KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Эрик-Эмманюэль Шмитт - Мечтательница из Остенде

Эрик-Эмманюэль Шмитт - Мечтательница из Остенде

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Эрик-Эмманюэль Шмитт - Мечтательница из Остенде". Жанр: Современная проза издательство -, год -.
Назад 1 ... 35 36 37 38 39 Вперед
Перейти на страницу:

— А потом?

— Мой друг рассказал мне завершение истории. Я же говорила тебе о нем? Он живет по соседству с госпожой Штейнмец.

— Да, да, прошу тебя, продолжай.

— В тот вечер приезжий вошел с ней в дом. Она отпустила служанку, велев ей до завтрашнего дня не возвращаться. Турчанка подчинилась.

— И дальше?

— Она вернулась наутро.

— И?

— Хозяйка была мертва.

— Что-что?

— Умерла естественной смертью. Остановилось сердце.

— А может, это он…

— Нет. Никаких сомнений. Остановка сердца, диагностированная и подтвержденная врачами. Он вне подозрений. Тем более что он…

— Да?

— Исчез.

— Что?

— Фьють! Улетучился! Будто его и не было. Турчанка уверяет, что вовсе его не видела.

— Однако ты мне…

— Да. Мой приятель с соседней улицы свидетельствует, что незнакомец вошел в дом, но служанка категорически это отрицает. Во всяком случае полиция ничем тут не заинтересовалась, ведь в этой смерти нет ничего подозрительного. Мой друг уже и не пытается никого убеждать: чем больше он настаивал, тем больше соседи смотрели на него как на чокнутого.

Мы поудобнее устроились в кожаных креслах, чтобы наконец пригубить наши коктейли. Мы пытались понять.

— И никаких его следов? Ничего не выяснилось?

— Ничего.

— Из какого города прибыл его поезд?

— Никто не знает.

Мы попросили бармена повторить коктейли, будто алкоголь приручал тайну.

— А где турчанка?

— Уехала. Вернулась на родину.

— А кто унаследовал дом?

— Он отошел городу.

Об убийстве с целью ограбления речи идти не могло. Был необходим третий заход по коктейлям. Бармен начинал с беспокойством поглядывать на нас.

Мы молчали.

Мы с Уллой не продвинулись ни на шаг в понимании этой истории, но оба испытывали удовольствие, думая о ней. Обычно жизнь выступает убийцей сюжетов: иным утром чувствуешь, что вот-вот что-то начнется, цельное, чистое, исключительное, но звонит телефон — и все кончается. Жизнь нас крошит, дробит, расщепляет на атомы, она отказывает нам в чистоте линий. Необычным в истории женщины с букетом было то, что жизнь ее обретала форму, судьба ее наделялась литературной ясностью, стройностью произведения искусства.

В два часа мы разошлись по своим номерам, но я долго не мог заснуть и до утра думал, кого все-таки ждала женщина с букетом на третьей платформе вокзала в Цюрихе.

И наверное, я до конца моих дней буду спрашивать себя: кто же сошел с того поезда — Любовь или Смерть?

Примечания

1

(Le) bois fort (фр.) — дремучий лес. — Здесь и даме прим. пер.

2

Champigny (от (фр.) (le) champs) — поле.

3

Pierrefonds (фр.) — можно перевести как «строительный камень».

4

Dieulefit (фр.) — «Господь сотворил это».

5

В аранских узорах, вязанных крючком и спицами, встречаются затейливые элементы кельтских орнаментов, и у каждой вязальщицы есть свой «личный» узор.

6

Имеется в виду Жанна Бургундская (1293–1349), королева Франции с 1328 по 1349 год.

7

Намек на пьесу французского драматурга Ж. Жироду «Сумасшедшая из Шайо».

8

Ардеш — департамент в центральной части юга Франции, часть региона Рона-Альпы.

9

Св. Бландина (II в.) — христианская мученица, претерпевшая немалые страдания за веру: ее пытали, бросали к диким зверям, держали на раскаленной сковороде.

10

Фраза из пьесы Шмитта «Загадочные вариации» (1995), которую произносит, говоря о своем творчестве, писатель Абель Знорко в беседе с другим персонажем, Эриком Ларсеном.

Назад 1 ... 35 36 37 38 39 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*