— Нам нужен ваш ответ, мистер президент, — сказал заспиртованный. — Время идет, так что не тяните.

Роб развернулся на месте и бросил всему совету:

— Знаете, за эти несколько дней я кое-что выучил. То есть мне кое-что напомнили. Так вот, пусть я болею за «Юнайтед» и пусть ненавижу ваш жалкий клуб всю свою жизнь, но прежде всего я — фанат футбола, и без нас, фанатов, эта игра на фиг никому не нужна. А вы, все вы — всего лишь кучка паразитов. Даже враг заслуживает лучшего руководства, чем вы.

— Заседание закончено, — провозгласил заспиртованный своим монотонным голосом.

— Вот именно, — рявкнул Роб. — На моем счету за этот год прибавилось немало глупостей, но я хотя бы не отступал от своих принципов!

Роб выскочил из зала совещаний в такой ярости, что даже многое повидавшая на своем секретарском веку Джоан испугалась.

— Что случилось? — встрепенулась она.

— Кит Мэйс здесь? — прорычал Роб, даже не услышав ее вопрос. — Если нет, найдите его!

— Хорошо, но… — Джоан не успела закончить вопрос, потому что Роба уже и след простыл.


Журналисты, которым редакторы поручили засаду в вестибюле стадиона «Джордж-парк» в течение сезона, не могли жаловаться на судьбу — задача была не из трудных.

Давно уже уверившись в том, что Роб не намерен говорить с ними, они проводили дни в ленивом ничегонеделании, разбавляемом просмотром телепередач, поглощением напитков и закусок за счет стадиона и попытками приударить за секретаршей Эмили, правда, пока абсолютно безуспешными.

И потому они были несколько шокированы, когда среди них вдруг появился президент клуба. Как обычно, Купер был в дурном расположении духа, но на этот раз сердился не на прессу, а на кого-то другого. И на этот раз он хотел говорить с журналистами.

— Слушайте все! — крикнул Роб на весь вестибюль. — Есть тут кто-нибудь из «Скай-ньюс»?

— Они вышли покурить, — ответили ему из задних рядов.

— Ладно, кто-то другой готов взять у меня интервью? Около поля, через десять минут. И пусть там будет камера, а то я не знаю, что сделаю!

Как один, журналисты рванулись к выходу. Роб дождался, пока не уйдет большинство из них, и обратился к Эмили, которая тоже выглядела потрясенной.

— Где мистер Мэйс? — сердито спросил Роб.


— Разумеется, он согласится, — фыркнул Йэн Уилсон. — Он же всего лишь жалкий работник районной администрации. Вы знаете, сколько времени ему понадобится, чтобы заработать две сотни штук на тех грошах, что там платят?

— А если все же не… — предположил заспиртованный.

— Да согласится! — не дал ему договорить вторсырьевщик. — У него нет выбора. Если что, поговорим с той дурой, которая ходит у него в женах. Она…

Трели звонившего телефона сбили его с мысли, и он сердито уставился на Йэна Уилсона, который достал мобильник из кармана и ответил на звонок.

Послушав секунду, Уилсон чуть не выронил телефон из руки.

— Включите новости! — крикнул он.


— Это что, ваша последняя попытка заскочить на уходящий поезд?

Роб попробовал отыскать за слепящими софитами того, кто задал этот вопрос, но в конце концов отказался от этой мысли и заговорил, обращаясь прямо к свету, который его обволакивал.

— Вовсе нет. Всего я не могу сейчас открыть, достаточно сказать, что в последнее время я получил несколько отрезвляющих «звоночков».

— Но допустим, что «Сити» не наберет пятьдесят одно очко, — продолжал издалека невидимый голос, — тогда по условиям завещания Артура Купера все так и будет. Так зачем вы делаете это сейчас?

— Хотелось бы уточнить, — попросил другой голос, прежде чем Роб успел ответить. — Вы с сегодняшнего дня передаете девяносто процентов акций «Сити» в руки болельщиков клуба. Это так?

— Абсолютно верно.

— То есть фактически клубом будут управлять фанаты?

Роб улыбнулся, и улыбка эта предназначалась не только журналистам, но и самому себе. Он уже слышал в своем воображении вопли, раздающиеся в зале для совещаний.

— Да, — произнес Купер прямо в камеру. — Теперь этим клубом управляют болельщики «Сити».

— Тогда что помешает им уволить вас?


Будучи на добрые шесть дюймов ниже секретаря клуба, Роб при всем желании не мог встать лицом к лицу с Китом Мэйсом, поэтому ему пришлось удовольствоваться неотступным проницательным взглядом.

— Я ничего об этом не знал. Даю вам честное слово.

Роб не сводил глаз с лица Мэйса, желая уловить хотя бы тень вины или лукавства, но через пару секунд кивнул и расслабился. Его телефон звонил не переставая. Купер вытащил мобильник из кармана и, глянув на дисплей, нажал на отбой.

— Хорошо. Я так и думал, что это не в вашем стиле. И что теперь? — спросил Роб, кладя телефон обратно.

— Я бы предположил, что, пока мы здесь стоим, они уже пытаются сбыть свои акции с рук и свалить поскорее из клуба.

— Нет, вряд ли, — сказал Роб. — Кит, признаю, я вел себя как придурок. Я это знаю, вы это знаете, все это знают.

— Примерно так и есть, — согласился Мэйс, кивая.

— Ну? И что мы будем делать, чтобы исправить ситуацию? — Роб достал телефон, который опять надрывался, и снова, поглядев на номер, дал отбой. Потом отключил звук.

Закончив возню с мобильником, Роб обрати внимание на Кита Мэйса, который стоял с индифферентным выражением на лице.

— В большой степени это зависит от того, что вы имеете в виду под исправлением ситуации, мистер президент.


Роб не успел закрыть дверь, как в холл влетела Джейн в образе разгневанной фурии.

— Почему ты не отвечаешь на мои звонки? — завопила она и заторопилась вслед за мужем, который прошел мимо нее в гостиную.

— Я был занят, — пробормотал Роб, садясь на диван, хватая пульт и включая телевизор — все единым, отработанным годами движением.

— Да, я знаю, был занят тем, что уничтожал состояние.

— Ты не понимаешь, — сказал Роб, даже не пытаясь скрыть полное отсутствие интереса к словам Джейн.

— Как ты смеешь принимать такие решения, не поговорив сначала со мной!

Вот тогда Роб взглянул на жену, так как не знал, сердиться ему или удивляться.

— С тобой?

— Половина наследства моя. И ты не можешь отдать все просто потому, что тебе так захотелось.

— Что?

— Ты слышал меня, — выкрикнула Джейн. — Я хочу свою половину. Вики сказала, что она мне положена.

— Вики! Она-то здесь при чем? Эта чертова кукла начинает действовать мне на нервы.

— Я серьезно, Роб. Половина тех акций моя. Ты не имеешь права отдать их, не спросив моего разрешения.

Роб издал издевательский смешок и уставился в телеэкран.

— Знаешь что, Джейн, если только я не сотворю какое-нибудь чудо, размер твоей половины будет равняться дырке от бублика. И это факт.

Глава тридцать восьмая

Проведя предыдущий день вне стен стадиона и подъезжая к воротам в пятницу утром, Роб был сражен удивительной переменой в атмосфере.

Дело было не только в том, что количество ругани, посылаемой в его адрес жалкой группкой фанатов, собравшихся на газоне перед воротами, стало гораздо меньше обычного. Главное — ощутимая почти физически ненависть, которая встречала Купера столько месяцев подряд, практически исчезла. Настроение от этого у Роба было не просто хорошее, но превосходное. Последний раз Роб чувствовал нечто подобное несколько лет назад, когда болел за первую игру «Юнайтед» в Премьер-лиге. Кстати, тогда после первых минут матча настроение стало быстро портиться.

Само собой, количество журналистов, поджидающих Купера в вестибюле клуба, выросло, но если репортеры рассчитывали, что отношения Роба с прессой изменятся в связи с его отказом от владения клубом, то жестоко ошиблись. Потому что он, как и раньше, быстро и ни на кого не глядя миновал корреспондентов на пути в свой кабинет.

— Доброе утро, мистер президент, — просияла при виде его Джоан, сидевшая за столом.

— Мистер президент? — повторил Роб с недоумением. — Это чересчур формально. Но о чем это я? Недолго мне радоваться этой должности. Прошу вас, скажите, что меня ждет спокойное приятное утро.

— В принципе я могла бы так сказать, — улыбнулась Джоан, вставая из-за стола и следуя за ним в кабинет, где положила на его стол кипу корреспонденции. — Но это было бы неправдой.

Роб посмотрел на бумажную гору и плюхнулся в кресло.

— Кофе?

— Здесь программа отпуска игроков на Кипре на следующей неделе, — продолжала Джо и подала ему еще одну папку. — Кит просил передать, что фан-клуб будет открыт уже к началу игры во вторник вечером.

— Хорошо.

— Он еще спрашивал, не хотите ли вы присутствовать на открытии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*